| Mr. Thaler also informed the Bureau of the continued interest of those member States that took part in the project to develop follow-up activities. | Г-н Талер также проинформировал Бюро о сохраняющемся интересе тех государств-членов, которые принимали участие в проекте, к разработке последующих мероприятий. |
| Co-Chairs: Mr. Nigel Dotchin, Vice-Chair, and Mr. Robert Thaler, Chair of THE PEP Steering Committee | Сопредседатели: г-н Найджел Дотчин, заместитель Председателя, и г-н Роберт Талер, Председатель Руководящего комитета ОПТОСОЗ |
| "Libertarian paternalists" like Sunstein and Thaler claim that we have two different ways of making decisions: one "from the gut" (called System I), and the other more deliberative and far more effective (called System II). | «Патерналисты-свободолюбцы», какими являются Санштайн и Талер, утверждают, что люди принимают решения одним из двух способов: первый основан на интуиции (так называемая, Система I), а второй основан на размышлении и является гораздо более эффективным (Система II). |
| It was chaired by the THE PEP Steering Committee Chair, Mr. Mihail Kochubovski (he Former Yugoslav Republic of Macedonia) and co-chaired by Mr. Robert Thaler (Austria) and Mr. Matthias Rinderknecht (Switzerland). | г-н Михаил Кочубовски (бывшая югославская Республика Македония), а в качестве сопредседателей выступили г-н Роберт Талер (Австрия) и г-н Матиас Риндеркнехт (Швейцария). |
| A concept first named by Richard Thaler, mental accounting (or psychological accounting) attempts to describe the process whereby people code, categorize and evaluate economic outcomes. | Название этой концепции впервые дал Ричард Талер, теория рациональных расчетов описывает процесс, в котором люди кодируют, классифицируют и оценивают экономические результаты. |
| For his services during the war he was awarded 100.000 thaler. | За заслуги, проявленные во время этой войны, ему было выплачено 100000 талеров. |
| His father-in-law gave him 60,000 Thaler, but demanded that he settle down nearby. | Его тесть дал за дочерью приданое в 60000 талеров, но потребовал, чтобы молодожёны поселились неподалеку. |
| Albeit an insufficient amount, he obtained 36,000 German Thaler to organize the new army. | Он получил 36 тысяч германских талеров на организацию новой армии, хотя этих средств было явно недостаточно. |
| For 100,000 thaler from his private property, he bought the famous numismatic collection of Prince Anton Günther of Schwarzburg Arnstadt, which formed the basis of the current collection of coins (Münzkabinetts) at Schloss Friedenstein. | За 100 тысяч талеров из собственных средств он выкупил знаменитую нумизматическую коллекцию князя Антона Гюнтера II Шварцбург-Арнштадтского, которая легла в основу существующего поныне монетного кабинета в замке Фриденштайн. |
| 2 Thaler per month it was possible to lead a very modest life, barely making ends meet. | На 2 талера в месяц можно было вести очень скромную жизнь, с трудом сводя концы с концами. |
| It elected five representatives of the environment sector to EEHC, mandated to facilitate the "Environment and Health" process: Mr. Thaler, Ms. Kauppi, Mr. Lomtadze, Mr. Clini and Mr. Spasojevic. | Он избрал в состав ЕКООСЗ пять представителей от сектора окружающей среды, которым поручено содействовать процессу "Окружающая среда и здоровье", в том числе г-на Талера, г-жу Кауппи, г-на Ломтадзе, г-на Клини и г-на Спасоевича. |
| The Maria Theresa thaler (MTT) is a silver bullion coin that has been used in world trade continuously since it was first minted in 1741. | Та́лер Мари́и Тере́зии - серебряная монета, разновидность конвенционного талера, активно использовавшаяся в мировой торговле (см. торговая монета) почти сразу после начала чеканки в 1741 году. |
| Dr. Thaler reminds me of an actress playing a therapist. | Доктор Тейлер напоминает мне актрису, играющую терапевта.- |
| Richard Thaler, a contemporary economist, spoke in 1980 of an "endowment effect." | Ричард Тейлер, современный экономист, в 1980 году говорил об "эффекте вкладов". |
| Shogren, et al. (1994) noted that the experimental technique used by Kahneman, Knetsch and Thaler (1990) to demonstrate the endowment effect created a situation of artificial scarcity. | отметили, что в экспериментальной методике, используемой Канеманом, Кнетчем и Талером чтобы продемонстрировать эффект владения создана ситуация искусственного дефицита. |
| So we've got these challenges, and what Richard Thaler and I were always fascinated by - take behavioral finance, make it behavioral finance on steroids or behavioral finance 2.0 or behavioral finance in action - flip the challenges into solutions. | У нас есть все эти сложности, и нам с Ричардом Талером всегда нравилось то, что можно взять поведенческие финансы и сделать из них поведенческие финансы на стероидах или поведенческие финансы 2.0 или поведенческие финансы в действии, и изменить сложности на решения. |
| We first implemented it, Richard Thaler and I, back in 1998. | Мы с Ричардом Талером применили её впервые в 1998 году. |
| It's a program that Richard Thaler from the University of Chicago and I devised maybe 15 years ago. | Это программа, которую мы с Ричардом Талером из университета Чикаго разработали примерно 15 лет назад. |
| So we've got these challenges, and what Richard Thaler and I were always fascinated by - take behavioral finance, make it behavioral finance on steroids or behavioral finance 2.0 or behavioral finance in action - flip the challenges into solutions. | У нас есть все эти сложности, и нам с Ричардом Талером всегда нравилось то, что можно взять поведенческие финансы и сделать из них поведенческие финансы на стероидах или поведенческие финансы 2.0 или поведенческие финансы в действии, и изменить сложности на решения. |