Примеры в контексте "Thenceforth - Отныне"

Все варианты переводов "Thenceforth":
Примеры: Thenceforth - Отныне
Asylum and refugee-related issues were thenceforth covered in the basic training provided to all law enforcement and security officers and all officers working in territorial administration offices. Отныне вопрос об убежище и беженцах является частью базовой подготовки всех сотрудников правоохранительных органов и сил безопасности, а также территориальных административных служб.
By its resolution 1991/93 the Council decided that the international meeting on population should thenceforth be called the International Conference on Population and Development. В своей резолюции 1991/93 Совет постановил отныне называть конференцию Международной конференцией по народонаселению и развитию.
Thenceforth the protection of children had become both a legal and a political priority. Отныне защита ребенка стала первоочередной юридической и политической задачей.
Thenceforth, Redmond Barry assumed the style and title of Barry Lyndon. Отныне Редмонд Барри приобрёл стиль и имя Барри Линдона.
Thenceforth that programme would focus more on support for investments and infrastructure. Эта программа отныне будет в большей степени ориентирована на оказание поддержки инвестициям и инфраструктурам.
It would thenceforth be equivalent to the global average. Отныне он эквивалентен среднемировому показателю.
Mosul was thenceforth ruled by the Mongol Ilkhanate and Jalairid Sultanate and escaped Timur's destructions. Мосулом отныне правили монгольские династии Ильханидов и Джалаиридов, и город избежал разрушения Тамерланом.
The surviving spouse is no longer bound by the obligations of the marriage, which thenceforth become groundless. После этого переживший супруг не должен выполнять супружеские обязанности, которые отныне теряют всякий смысл.
The draft criminal code would also prohibit the police thenceforth from ordering detention, and pre-trial detention would be justified only by the requirements of the investigation. Кроме того, проект уголовно-процессуального кодекса отныне запрещает полиции издавать распоряжения о задержании каких-либо лиц, и предварительное содержание под стражей больше не может быть оправдано необходимостью проведения расследования.
Mr. HALBWACHS (Controller) said that the change of date in the issuance of reports on peacekeeping operations was due to a change in the financial year for peacekeeping operations, which would thenceforth run from 1 July to 30 June. Г-н ХАЛЬБВАКС (Контролер) уточняет, что изменение сроков представления докладов об операциях по поддержанию мира соответствует изменению рамок финансового года, ибо отныне для операций по поддержанию мира они установлены начиная с 1 июля по 30 июня.