| I'm worried we might be overworking the tertiary layer. | Я волновался, что мы могли истощить третичный слой. |
| In 2009, Beijing's primary, secondary, and tertiary industries were worth 11.83 billion RMB, 274.31 billion RMB, and 900.45 billion RMB respectively. | В 2009 году первичный, вторичный и третичный сектора экономики Пекина стоили 11,83 млрд юаней, 274,31 млрд юаней и 900,45 млрд юаней, соответственно. |
| The primary, secondary and tertiary control circuits are out of order. | Первичный, вторичный и третичный управляющие каналы не в порядке. |
| Some 19.3 per cent of gainfully employed women have completed tertiary is twice the proportion of men who have this level of education. | Около 19,3 процентов женщин, занятых на рынке труда, имеют третичный уровень образования, что в два раза превышает число мужчин, имеющих аналогичный уровень образования. |
| Tertiary level A includes the universities, the federal institutes of technology and the universities of applied science. Most of these are public-sector institutions and are therefore subject to public law. | Третичный уровень образования А, включая университеты, политехнические школы и высшие специализированные школы, входит по большей части в государственный сектор и таким образом относится к сфере действия публичного права. |
| Developed countries have been seeking to redefine accountability structures and continued to expand access to education, especially at the tertiary level. | Развитые страны стремятся произвести пересмотр структур подотчетности и продолжают деятельность по расширению доступа к образованию, особенно высшему. |
| Regular schooling on primary, secondary and tertiary levels can, for example, be supplemented by home schooling, adult education, continuing education, professional development, on-the-job training, literacy groups, study circles or self-directed learning. | Например, дополнением к обычному начальному, среднему и высшему образованию может быть обучение на дому, образование для взрослых, постоянная учеба, повышение профессиональной квалификации, обучение на работе, обучение грамоте, изучение какого-либо предмета в кружках или самообразование. |
| Please clarify whether refugees have access to the labour market and to tertiary or vocational training. | Просьба уточнить, имеют ли беженцы доступ к рынку труда и высшему образованию или профессиональной подготовке. |
| Under article 21, the intake of students into tertiary and specialized secondary education is a highly important and strategic concern of the State. | В соответствии со статьей 21 набор студентов в учреждения по высшему и среднему специальному образованию является весьма важным государственным мероприятием, имеющим стратегическое значение. |
| Tertiary and post-secondary education is made accessible to men and women via: bursaries, grants, Government loans and scholarships and private sector assistance. | Доступ мужчин и женщин к продолженному среднему и высшему образованию обеспечивается при помощи предоставления социальных стипендий, грантов, правительственных займов и академических стипендий, а также благодаря поддержке со стороны частного сектора. |
| Special attention should be given to addressing the high drop-out and low enrolment rates of girls at secondary and tertiary levels. | Особое внимание следует уделить проблеме высокого отсева и низкой представленности девушек в средней и высшей школе. |
| Established human rights societies in at least one secondary or tertiary school in each of the 15 counties | Создание обществ защитников прав человека, по меньшей мере в одной средней или высшей школе в каждом из 15 округов |
| In addition, at least 20 per cent of girls enrolled drop out before completion at this level due largely to teenage pregnancy, high tertiary fees and poverty are the most common. | Кроме того, не менее 20 процентов девочек бросают учебу на этой ступени образования, в основном по причине подростковой беременности, высокой стоимости обучения в высшей школе и бедности. |
| Addressing gender segregation of tertiary study in non-traditional areas was a challenge. | Преодоление гендерной сегрегации в нетрадиционных областях в высшей школе представляет собой проблему. |
| At the primary, secondary and tertiary levels the intention is to increase female participation to at least 50. | Предполагается повысить долю женской части населения в учреждениях начальной, средней и высшей ступени образования по крайней мере до 50 процентов. |
| (a) Highly subsidised secondary and tertiary health care services. | а) высоко субсидируемые вторичные и третичные медицинские услуги. |
| 1.13 We treat these sets of tables, which will be accessible through the Commission's website, as tertiary evidence, and we record our gratitude to their respective authors. | 1.13 Мы квалифицируем эти наборы таблиц, с которыми можно будет ознакомиться с веб-сайта Комиссии, как третичные доказательства и выражаем признательность их авторам. |
| Primary, secondary and tertiary legislation on arms trade is publicly available and published in the Official Gazette as well as on some Internet sites specialized in law consultancy. | Первичные, вторичные и третичные законодательные нормы в области торговли оружием открыто публикуются в «Официальном вестнике», а также на некоторых веб-сайтах, специализирующихся на консультациях в области норм права. |
| Tertiary prevention activities are focused on preventing HIV/AIDS complications in the long term. | Третичные профилактические меры нацелены на предотвращение осложнений в долгосрочной перспективе при заболевании ВИЧ/СПИД. |
| It constitutes the tertiary health care facilities, such as general or regional hospitals, university hospitals and large private hospitals. | Это включает третичные заведения медико-санитарного попечения, такие, как главные или окружные больницы, университетские больницы и крупные частные больницы. |
| Women now comprise 57 percent of New Zealand tertiary students. | В настоящее время женщины составляют 57 процентов всех студентов новозеландских ВУЗов. |
| Some 70 % of students in tertiary teacher training in Hungary are women, while they make up less than 10 % of engineer students. | Среди студентов педагогических вузов Венгрии 70 процентов составляют женщины, в то время как их доля в технических вузах не превышает 10 процентов. |
| The tertiary enrolment ratio in 1999 was more than 50 per cent for Korea and Taiwan Province of China, 30 per cent for Malaysia and Thailand, 13 per cent for China and 15 per cent for South Africa, a decline from 18 per cent in 1995. | В 1999 году доля студентов вузов превышала 50% в Корее и провинции Китая Тайвань, 30% в Малайзии и Таиланде, 13% в Китае и 15% в Южной Африке, где она снизилась с 18% в 1995 году. |
| For example, tertiary students from sub-Saharan Africa are the most mobile in the world, with one out of every 16 - or 5.6 per cent - going abroad to study. | Так, например, наиболее мобильными в мире являются студенты вузов из стран Африки, расположенных к югу от Сахары: каждый 16й (5,6 процента) уезжает учиться за рубеж. |
| The Commission expresses concern about high drop-out rates from school of female students in many parts of the world, especially at the secondary level, and including at the tertiary level, owing to multiple discrimination and factors that impede girls' participation in education. | Комиссия выражает обеспокоенность в связи с высоким уровнем отсева из школ среди девочек в различных частях мира, особенно в старших классах, а также среди студенток вузов, по причине многочисленных форм дискриминации и факторов, мешающих девочкам получить образование. |
| The management of health services should respect the principle that primary health care should play a leading role, while referrals to secondary and tertiary hospital care should be limited to cases requiring specialist skills and facilities. | Руководству служб здравоохранения необходимо соблюдать принцип, в соответствии с которым первичная медико-санитарная помощь должна играть ведущую роль, в то время как обращение за вторичной и высокоспециализированной больничной помощью следует ограничить случаями, требующими специализированных навыков и оборудования. |
| Today, in high-income countries whose health expenditure is high, there is ample room to shift resources from tertiary to primary care and ensure universal coverage. | Сегодня в странах с высоким уровнем доходов и с большими расходами на сферу здравоохранения имеется достаточно возможностей для перенаправления ресурсов с высокоспециализированной на первичную медицинскую помощи и для обеспечения всеобщего охвата. |
| Around 98 per cent of the health care costs in primary, secondary and tertiary public health care facilities were borne by the Federal Government. | Около 98% расходов на медицинское обслуживание в государственных медицинских учреждениях, занимающихся оказанием первичной, специализированной и высокоспециализированной медицинской помощи, покрываются федеральным правительством. |
| The government even bears the cost of medical treatment including travel and living expenses for patients, along with escorts, who are referred outside the country for specialized tertiary level care. | Правительство покрывает даже стоимость медицинского обслуживания, включая путевые и повседневные расходы тех пациентов и сопровождающих их лиц, которые направляются за рубеж для получения высокоспециализированной медицинской помощи. |
| A number of technical medical documents standardizing medical care for TB patients have been completed, they include the standardized clinical protocol for primary, secondary (specialist) and tertiary (consultant) medical care and methods for calculating requirements for anti-tuberculosis drugs. | Усовершенствована медико-технологическая документация по стандартизации медицинской помощи при туберкулезе, а именно: утверждены Унифицированный клинический протокол первичной, вторичной (специализированной) и третичной (высокоспециализированной) медицинской помощи и методика расчета потребности в противотуберкулезных препаратах. |
| Finally, secondary and tertiary distribution from UNHCR warehouses to recipients, particularly in central Bosnia and Herzegovina, has been greatly reduced owing to the inability of local vehicles and drivers to cross confrontation lines. | Наконец, из-за того, что водители местных автотранспортных средств не могли пересекать линии конфронтации, резко сократилось вторичное и третичное распределение товаров среди получателей со складов УВКБ, особенно в центральных районах Боснии и Герцеговины. |
| In the majority of poor countries, a large share of the health budget is still allocated to tertiary care, thus leaving few resources for primary health care. | В большинстве бедных стран значительная доля выделяемого для целей здравоохранения бюджета по-прежнему приходится на третичное лечение, в результате чего объем ресурсов, которые приходятся на первичное медико-санитарное обслуживание, является весьма скудным. |
| Tertiary Adjunct of Unimatrix Zero One. | Третичное Дополнение Униматрицы Ноль Один. |
| Tertiary or higher education. | Третичное или высшее образование. |
| In the overall staffing structure, the qualified in the secondary health care participate with 45,9%, and then the tertiary level follows with 30,4%, the lowest participation is the one from the primary health care of 23,7%. | В общей структуре персонала дипломированные специалисты во вторичном медобслуживании составляют 45,9 процента, затем следует третичное обслуживание (30,4 процента), а самая низкая доля дипломированного персонала наблюдается в первичном обслуживании - 23,7 процента. |
| To better understand a protein's function and aid in rational drug design, scientists need to know the protein's three-dimensional tertiary structure. | Чтобы лучше понять функцию белка и помочь в рациональном дизайне лекарств, ученым необходимо знать трехмерную третичную структуру белка. |
| This results in the inefficient allocation of health funds to secondary and tertiary health care, and a health system that is unresponsive to the population's health needs. | Это приводит к неэффективному расходованию финансовых средств на вторичную и третичную медицинскую помощь и к тому, что система здравоохранения не отвечает медицинским потребностям населения. |
| This a-helical structure is believed to form a tertiary structure, which has a curved, tubular shape present for example in the Huntingtin protein, which also contains HEAT repeats. | Это а-спиральная структура, как полагают, образуют третичную структуру, которая имеет изогнутую трубчатую форму, например, как у белка хантингтин, который также содержит НЕАТ повторы. |
| It has weak ATPase activity, and binding of ATP leads to the formation of tertiary structures on the surface of the molecule. | Он обладает слабыми аденозинтрифосфатазными свойствами и связывая АТФ формирует третичную структуру молекулы. |
| All tertiary health care facilities in the country renovated and equipped with modern health care equipment. | Все учреждения страны, оказывающие третичную медицинскую помощь, отремонтированы и оборудованы современной медицинской техникой. |
| Care for the newly-born babies: the neonatologic hospital service (children from 0 - 28 days old) in our country include 28 country districts, encompassing the obstetric hospitals of secondary and tertiary medical care. | Уход за новорожденными (в возрасте до 28 дней) осуществляется в родильных отделениях в 28 районах страны, включая акушерские стационары второго и третьего уровня медицинской помощи. |
| Non-nationals also have uninhibited access to free education and health care up to the tertiary levels. | Неграджане имеют также беспрепятственный доступ к бесплатному образованию и медицинскому обслуживанию вплоть до третьего уровня. |
| Of this number, 5.6 thousand workers had higher education at tertiary level - around 4 thousand of them men and 1.7 thousand women. | Из этого числа 5,6 тыс. работников имели высшее образование третьего уровня - 4 тыс. мужчин и 1,7 тыс. женщин. |
| Trust Fund in Support of the Network for Environmental Training at Tertiary Level in - 800.0 Asia and the Pacific - | Целевой фонд в поддержку сети учреждений профессиональной подготовки третьего уровня в области экологии стран азиатско-тихоокеанского региона |
| However as we move from tertiary care facilities to primary care facilities, those in rural areas outnumber those in urban areas. | Однако по мере продвижения от медицинских услуг третьего уровня к первичному звену медобслуживания численность учреждений первичной медицинской помощи в сельских районах начинает превышать их численность в городах. |
| This involves recognizing the role of universities, tertiary centres and centres of excellence, as well as training, educating and building the capacity of stakeholders in key sectors. | Эта работа включает признание роли университетов, центров образования третьей ступени и образцовых центров, а также профессиональной подготовки, просвещения и укрепления потенциала заинтересованных кругов в ключевых секторах. |
| Enrolment ratio Primary Enrolment ratio Secondary Gross enrolment ratio Tertiary | Валовой показатель охвата мужчин и женщин системой образования третьей ступени |
| At the tertiary level there has been a remarkable increase in female enrolment since the last report. | За период после представления последнего доклада в сфере образования третьей ступени наблюдается значительное увеличение охвата девочек. |
| At the upper secondary and tertiary levels, enrolment tends to vary directly with welfare status. | Что касается старших классов средней школы и образования третьей ступени, то доля учащихся варьируется прямо пропорционально уровню благосостояния. |
| At the tertiary level, the island's two universities over the past five years have each produced an average 1,800 graduates annually, with the teachers' college system averaging over 1,300 graduates. | Что касается образования третьей ступени, то на протяжении последних пяти лет количество выпускников каждого из двух имеющихся на острове университетов ежегодно составляло в среднем 1800 человек, а среднее число выпускников педагогических колледжей превышало 1300 человек. |