| It's a program that Richard Thaler from the University of Chicago and I devised maybe 15 years ago. | Это программа, которую мы с Ричардом Талером из университета Чикаго разработали примерно 15 лет назад. |
| It circulated alongside the Thaler, was equal to the French franc, and was subdivided into 100 Centimen. | Находился в обороте вместе с вестфальским талером, был равен французскому франку и состоял из 100 сантимов. |
| They performed a more robust experiment with the same goods used by Kahneman, Knetsch and Thaler (chocolate bars and mugs) and found little evidence of the endowment effect. | Они провели более надежный эксперимент с теми же товарами, используемыми Канеманом, Кнетчем и Талером (шоколадные батончики и кружки) и этот эффект не подтвердился. |
| Kahneman states he has never taken a single economics course - that everything that he knows of the subject he and Tversky learned from their collaborators Richard Thaler and Jack Knetsch. | Канеман никогда не заявлял, что он один занимался психологической экономикой - он указывал, что все, что им получено в этой области, он и Тверски достигли совместно с их соавторами Ричардом Талером и Джеком Кнетчем. |
| Shogren, et al. (1994) noted that the experimental technique used by Kahneman, Knetsch and Thaler (1990) to demonstrate the endowment effect created a situation of artificial scarcity. | отметили, что в экспериментальной методике, используемой Канеманом, Кнетчем и Талером чтобы продемонстрировать эффект владения создана ситуация искусственного дефицита. |
| So we've got these challenges, and what Richard Thaler and I were always fascinated by - take behavioral finance, make it behavioral finance on steroids or behavioral finance 2.0 or behavioral finance in action - flip the challenges into solutions. | У нас есть все эти сложности, и нам с Ричардом Талером всегда нравилось то, что можно взять поведенческие финансы и сделать из них поведенческие финансы на стероидах или поведенческие финансы 2.0 или поведенческие финансы в действии, и изменить сложности на решения. |
| We first implemented it, Richard Thaler and I, back in 1998. | Мы с Ричардом Талером применили её впервые в 1998 году. |
| And needless to say that Thaler and I have been blessed to be part of this program and make a difference. | И нет необходимости упоминать, что мы с Талером счастливы быть частью этой программы, и мы можем менять что-то к лучшему. |
| It's a program that Richard Thaler from the University of Chicago and I devised maybe 15 years ago. | Это программа, которую мы с Ричардом Талером из университета Чикаго разработали примерно 15 лет назад. |
| We first implemented it, Richard Thaler and I, back in 1998. | Мы с Ричардом Талером применили её впервые в 1998 году. |
| And needless to say that Thaler and I have been blessed to be part of this program and make a difference. | И нет необходимости упоминать, что мы с Талером счастливы быть частью этой программы, и мы можем менять что-то к лучшему. |
| So we've got these challenges, and what Richard Thaler and I were always fascinated by - take behavioral finance, make it behavioral finance on steroids or behavioral finance 2.0 or behavioral finance in action - flip the challenges into solutions. | У нас есть все эти сложности, и нам с Ричардом Талером всегда нравилось то, что можно взять поведенческие финансы и сделать из них поведенческие финансы на стероидах или поведенческие финансы 2.0 или поведенческие финансы в действии, и изменить сложности на решения. |