| I'm worried we might be overworking the tertiary layer. | Я волновался, что мы могли истощить третичный слой. |
| In 2009, Beijing's primary, secondary, and tertiary industries were worth 11.83 billion RMB, 274.31 billion RMB, and 900.45 billion RMB respectively. | В 2009 году первичный, вторичный и третичный сектора экономики Пекина стоили 11,83 млрд юаней, 274,31 млрд юаней и 900,45 млрд юаней, соответственно. |
| Liberia operates a three-tier system of health delivery services, primary, secondary and tertiary, with the first and second acting as gate-keeper for the next level. | В Либерии функционирует трехуровневая система оказания услуг в области здравоохранения - первичный, вторичный и третичный уровни, при этом первичный и вторичный уровни выполняют посредническую роль при необходимости перехода на следующий уровень. |
| The Mesozoic and Tertiary movements have produced elongated rift basins in central Cameroon, northern Central African Republic and southern Chad. | В мезозойский и третичный периоды движение рифтового бассейна произошло в центральной части Камеруна, на севере Центральноафриканской Республики и в южной части Чада. |
| Tertiary level A includes the universities, the federal institutes of technology and the universities of applied science. Most of these are public-sector institutions and are therefore subject to public law. | Третичный уровень образования А, включая университеты, политехнические школы и высшие специализированные школы, входит по большей части в государственный сектор и таким образом относится к сфере действия публичного права. |
| Member States should ensure that all girls complete their primary education and have access to secondary and tertiary levels. | Государства-члены должны обеспечить, чтобы все девочки получали начальное образование и имели доступ к среднему и высшему образованию. |
| Secondary, tertiary and especially technical and vocational education through both government and private institutions, ensuring equity of access according to individual capacity and national development needs; | среднему, высшему и особенно профессионально-техническому образованию по линии как государственных, так и частных учебных заведений при обеспечении равного доступа в соответствии с индивидуальными способностями учащихся и потребностями национального развития; |
| Regular schooling on primary, secondary and tertiary levels can, for example, be supplemented by home schooling, adult education, continuing education, professional development, on-the-job training, literacy groups, study circles or self-directed learning. | Например, дополнением к обычному начальному, среднему и высшему образованию может быть обучение на дому, образование для взрослых, постоянная учеба, повышение профессиональной квалификации, обучение на работе, обучение грамоте, изучение какого-либо предмета в кружках или самообразование. |
| It is clear from article 21 of the Act that the intake of students into tertiary and secondary specialized education is a highly important and strategic concern of the State. | В соответствии со статьей 21 указанного закона набор студентов в учреждения по высшему и среднему специальному образованию является весьма важным государственным мероприятием, имеющим стратегическое значение. |
| When basic education is taken together with tertiary and university education, the female ratio exceeds 100 per cent. | При рассмотрении же совокупных показателей по общему, послесреднему и высшему образованию оказывается, что на 100 учащихся мужского пола приходится более 100 учащихся женского пола. |
| The quality of education at primary, secondary and tertiary levels is low. | Невысоко качество обучения в начальной, средней и высшей школе. |
| Since 1945, education in Sri Lanka has been free from the primary to the tertiary level. | С 1945 года образование в Шри-Ланке стало бесплатным начиная с первой ступени - начального образования и до третьей - высшей - ступени. |
| The Department of Culture, in collaboration with the Ministry of Education, is undertaking pilot activities to integrate cultural development in a number of schools in Dominica with a view to future coverage at all educational institutions at the primary, secondary and tertiary levels. | Департамент по делам культуры в сотрудничестве с Министерством образования занимается осуществлением экспериментальной деятельности по интеграции культурного развития в ряде школ Доминики с перспективой последующего охвата всех учебных заведений начальной, средней и высшей ступеней. |
| A critical factor is the presence of teachers at the primary, secondary and tertiary levels. | Исключительно важную роль играют преподаватели начальной, средней и высшей школы. |
| Irish Aid's work at primary, post-primary and tertiary level, with teachers and youth groups, and in adult education reflected the provisions of article 5 of the Convention. | Работа организации "Айриш эйд" с преподавателями и группами молодых людей на уровне начальной, постначальной и высшей школы, а также в сфере образования для взрослых отражает положения статьи 5 Конвенции. |
| I'm trying to bypass the tertiary subsystem array. | Я попытаюсь обойти третичные массивы подсистемы. |
| While primary, secondary, and tertiary amines were stable when distilled at high temperatures under alkaline conditions, the quaternary amine was not. | Хотя первичные, вторичные и третичные амины были стабильными при дистилляции при высоких температурах в щелочной среде, устойчивости четвертичного амина не наблюдалось. |
| 1.13 We treat these sets of tables, which will be accessible through the Commission's website, as tertiary evidence, and we record our gratitude to their respective authors. | 1.13 Мы квалифицируем эти наборы таблиц, с которыми можно будет ознакомиться с веб-сайта Комиссии, как третичные доказательства и выражаем признательность их авторам. |
| The graphics chip capably accelerated DirectDraw and supported all of the Windows Graphics Device Interface (GDI) in hardware, with all 256 raster operations and tertiary functions, and hardware polygon acceleration. | Чипсет качественно ускорял DirectDraw, а также полностью аппаратно поддерживал Windows Graphics Device Interface (GDI), включая операции с 256-цветным растром и третичные функции, а также аппаратное ускорение полигонов. |
| Tertiary prevention activities are focused on preventing HIV/AIDS complications in the long term. | Третичные профилактические меры нацелены на предотвращение осложнений в долгосрочной перспективе при заболевании ВИЧ/СПИД. |
| Follow up studies will be conducted with students in other tertiary level institutions to discover their perceptions concerning the barriers to participation in leadership and decision-making. | В ходе дальнейших исследований планируется выяснить мнение студентов других вузов о препятствиях, стоящих на пути карьерного роста и участия в принятии решений. |
| It contains an analysis of the rising demand for higher education, represented by an explosive growth in tertiary students worldwide since 1999, presenting a unique picture of the landscape of international student mobility. | В ней был проанализирован растущий спрос на высшее образование, о чем свидетельствовало стремительное увеличение числа студентов вузов во всем мире с 1999 года, и представлены уникальные данные о международной мобильности студентов. |
| The tertiary enrolment ratio in 1999 was more than 50 per cent for Korea and Taiwan Province of China, 30 per cent for Malaysia and Thailand, 13 per cent for China and 15 per cent for South Africa, a decline from 18 per cent in 1995. | В 1999 году доля студентов вузов превышала 50% в Корее и провинции Китая Тайвань, 30% в Малайзии и Таиланде, 13% в Китае и 15% в Южной Африке, где она снизилась с 18% в 1995 году. |
| Tertiary enrolment has doubled in the last 25 years to 350,000. | За последние 25 лет число студентов вузов удвоилось и достигло 350000 человек. |
| Many respondents proposed the tertiary or university education sector as the next target area. | В качестве следующего возможного направления приложения усилий многие респонденты предлагали систему вузов или университетов. |
| Clinical services also continue to be strengthened and further developed in meeting the needs for health care provision especially at secondary and tertiary levels. | Клинические услуги также продолжают улучшаться и развиваться для удовлетворения потребностей в медицинском обслуживании, особенно на уровне специализированной и высокоспециализированной медицинской помощи. |
| An appeal can be lodged against these findings to the supporting entity, which is the municipality for primary health-care institutions, and for secondary and tertiary health-care institutions as well as for private sector health-care institutions, the Ministry of Health. | Эти выводы могут быть оспорены во вспомогательном подразделении, которым в случае с учреждениями по оказанию первичной медико-санитарной помощи является муниципалитет, а в случае с учреждениями по оказанию вторичной и высокоспециализированной медицинской помощи, а также частными медицинскими учреждениями, - Министерство здравоохранения. |
| Today, in high-income countries whose health expenditure is high, there is ample room to shift resources from tertiary to primary care and ensure universal coverage. | Сегодня в странах с высоким уровнем доходов и с большими расходами на сферу здравоохранения имеется достаточно возможностей для перенаправления ресурсов с высокоспециализированной на первичную медицинскую помощи и для обеспечения всеобщего охвата. |
| Around 98 per cent of the health care costs in primary, secondary and tertiary public health care facilities were borne by the Federal Government. | Около 98% расходов на медицинское обслуживание в государственных медицинских учреждениях, занимающихся оказанием первичной, специализированной и высокоспециализированной медицинской помощи, покрываются федеральным правительством. |
| A catastrophic ailment relief programme was launched in April in an attempt to respond to limited tertiary care coverage. | В апреле была внедрена программа оказания помощи людям, страдающим тяжелыми заболеваниями, что должно содействовать решению проблемы ограниченного доступа к высокоспециализированной медицинской помощи. |
| All hospitals even those providing secondary or tertiary care also provide primary health care services to rural and urban population. | Все больницы, даже те, которые предоставляют вторичное или третичное медико-санитарное обслуживание, оказывают и первичные медико-санитарные услуги сельскому и городскому населению. |
| The upper secondary education begins at the end of full-time compulsory education, preparing students for entry directly into the labour-market and/or tertiary (i.e. higher) education. | Верхнее вторичное образование начинается в конце полного обязательного образования, подготовки студентов для входа непосредственно на рынок труда и/или в третичное (то есть высшее) образование. |
| The formal education system consists of five levels: pre-school education, primary education, secondary education, vocational education and higher (tertiary) education. | Формальная система образования состоит из пяти уровней: дошкольное образование, начальное образование, среднее образование, профессионально-техническое образование и высшее (третичное) образование. |
| Tertiary Adjunct of Unimatrix Zero One. | Третичное Дополнение Униматрицы Ноль Один. |
| Tertiary or higher education. | Третичное или высшее образование. |
| It is vital that the protein crystal maintains its tertiary structure in each solvent. | Очень важно, чтобы кристалл белка сохранял свою третичную структуру в каждом растворителе. |
| To better understand a protein's function and aid in rational drug design, scientists need to know the protein's three-dimensional tertiary structure. | Чтобы лучше понять функцию белка и помочь в рациональном дизайне лекарств, ученым необходимо знать трехмерную третичную структуру белка. |
| More than a third of total funds in Bosnia and Herzegovina, or 37 per cent, are allocated to primary health care, while 35 per cent are for secondary and 18 per cent for tertiary health care. | Более трети общей суммы средств в Боснии и Герцеговине, или 37%, выделяется на первичную медицинскую помощь, 35% - на вторичную помощь и 18% - на третичную медицинскую помощь. |
| In April 1993, under the new agreement, it was extended to new centres, and some further services were implemented relating mainly to secondary and tertiary care, for both prisoners and their immediate blood relatives. | В апреле 1993 года новым соглашением были охвачены другие центры, где обеспечивается прочее обслуживание, особенно ориентированное на вторичную и третичную помощь как для лишенных свободы лиц, так и для их ближайших родственников. |
| All tertiary health care facilities in the country renovated and equipped with modern health care equipment. | Все учреждения страны, оказывающие третичную медицинскую помощь, отремонтированы и оборудованы современной медицинской техникой. |
| The point of tertiary prevention was to palliate the after-effects of torture for the victims. | Меры третьего уровня направлены на смягчение последствий пыток для жертв. |
| Tertiary care services are accessed at institutions in Puerto Rico, other Caribbean islands and the United Kingdom. | Медицинские услуги третьего уровня оказываются в медицинских учреждениях в Пуэрто-Рико, на других островах Карибского бассейна, а также в Соединенном Королевстве. |
| Regional consultative meeting on environment training at the tertiary level in Asia and the Pacific (activity 762/95) | Региональное консультативное совещание по профессиональной подготовке третьего уровня по вопросам окружающей среды в странах Азии и Тихого океана (мероприятие 762/95) |
| However as we move from tertiary care facilities to primary care facilities, those in rural areas outnumber those in urban areas. | Однако по мере продвижения от медицинских услуг третьего уровня к первичному звену медобслуживания численность учреждений первичной медицинской помощи в сельских районах начинает превышать их численность в городах. |
| Tertiary health care, including specialized treatment and rehabilitation services, is offered at the Ibn Sina Hospital for psychiatric care in Muscat, which currently has 81 beds, and at the Sultan Qaboos University Hospital, which currently has 24 beds. | Что касается медицинских услуг специалистов третьего уровня, включая помощь в реадаптации, то они оказываются в психиатрической больнице Авероес в Маскате, в которой в настоящее время насчитывается 81 койка, к чему следует добавить 24 койки в больнице Султана Кабуса. |
| However at the tertiary level, the trends of female students in some non-traditional fields of study have reflected progress. | Вместе с тем на уровне образования третьей ступени наметился определенный прогресс в отношении представленности девушек в некоторых нетрадиционных сферах обучения. |
| Activities under this programme encompass all levels and forms of education from primary to tertiary as well as educational technology, distance learning, education and employment, science and technology education and environment education, to mention only the important ones. | Мероприятия в рамках этой программы охватывают все уровни и формы образования - от начального образования до образования третьей ступени, - а также учебную методику, заочное обучение, проблемы образования и трудоустройства, научно-техническую подготовку и экологическое просвещение, а также многие другие области. |
| At the upper secondary and tertiary levels, enrolment tends to vary directly with welfare status. | Что касается старших классов средней школы и образования третьей ступени, то доля учащихся варьируется прямо пропорционально уровню благосостояния. |
| Well-designed ICT services, including e-learning at the tertiary level, can be adjusted to community needs and facilitate lifelong learning. | Хорошо продуманная система обслуживания, основанная на использовании ИКТ, включая электронные средства обучения в сфере образования третьей ступени, может корректироваться с учетом потребностей общин и может способствовать получению знаний на протяжении всего жизненного цикла. |
| Measures have been taken to increase female participation in tertiary and higher education. | Приняты меры по увеличению числа женщин в системе высшего образования и образования третьей ступени. |