Under his supervision 7 postgraduate students have successfully defended their theses. | Под его научным руководством 7 аспирантов успешно защитили кандидатские диссертации. |
Books, treatises and theses | Книги, трактаты и диссертации |
Theses for academic degrees (in English) | Диссертации (на английском языке) |
He has supervised 23 Candidate's theses in mathematics. | Под его руководством защищено 23 кандидатских диссертации по математике. |
For the period of existence of the department, one Doctoral thesis was defended and two Candidate's theses, one Doctoral thesis was defended and topics of 4 Candidate's theses were approved, which are carried out according to the plan. | За период существования кафедры защищена одна докторская диссертация и две кандидатские диссертации, утверждены одна докторская и четыре темы кандидатских диссертаций, которые выполняются в соответствии с планом. |
During the afternoon, the working groups met again to further discuss the relevant issues and develop several theses and practical proposals which were presented and opened for discussion in plenary in the afternoon. | Во второй половине дня участники рабочих групп встретились вновь для дальнейшего обсуждения соответствующих вопросов и разработки ряда тезисов и практических предложений, которые были представлены и открыты для обсуждения на пленарном заседании во второй половине дня. |
You see, the blues- my kind of blues- begins with catastrophe, begins with the Angel of History in Benjamin's Theses. | Видите ли, блюз, мой тип блюза, начинается с катастрофы, с "ангела истории" из тезисов Беньямина. |
However, upon scrutinizing the 219 theses condemned by Tempier, it was obvious that not many of them originated in Averroës. | После исследования 219 тезисов, осуждённых Тампье, стало очевидно, что немногие из них принадлежат Аверроэсу. |
He then posts his 95 theses on the door of the church, calling for an open debate regarding the indulgences. | Он прибивает к дверям церкви свои 95 тезисов и требует публичной дискуссии. |
Six "Khazar Almanac" collections, nine collections of students' research theses, dozens of didactic and methodological materials collections have been published. | Выпущено 7 научных сборников «Хазарский альманах», 11 сборников тезисов студенческих научных работ, десятки учебных и методических пособий. |
If these theses are correct, then the very same arguments show why human rights violations should be of concern to development actors as well. | Если эти тезисы являются верными, тогда эти же аргументы показывают, почему нарушениями прав человека должны быть обеспокоены и структуры, занимающиеся вопросами развития. |
Thus, by 1939, both Church (1934) and Turing (1939) had individually proposed that their "formal systems" should be definitions of "effective calculability"; neither framed their statements as theses. | Таким образом, к 1939 году и Чёрч (1934), и Тьюринг (1939) индивидуально предложили, чтобы их «формальные системы» были определениями «эффективной вычислимости»; а не сформулировали свои утверждения как тезисы. |
The Theses elevated agriculture in hierarchical status by putting the "peasantry over the urban working class, agriculture over industry and the rural over the urban" with the aim of eliminating the "distinctions between the working class and the peasantry". | Тезисы подняли сельское хозяйство в иерархическом статусе, поставив «крестьянство над городским рабочим классом, сельское хозяйство над промышленностью и сельское население над городом» с целью устранения «различий между рабочим классом и крестьянством». |
(As external examiner, acts as "watchdog" for the appointing universities over academic standards; approves examinations; checks examination scripts; and examines theses and dissertations.) | (Как внешний экзаменатор наблюдал за соблюдением университетом академических стандартов; утверждал результаты экзаменов; проверял экзаменационные работы; проверял тезисы и диссертации.) |
Nix keeps track of theses references automatically so that installed packages can be garbage collected when no other package depends on them. | Nix автоматически отслеживает эти тезисы, так что установленные пакеты могут быть очищены и удалены сборкой мусора, когда от них не зависит никакой другой пакет. |
Participants from Peru and Guatemala will present their theses at the end of the programme cycle in 2012. | Участники из Перу и Гватемалы представят в конце программного цикла в 2012 году свои дипломные работы. |
In a 1994 study, 37 psychology students were asked to estimate how long it would take to finish their senior theses. | В исследовании 1994 года 37 студентам-психологам было предложено оценить, сколько времени потребуется, чтобы закончить их дипломные работы. |
Doctoral theses and master's degree dissertations have been submitted on this theme. | По этой тематике были защищены докторские диссертации и дипломные работы на соискание степени магистра. |
In the International Law Faculty degree work is done and master's theses are written on subjects relating to the protection of the rights of the child and international humanitarian law. | На факультете "Международное право" выполняются дипломные работы и магистерские диссертации на темы по защите прав ребенка и международному гуманитарному праву. |
Students have also submitted end-of-study dissertations and doctoral theses in the five Tunisian law faculties on the international instruments and mechanisms relating to the promotion and protection of human rights and on domestic legal procedures. | С другой стороны, на пяти факультетах права Туниса студенты представляют к защите дипломные работы и диссертации на соискание ученой степени доктора наук, посвященные международным договорам и механизмам поощрения и защиты прав человека, а также национальным правовым процедурам. |
Set up a meeting for him to inspect the theses. | Назначь ему встречу для обследования тезиса. |
He published two theses in 1937: Child playing with buttons and The country-building child. | Он опубликовал два тезиса в 1937 году: «Ребенок играет с кнопками» и «Дети - строители страны». |
On Pappas reading, Berkeley's two theses - that there are no abstract ideas and that sensible objects must be perceived in order to exist - entail one another. | Согласно Паппасу, два тезиса Беркли: отрицание абстрактных идей и отождествление существования чувственных объектов с их воспринимаемостью - вытекают один из другого. |
There are two main theses: it has been either considered a consequence of the economic and demographic growth of the 17th-18th century or the main cause for the growth of the administration and centralization of the Modern State in the same period. | Существуют два основных тезиса на сей счет: либо он рассматривается как последствие экономического и демографического роста XVII-XVIII вв., либо - как главная причина роста бюрократизации и централизации современного государства в тот же период. |
The Theses set out an application of Kim Il-sung's Three Revolutions Movement on agriculture. | В тезисах изложено заявление Движения трех революций Ким Ир Сена о сельском хозяйстве. |
Some writers, such as the German philosopher Theodor W. Adorno in his "Theses Against Occultism", employed the term as a broad synonym for irrationality. | Например, немецкий философ Теодор В. Адорно в своих «Тезисах против оккультизма», использовал этот термин в качестве общего синонима иррациональности. |
Placing the papers deposited on the same footing as published work makes it possible to fix priorities in the Republic's research and development activities and to use the possibilities of this system in the presentation of theses. | Приравнивание депонированных научных работ к опубликованным печатным трудам позволяет как фиксировать приоритетность республиканских исследований и разработок, так и использовать возможности этой системы при защите диссертаций. |
The SKAGS post-graduate courses prepare scientific-pedagogical personal in 15 specialties. Scientific councils for defense of the doctor theses operate in the fields of political, economical and legal sciences. | В аспирантуре СКАГС готовятся научно-педагогические кадры по 15 специальностям, действует докторантура по 5 научным специальностям, функционируют советы по защите диссертаций по политическим, экономическим и юридическим наукам. |
Three Ph.D.s, 6 graduate and 14 undergraduate students have finished their degree theses based on PLEC work. | Три доктора наук, шесть кандидатов наук и 14 студентов завершили подготовку их соответствующих дипломных работ по деятельности НЗЭИ. |
Supervising, advising and assessing final theses of law students. | Руководил подготовкой дипломных работ студентами-юристами, консультировал их и давал им оценку. |
During the 1993/94 academic year, in the Faculty of Biology of the University of Havana, various master's theses, undergraduate papers and other research work were written dealing from various perspectives with questions related to the Convention on biological weapons. | В 1993/94 учебном году на биологическом факультете Гаванского университета был написан целый ряд дипломных работ на соискание степени магистров, лиценсиатов и др., в которых затрагивались различные аспекты вопросов, связанных с Конвенцией о запрещении биологического оружия. |
Both Champagne and Burgundy were deeply concerned with the "healthiness" reputation of their wines, even to the extent of paying medical students to write theses touting the health benefit of their wines. | Шампань и Бургундия серьёзно озаботились пропагандой «целительных свойств» своих вин, в массовом порядке оплачивая студентам медицинских факультетов написание дипломных работ и диссертаций, рекламирующих лечебные свойства своих вин. |
Supervises the theses of Master's 1 and Master's 2 students | Научный руководитель дипломных работ студентов на соискание степени магистра 1 и 2 ступени |
Directing research and theses, and related academic activities at the University | Руководство научными исследованиями и диссертациями, а также соответствующая академическая деятельность в университете |
CIEMEN promotes and leads studies on minorities and marginalized peoples, some of which have become doctoral theses. | Центр содействует проведению исследований по вопросам, касающимся меньшинств и находящегося в маргинальном положении населения, и руководит ими, а некоторые исследования стали докторскими диссертациями. |
It is hoped that local support will be derived from the relevant institutions for research activities and that support will be obtained from the Ministry of Cooperation of France for fellowships to enable young researchers to work on their doctoral theses under the network projects. | Предполагается заручиться поддержкой со стороны соответствующих местных учреждений в плане научно-исследовательской деятельности и поддержкой со стороны министерства по вопросам сотрудничества Франции в отношении предоставления стипендий, которые позволили бы молодым ученым-исследователям проводить работу над своими докторскими диссертациями в рамках сетевых проектов. |