I'm worried we might be overworking the tertiary layer. | Я волновался, что мы могли истощить третичный слой. |
Secondary industry output experienced an increase of 19.0 percent, reaching RMB171.99 billion, while the tertiary industry output increased 12.6 percent to RMB135.64 billion. | Вторичный сектор экономики увеличил объём на 19,0 %, достигнув 171,99 млрд юаней, а третичный сектор увеличился на 12,6 % до 135,64 млрд юаней. |
According to laws and regulations enforced in Mongolia, medical care services are delivered at three levels: primary, secondary and tertiary health care. | В соответствии с законами и нормативными актами, принятыми в Монголии, оказываемая медицинская помощь имеет трехуровневую структуру: первичный, вторичный и третичный уровень медицинской помощи. |
Longevity is measured by life expectancy at birth; knowledge is measured by a combination of the adult literacy rate and the combined gross primary, secondary and tertiary enrolment ratio; and standard of living, as measured by GDP per capita. | Продолжительность жизни оценивается по продолжительности предстоящей жизни при рождении; грамотность оценивается по совокупной численности грамотного взрослого населения и общего числа учащихся, зачисленных на первичный, вторичный и третичный уровни образования; а уровень жизни оценивается по объему подушевого ВВП. |
Tertiary level A includes the universities, the federal institutes of technology and the universities of applied science. Most of these are public-sector institutions and are therefore subject to public law. | Третичный уровень образования А, включая университеты, политехнические школы и высшие специализированные школы, входит по большей части в государственный сектор и таким образом относится к сфере действия публичного права. |
Women and girls in many societies do not have equal access to primary, secondary, or tertiary levels of education. | Во многих странах женщины и девочки не имеют равного доступа к начальному, среднему или высшему образованию. |
In these vocational schools, students are trained to enter the job market and are also qualified to access tertiary level education. | В этих профессиональных школах учеников обучают навыкам для поступления на рынок труда, и они также получают квалификацию для доступа к высшему образованию. |
Regular schooling on primary, secondary and tertiary levels can, for example, be supplemented by home schooling, adult education, continuing education, professional development, on-the-job training, literacy groups, study circles or self-directed learning. | Например, дополнением к обычному начальному, среднему и высшему образованию может быть обучение на дому, образование для взрослых, постоянная учеба, повышение профессиональной квалификации, обучение на работе, обучение грамоте, изучение какого-либо предмета в кружках или самообразование. |
The Committee on the Elimination of Discrimination against Women has repeatedly expressed concern in its concluding observations at the low level of education of women and girls, and the prevailing obstacles to their access to education at all levels, especially the secondary and tertiary levels. | Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин неоднократно высказывал в своих заключительных замечаниях озабоченность по поводу низкого уровня образования женщин и девочек, а также в отношении существующих препятствий на пути их доступа к образованию на всех уровнях, особенно к среднему и высшему образованию. |
Source: Tertiary and Vocational Education Commission | Источник: Комиссия по высшему и профессиональному образованию. |
Members asked whether there were gender or women's studies at the tertiary level of education. | Членов Комитета интересовало, проводится ли в рамках высшей школы исследование гендерных вопросов и вопросов положения женщин. |
Through the national communications process, Uruguay was able to conduct exhibitions and conferences in various educational centres at the primary, secondary and tertiary level, as well as with several NGOs, in urban and rural areas. | В рамках процесса представления национальных сообщений Уругвай смог организовать выставки и конференции в различных образовательных центрах на уровне начальной, средней и высшей школ, а также совместно с рядом НПО в городских и сельских районах. |
Governments are cognizant of the disparities in schooling levels between boys and girls, as indicated by findings on enrolment differentials at the primary, secondary and tertiary levels. | Правительства осведомлены о существовании несоответствий в уровне образования мальчиков и девочек, которые подтверждаются данными, свидетельствующими о разнице в показателях численности учащихся в начальной, средней и высшей школе. |
At the secondary and tertiary level, however, blind people access education in the same environment as other students. | Тем не менее в учебных заведениях средней и высшей ступени слепые обучаются в тех же условиях, что и остальные студенты. |
The provision of tertiary health care involves 225 medical employees with higher and secondary qualifications, and 148 of them work in the Clinic for Gynecology and Obstetrics, where professional activity in the field of health education of women was delivered by 4 medical assistants as well. | В области третичного медицинского обслуживания заняты 225 медицинских работников высшей и средней квалификации, из которых 148 работают в Клинике гинекологии и акушерства, где просвещение женщин в вопросах охраны здоровья осуществляется также вспомогательным персоналом в количестве 4 человек. |
Inadequate and poorly maintained secondary and tertiary transport networks undermine national efforts to engage in regional and international trade. | Не отвечающие необходимым требованиям и плохо обслуживаемые вторичные и третичные транспортные сети подрывают усилия стран, направленные на подключение к региональной и международной торговле. |
The community constructed its own tertiary and secondary sanitation works, linking them to primary municipal works. | Жители этой общины соорудили свои собственные третичные и вторичные санитарные системы и подсоединили их к главной муниципальной системе. |
CHRR was also concerned that over two thirds of the Ministry of Health financial resources were allocated to secondary and tertiary care services, which disproportionately disadvantaged primary health-care resulting in de facto discrimination against the majority of Malawians who live in rural areas. | ЦПЧР выразил также обеспокоенность в связи с тем, что свыше двух третей финансовых ресурсов Министерства здравоохранения выделяется на вторичные и третичные медицинские услуги с очевидным ущербом для первичного медико-санитарного обслуживания, что де-факто приводит к дискриминации большинства малавийцев, проживающих в сельских районах. |
Medical aid (primary, secondary, tertiary personal health-care services; compensation of expenses on prostheses of limbs, joints and other organs; statutory compensations of expenses on medicines and medical aids; State support for the acquisition of orthopaedic aids) | Медпомощь (первичные, вторичные, третичные медико-санитарные услуги для пациентов; компенсация затрат на протезы конечностей, суставов и других органов; предусмотренная законом компенсация затрат на лекарства и предметы медицинского назначения; государственная поддержка при покупке протезно-ортопедических изделий) |
Tertiary prevention activities are focused on preventing HIV/AIDS complications in the long term. | Третичные профилактические меры нацелены на предотвращение осложнений в долгосрочной перспективе при заболевании ВИЧ/СПИД. |
Follow up studies will be conducted with students in other tertiary level institutions to discover their perceptions concerning the barriers to participation in leadership and decision-making. | В ходе дальнейших исследований планируется выяснить мнение студентов других вузов о препятствиях, стоящих на пути карьерного роста и участия в принятии решений. |
It contains an analysis of the rising demand for higher education, represented by an explosive growth in tertiary students worldwide since 1999, presenting a unique picture of the landscape of international student mobility. | В ней был проанализирован растущий спрос на высшее образование, о чем свидетельствовало стремительное увеличение числа студентов вузов во всем мире с 1999 года, и представлены уникальные данные о международной мобильности студентов. |
Tertiary enrolment has doubled in the last 25 years to 350,000. | За последние 25 лет число студентов вузов удвоилось и достигло 350000 человек. |
For example, tertiary students from sub-Saharan Africa are the most mobile in the world, with one out of every 16 - or 5.6 per cent - going abroad to study. | Так, например, наиболее мобильными в мире являются студенты вузов из стран Африки, расположенных к югу от Сахары: каждый 16й (5,6 процента) уезжает учиться за рубеж. |
Tertiary enrolments as a percentage of relevant age group stand at approximately 25 per cent for East Asia, 10 per cent for South Asia and Latin America, 7 per cent for the Middle East and North Africa and 2 per cent for SSA. | Доля студентов вузов по отношению к общей численности данной возрастной группы составляет примерно 25% в Восточной Азии, 10% в Южной Азии и Латинской Америке, 7% на Ближнем Востоке и Северной Африке и 2% в АЮС. |
A minority of patients who require more specialized care are referred to centres of tertiary care, many of which are university-linked teaching hospitals. | Меньшая часть пациентов, которым необходима более специализированная помощь, направляется в центры высокоспециализированной медицинской помощи, большая часть которых является больницами, работающими при медицинских университетах. |
UNHCR focuses on delivering primary health care but, in many countries, faces pressure to divert constrained resources towards relatively few applications for high-cost secondary and tertiary care, away from primary services that could benefit many more people. | Первоочередное внимание УВКБ уделяет предоставлению первичных медико-санитарных услуг, однако во многих странах оно вынуждено направлять ограниченные ресурсы на финансирование относительно немногочисленных программ дорогостоящей специализированной или высокоспециализированной медицинской помощи в ущерб первичному медико-санитарному обслуживанию значительно большего числа нуждающихся. |
The management of health services should respect the principle that primary health care should play a leading role, while referrals to secondary and tertiary hospital care should be limited to cases requiring specialist skills and facilities. | Руководству служб здравоохранения необходимо соблюдать принцип, в соответствии с которым первичная медико-санитарная помощь должна играть ведущую роль, в то время как обращение за вторичной и высокоспециализированной больничной помощью следует ограничить случаями, требующими специализированных навыков и оборудования. |
If rebuilt dialysis machines and other equipment for use in tertiary care could be obtained in the United States, Cuba would save between 66 per cent and 75 per cent of the cost of a new machine. | Если бы в Соединенных Штатах можно было приобретать подержанные установки для диализа и другое оборудование для высокоспециализированной медицинской помощи, то это позволило бы Кубе сэкономить от 66 до 75 процентов стоимости нового оборудования. |
An appeal can be lodged against these findings to the supporting entity, which is the municipality for primary health-care institutions, and for secondary and tertiary health-care institutions as well as for private sector health-care institutions, the Ministry of Health. | Эти выводы могут быть оспорены во вспомогательном подразделении, которым в случае с учреждениями по оказанию первичной медико-санитарной помощи является муниципалитет, а в случае с учреждениями по оказанию вторичной и высокоспециализированной медицинской помощи, а также частными медицинскими учреждениями, - Министерство здравоохранения. |
All hospitals even those providing secondary or tertiary care also provide primary health care services to rural and urban population. | Все больницы, даже те, которые предоставляют вторичное или третичное медико-санитарное обслуживание, оказывают и первичные медико-санитарные услуги сельскому и городскому населению. |
In effect, the formal line of finance used by the importer finances, at least partially, the secondary and tertiary informal lending done by wholesalers and retailers. | По сути получается, что формальный кредитный лимит, которым пользуется импортер, финансирует, по крайней мере частично, вторичное и третичное неформальное кредитование оптовых и розничных торговцев. |
The formal education system consists of five levels: pre-school education, primary education, secondary education, vocational education and higher (tertiary) education. | Формальная система образования состоит из пяти уровней: дошкольное образование, начальное образование, среднее образование, профессионально-техническое образование и высшее (третичное) образование. |
Tertiary Adjunct of Unimatrix Zero One. | Третичное Дополнение Униматрицы Ноль Один. |
In the overall staffing structure, the qualified in the secondary health care participate with 45,9%, and then the tertiary level follows with 30,4%, the lowest participation is the one from the primary health care of 23,7%. | В общей структуре персонала дипломированные специалисты во вторичном медобслуживании составляют 45,9 процента, затем следует третичное обслуживание (30,4 процента), а самая низкая доля дипломированного персонала наблюдается в первичном обслуживании - 23,7 процента. |
During the communist era, health systems financing and delivery were biased toward expensive secondary and tertiary inpatient hospital care. | В период коммунистического режима медицинские системы финансирования и лечения были ориентированы на дорогостоящую вторичную и третичную (специализированную) помощь в условиях стационара. |
This results in the inefficient allocation of health funds to secondary and tertiary health care, and a health system that is unresponsive to the population's health needs. | Это приводит к неэффективному расходованию финансовых средств на вторичную и третичную медицинскую помощь и к тому, что система здравоохранения не отвечает медицинским потребностям населения. |
This a-helical structure is believed to form a tertiary structure, which has a curved, tubular shape present for example in the Huntingtin protein, which also contains HEAT repeats. | Это а-спиральная структура, как полагают, образуют третичную структуру, которая имеет изогнутую трубчатую форму, например, как у белка хантингтин, который также содержит НЕАТ повторы. |
More than a third of total funds in Bosnia and Herzegovina, or 37 per cent, are allocated to primary health care, while 35 per cent are for secondary and 18 per cent for tertiary health care. | Более трети общей суммы средств в Боснии и Герцеговине, или 37%, выделяется на первичную медицинскую помощь, 35% - на вторичную помощь и 18% - на третичную медицинскую помощь. |
All tertiary health care facilities in the country renovated and equipped with modern health care equipment. | Все учреждения страны, оказывающие третичную медицинскую помощь, отремонтированы и оборудованы современной медицинской техникой. |
The point of tertiary prevention was to palliate the after-effects of torture for the victims. | Меры третьего уровня направлены на смягчение последствий пыток для жертв. |
There are more primary, secondary and tertiary health-care facilities, some of them new, others refurbished. | Растет число медицинских учреждений первого, второго и третьего уровня, ведется строительство новых учреждений и реконструкция существующих. |
There was a downward trend from "no education" to tertiary level education. | Прослеживается тенденция перехода от "отсутствия образования" к образованию третьего уровня. |
INAI also awards scholarships to indigenous students at the tertiary and university levels. | Кроме того, НИКН предоставляет стипендии учащимся третьего уровня образования из числа коренного населения и студентам университетов. |
at the tertiary level (Denmark) 32449 | третьего уровня в области экологии (Дания) |
This involves recognizing the role of universities, tertiary centres and centres of excellence, as well as training, educating and building the capacity of stakeholders in key sectors. | Эта работа включает признание роли университетов, центров образования третьей ступени и образцовых центров, а также профессиональной подготовки, просвещения и укрепления потенциала заинтересованных кругов в ключевых секторах. |
At the upper secondary and tertiary levels, enrolment tends to vary directly with welfare status. | Что касается старших классов средней школы и образования третьей ступени, то доля учащихся варьируется прямо пропорционально уровню благосостояния. |
Cost-sharing is a feature at the tertiary level and as such free education is therefore not established at this level and there are currently no plans for its introduction. | Поскольку система образования третьей ступени построена по принципу распределения расходов, то о введении бесплатного высшего образования в настоящее время речи не идет. |
At the tertiary level, the island's two universities over the past five years have each produced an average 1,800 graduates annually, with the teachers' college system averaging over 1,300 graduates. | Что касается образования третьей ступени, то на протяжении последних пяти лет количество выпускников каждого из двух имеющихся на острове университетов ежегодно составляло в среднем 1800 человек, а среднее число выпускников педагогических колледжей превышало 1300 человек. |
Measures have been taken to increase female participation in tertiary and higher education. | Приняты меры по увеличению числа женщин в системе высшего образования и образования третьей ступени. |