Under his supervision 7 postgraduate students have successfully defended their theses. | Под его научным руководством 7 аспирантов успешно защитили кандидатские диссертации. |
All scientific theses are completed and defended in Russian and receive final confirmation from the Higher Attestation Commission of the Russian Federation. | Все научные диссертации выполняются и защищаются на русском языке, с последующим утверждением Высшей аттестационной комиссией Российской Федерации (ВАК РФ). |
The University of Delhi and the Banaras Hindu University have requested Dr. Bhandari to evaluate theses for the grant of degree of Doctor of Philosophy. | Университет Дели и Университет Банарас Хинду просили д-ра Бхандари оценивать диссертации на получение степени доктора философии. |
The students were highly motivated and some of them, after this introduction to space law, decided to continue in this direction and to write doctoral theses at their respective universities. | Студенты с огромным интересом отнеслись к участию в этих курсах, и некоторые из них после этого первого знакомства с космическим правом приняли решение продолжить работу в этой области в своих университетах и подготовить докторские диссертации. |
Participation in the evaluation of academic work: I have sat on examination boards, supervised and directed research work, and evaluated master's theses, doctoral dissertations, etc. | Участие в оценке научных работ: я был членом экзаменационных комиссий, руководил и возглавлял исследовательские работы, оценивал магистерские и докторские диссертации и т. д. |
Payment of registrarion fees is only after the receipt of conformation about the reception of your theses. | Оплата организационного взноса только после получения подтверждения о приёме тезисов. |
A few theses will be presented, for the purpose of discussion. | Для целей обсуждения будет предложено несколько тезисов. |
He then posts his 95 theses on the door of the church, calling for an open debate regarding the indulgences. | Он прибивает к дверям церкви свои 95 тезисов и требует публичной дискуссии. |
Tempier specified 219 different unacceptable Averroist theses. | Тампье выделил 219 неприемлемых тезисов в работах аверроистов. |
They don't know the elementary revolutionary theses. | ОНИ не ЗНЗЮТ даже ОСНОВНЫХ рЭВОЛЮЦИОННЫХ ТЕЗИСОВ. |
The thesis was written in Dutch, since the occupying forces only allowed theses to be written in either German or Dutch. | Диссертация была написана на голландском языке, так как оккупационные силы разрешили только тезисы на немецком или голландском языках. |
Theses of all reports will be published in the book of abstracts which will be received by all participants. | Тезисы всех докладов будут опубликованы в сборнике, которые получат все участники. |
The Theses were formally accepted by the eight plenum of the Central Committee of the Workers' Party of Korea on 25 February 1964. | Тезисы были официально приняты восемью пленумами Центрального комитета рабочей партии Кореи 25 февраля 1964 года. |
In his 1977 Theses on Socialist Education, Kim Il Sung described the components of social education. | В 1977 году Ким Ир Сен в своей работе «Тезисы социалистического образования» описал компоненты общественного образования. |
Through a process of elimination we find that of certain theses advocated here one is fully in accord with the main thrust of the United Nations Charter in particular and with international law in general. | Через процесс очищения мы признаем, что определенные тезисы, выдвинутые в рамках этого форума, находятся в полном соответствии с положениями Устава Организации Объединенных Наций, в частности, и с принципами международного права в целом. |
Participants from Peru and Guatemala will present their theses at the end of the programme cycle in 2012. | Участники из Перу и Гватемалы представят в конце программного цикла в 2012 году свои дипломные работы. |
Language at this level is also a challenge, as most students in university still use Bahasa Indonesian and will mostly likely be expected to write reports and theses in this language. | Язык на этом уровне также является проблемой, поскольку большинство студентов в университете все еще пользуются языком бахаса индонесиа и, как предполагается, скорее всего будут писать свои доклады и дипломные работы на этом языке. |
Doctoral theses and master's degree dissertations have been submitted on this theme. | По этой тематике были защищены докторские диссертации и дипломные работы на соискание степени магистра. |
Students have also submitted end-of-study dissertations and doctoral theses in the five Tunisian law faculties on the international instruments and mechanisms relating to the promotion and protection of human rights and on domestic legal procedures. | С другой стороны, на пяти факультетах права Туниса студенты представляют к защите дипломные работы и диссертации на соискание ученой степени доктора наук, посвященные международным договорам и механизмам поощрения и защиты прав человека, а также национальным правовым процедурам. |
The bachelor, master and PhD-program students fulfill their bachelor, master and PhD-diplomas and theses in 17 scientific laboratories of SRIETP. | Свои дипломные работы, магистерские и докторские диссертации студенты, магистранты и PhD докторанты выполняют в 17 научно-исследовательских лабораториях НИИ ЭТФ. |
Set up a meeting for him to inspect the theses. | Назначь ему встречу для обследования тезиса. |
He published two theses in 1937: Child playing with buttons and The country-building child. | Он опубликовал два тезиса в 1937 году: «Ребенок играет с кнопками» и «Дети - строители страны». |
On Pappas reading, Berkeley's two theses - that there are no abstract ideas and that sensible objects must be perceived in order to exist - entail one another. | Согласно Паппасу, два тезиса Беркли: отрицание абстрактных идей и отождествление существования чувственных объектов с их воспринимаемостью - вытекают один из другого. |
There are two main theses: it has been either considered a consequence of the economic and demographic growth of the 17th-18th century or the main cause for the growth of the administration and centralization of the Modern State in the same period. | Существуют два основных тезиса на сей счет: либо он рассматривается как последствие экономического и демографического роста XVII-XVIII вв., либо - как главная причина роста бюрократизации и централизации современного государства в тот же период. |
The Theses set out an application of Kim Il-sung's Three Revolutions Movement on agriculture. | В тезисах изложено заявление Движения трех революций Ким Ир Сена о сельском хозяйстве. |
Some writers, such as the German philosopher Theodor W. Adorno in his "Theses Against Occultism", employed the term as a broad synonym for irrationality. | Например, немецкий философ Теодор В. Адорно в своих «Тезисах против оккультизма», использовал этот термин в качестве общего синонима иррациональности. |
Placing the papers deposited on the same footing as published work makes it possible to fix priorities in the Republic's research and development activities and to use the possibilities of this system in the presentation of theses. | Приравнивание депонированных научных работ к опубликованным печатным трудам позволяет как фиксировать приоритетность республиканских исследований и разработок, так и использовать возможности этой системы при защите диссертаций. |
The SKAGS post-graduate courses prepare scientific-pedagogical personal in 15 specialties. Scientific councils for defense of the doctor theses operate in the fields of political, economical and legal sciences. | В аспирантуре СКАГС готовятся научно-педагогические кадры по 15 специальностям, действует докторантура по 5 научным специальностям, функционируют советы по защите диссертаций по политическим, экономическим и юридическим наукам. |
Research on international accounting in the form of dissertations, theses and publications in professional and academic journals is still not significant. | Исследования по вопросам международного бухгалтерского учета в виде диссертаций, дипломных работ и публикаций в профессиональных и научных изданиях все еще появляются не так часто. |
For instance, after a month-long strike Burundian primary and secondary school teachers resumed work on 1 August, but lecturers at Bujumbura's public university are still on strike, demanding three years' salary arrears as well as payment for overtime and for supervising students' theses. | Например, после месячной забастовки, 1 августа вернулись на работу учителя бурундийских начальных и средних школ, однако преподаватели государственного университета Бужумбуры продолжают бастовать, требуя выплаты трехлетней задолженности по заработной плате, а также сверхурочных и надбавки за руководство подготовкой дипломных работ. |
Three Ph.D.s, 6 graduate and 14 undergraduate students have finished their degree theses based on PLEC work. | Три доктора наук, шесть кандидатов наук и 14 студентов завершили подготовку их соответствующих дипломных работ по деятельности НЗЭИ. |
Supervising, advising and assessing final theses of law students. | Руководил подготовкой дипломных работ студентами-юристами, консультировал их и давал им оценку. |
Both Champagne and Burgundy were deeply concerned with the "healthiness" reputation of their wines, even to the extent of paying medical students to write theses touting the health benefit of their wines. | Шампань и Бургундия серьёзно озаботились пропагандой «целительных свойств» своих вин, в массовом порядке оплачивая студентам медицинских факультетов написание дипломных работ и диссертаций, рекламирующих лечебные свойства своих вин. |
Directing research and theses, and related academic activities at the University | Руководство научными исследованиями и диссертациями, а также соответствующая академическая деятельность в университете |
CIEMEN promotes and leads studies on minorities and marginalized peoples, some of which have become doctoral theses. | Центр содействует проведению исследований по вопросам, касающимся меньшинств и находящегося в маргинальном положении населения, и руководит ими, а некоторые исследования стали докторскими диссертациями. |
It is hoped that local support will be derived from the relevant institutions for research activities and that support will be obtained from the Ministry of Cooperation of France for fellowships to enable young researchers to work on their doctoral theses under the network projects. | Предполагается заручиться поддержкой со стороны соответствующих местных учреждений в плане научно-исследовательской деятельности и поддержкой со стороны министерства по вопросам сотрудничества Франции в отношении предоставления стипендий, которые позволили бы молодым ученым-исследователям проводить работу над своими докторскими диссертациями в рамках сетевых проектов. |