Английский - русский
Перевод слова Texture

Перевод texture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Текстура (примеров 67)
Scent, beauty, velvety texture, roses have got it all. Аромат, красота, бархатистая текстура, у роз есть это всё.
(A texture, by the way, is the same thing as a pattern. (Текстура кстати, это то же самое, что и шаблон.
Yes, yes, the quality, the texture, the intoxicating aroma. Да, да, качество, текстура, хмельной аромат.
The simple lines, the calming texture. Простые линии, успокаивающая текстура.
Select a texture with a double-click of the mouse. Нужная текстура выбирается двойным щелчком левой кнопки мыши.
Больше примеров...
Структура (примеров 27)
It has the same texture and nutrients as a potato but it's like a cantaloupe. У него такая же структура и питательные вещества, что и у картофеля, но он как... мускусная дыня.
Furthermore, their texture is closer to that of the brows. Их структура гораздо ближе к структуре волос на бровях.
Using object-oriented processing of image information, taking into account "inherent" image features such as colour, texture and form features, it is possible to carry out other research. Путем целенаправленной обработки изображений с учетом их "внутренних" характеристик, таких как цвет, структура и специфика формы, можно проводить и другие исследования.
Identical texture and thickness. Одна структура и толщина.
As the rough texture descends almost to the tooth line, it is theorized that Daspletosaurus' teeth were not covered by lips, as there would have been no room for such soft tissue. Так как структура доходит почти до основания зуба, губы не покрывали зубы, так как места для крепления мягких тканей было очень мало.
Больше примеров...
Фактура (примеров 8)
It's the texture, something about the... Это фактура, что-то с ней...
I suspect you like the texture, because sometimes you touch my arm when I'm wearing it. Я подозреваю, что тебе нравится фактура, ты иногда касаешься моей руки, когда я ношу это.
They have the feel and texture of muscles and body fat. У них ощущение и фактура мышц и подкожного жира.
But to Nina, every shape, every color, texture, smell, they all tell a story. Но для Нины каждая форма, каждый цвет, фактура, запах - у всего своя история.
Lets merge the Levels Adjustment layer and the layer containing our drawing into a single upper layer and apply the Photoshop Rough Pastels filter. This is made for the drawing not to be too "slick" and to add paper texture. Объединим корректирующий слой Levels и слой с рисунком в один верхний слой и применим к нему фотошоповский фильтр Rough Pastels, чтобы рисунок не был слишком "зализаным" и добавилась фактура бумаги.
Больше примеров...
Ткань (примеров 12)
The texture of the universe has changed from my crossing. Ткань Вселенной изменилась из-за моего перехода.
The texture - Something akin to - What? Ткань, отчасти схожая с... с чем?
This texture should be softer. Ткань должна быть мягче.
In formal dining, the fabric of the napkins should be compatible with the fine, smooth texture of the formal table cloth. На званом ужине ткань салфеток должна сочетаться с изящным и гладким материалом скатерти.
By caring and sharing, we become more fully human while, at the same time, enhancing the moral texture of our communities, the social fabric of our societies. Заботясь о людях и делясь с ними, мы становимся более человечными и в то же время укрепляем нравственный климат в наших коллективных сообществах и социальную ткань нашего общества.
Больше примеров...
Строение (примеров 1)
Больше примеров...
Texture (примеров 17)
Let's take one more example to show how the parameters Average Brightness and Mirror Texture to Align work. Рассмотрим еще один пример, на котором хорошо видно, как работают параметры Зеркалировать текстуры (Mirror Texture to Align) и Выровнять яркость (Average Brightness).
The Bidirectional Texture Function (BTF) is appropriate for modeling non-flat surfaces, and has the same parameterization as the SVBRDF; however in contrast, the BTF includes non-local scattering effects like shadowing, masking, interreflections or subsurface scattering. Двунаправленная текстурная функция (англ. Bidirectional Texture Function, BTF) подходит для моделирования неровных поверхностей и имеет те же параметры, что и SVBRDF; кроме того, BTF включает рассеивающие эффекты, такие как тени, внутренние отражения и подповерхностные рассеивания.
and select a texture in the Select user texture dialog box. и выбрать текстуру в диалоговом окне Выбрать текстуру (Select user texture).
Choose the Texture tab and open the Texture Library. Select the necessary texture from the Nature folder. Зайдите в закладку Текстуры (Texture), откройте Библиотеку текстур (Texture Library) и выберите текстуру из папки Природа (Nature).
If you change the texture's parameters, you should press the button Generate to apply the changes to the texture. После изменения параметров Текстуры (Texture) нажмите кнопку Сгенерить (Generate), чтобы увидеть, как изменится текстура после преобразований.
Больше примеров...