Английский - русский
Перевод слова Texture

Перевод texture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Текстура (примеров 67)
So looking at the leather first I like this one best, for the texture and color. Сначала выберем кожу мне нравится текстура и цвет.
Yes, yes, the quality, the texture, the intoxicating aroma. Да, да, качество, текстура, хмельной аромат.
Crop performance, soil nutrient types, soil texture. Урожайность, тип питательного элемента почвы, текстура почвы
I did not know what I'm ready when the heads of the Texture magazine directed me an email and asked if I wanted to participate in number 2 with a text. Я не знаю, что я готова, когда руководители журнала Текстура поручил мне письмо, и спросил, хочу ли я участвовать в номер 2 с текстом.
The texture can provide information that helps to distinguish whole objects, and the changing texture in an image reveals which distinct objects may be part of the same group. Текстура может дать информацию, помогающую различить целые объекты и смена текстуры в изображении показывает, какие различные объекты могут быть частью той же группы.
Больше примеров...
Структура (примеров 27)
In general, climatic conditions as well as soil texture and organic matter altering substance sorption, water content, pH and bacterial growth influence degradation rates. В целом, влияние на темпы деградации оказывают климатические условия, а также структура почвы, сорбция, изменяющая органические вещества, содержание воды, рН и рост бактерий.
Using object-oriented processing of image information, taking into account "inherent" image features such as colour, texture and form features, it is possible to carry out other research. Путем целенаправленной обработки изображений с учетом их "внутренних" характеристик, таких как цвет, структура и специфика формы, можно проводить и другие исследования.
The term "gritty" was placed in square brackets both in the table of quality tolerances and minimum requirements in order to clarify that grittiness was a defect while granulated texture could be characteristic to the variety. Термин "каменистые" был помещен в квадратные скобки как в таблице допусков по качеству, так и в минимальных требованиях, с тем чтобы было ясно, что каменистость представляет собой дефект, в то время как зернистая структура может являться характеристикой разновидности.
The texture of cheese is elastic and soft. There are round and oval cheese-eyes at a cut. Структура сыра пластичная, нежная, на разрезе сыр имеет глазки круглой и овальной формы.
You can see that the skin pore structure changes enormously from stretched skin pores to the regular skin texture. Как вы видите, структура пор кожи сильно изменяется от вытянутых пор кожи, до обычной структуры кожи.
Больше примеров...
Фактура (примеров 8)
They have the feel and texture of muscles and body fat. У них ощущение и фактура мышц и подкожного жира.
What could hurt Blake is that Ryan's wanting a bit of a different texture than what a normal leading man would have. Что может Блейку повредить Это то, это Райану нужна немного другая фактура чем просто обыкновенный лидер.
The unusual appearance or texture of a financial instrument; необычный вид или фактура финансового инструмента;
But to Nina, every shape, every color, texture, smell, they all tell a story. Но для Нины каждая форма, каждый цвет, фактура, запах - у всего своя история.
You hear a kind of impenetrable texture, something like a very densely woven cobweb. Слышится лишь непроницаемая фактура, нечто вроде плотно смотанного клубка паутины.
Больше примеров...
Ткань (примеров 12)
When a fantasy object, something imagined, an object from inner space, enters our ordinary realty, the texture of reality is twisted, distorted. Когда объект фантазий, нечто воображаемое, объект из внутреннего пространства, проникает в нашу обычную реальность, ткань этой реальности расходится, искажается.
This texture should be softer. Ткань должна быть мягче.
In formal dining, the fabric of the napkins should be compatible with the fine, smooth texture of the formal table cloth. На званом ужине ткань салфеток должна сочетаться с изящным и гладким материалом скатерти.
By caring and sharing, we become more fully human while, at the same time, enhancing the moral texture of our communities, the social fabric of our societies. Заботясь о людях и делясь с ними, мы становимся более человечными и в то же время укрепляем нравственный климат в наших коллективных сообществах и социальную ткань нашего общества.
For this purpose open the Texture Library with a double click of the left mouse button on the square with a texture. We select the Fabric group from the groups tree and choose a delicate rosy pattern. Для этого откроем Библиотеку дважды щелкнув левой кнопкой мыши по квадрату с текстурой, в дереве выберем группу Ткань и выберем розовую ажурную текстуру.
Больше примеров...
Строение (примеров 1)
Больше примеров...
Texture (примеров 17)
Call AKVIS Decorator, and choose the Texture tab. Вызовите плагин AKVIS Decorator, зайдите в закладку Текстуры (Texture).
Practical Texture Atlases - A guide on using a texture atlas (and the pros and cons). Practical Texture Atlases - Руководство по использованию текстурных атласов (за и против).
Choose the Texture tab and open the Texture Library. Select the necessary texture from the Nature folder. Зайдите в закладку Текстуры (Texture), откройте Библиотеку текстур (Texture Library) и выберите текстуру из папки Природа (Nature).
A texture is chosen from the Texture Library. Для выбора необходимой текстуры используйте Библиотеку текстур (Texture Library).
Texture rotates in the corners and on the sides (the check-boxes Tumble Texture and Tumble Texture in Corners are enabled). С поворотом в углах и по сторонам рамки (выставлены флажки Поворот текстуры (Tumble Texture) и Поворот текстуры в углах (Tumble Texture in Corners)).
Больше примеров...