Английский - русский
Перевод слова Tertiary

Перевод tertiary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Третичный (примеров 17)
I'm worried we might be overworking the tertiary layer. Я волновался, что мы могли истощить третичный слой.
In 1828, Charles Lyell incorporated a Tertiary Period into his own, far more detailed system of classification. В 1828 году шотландский геолог Чарлз Лайель включил третичный период в свою более детально проработанную систему классификации.
In 2009, Beijing's primary, secondary, and tertiary industries were worth 11.83 billion RMB, 274.31 billion RMB, and 900.45 billion RMB respectively. В 2009 году первичный, вторичный и третичный сектора экономики Пекина стоили 11,83 млрд юаней, 274,31 млрд юаней и 900,45 млрд юаней, соответственно.
The Mesozoic and Tertiary movements have produced elongated rift basins in central Cameroon, northern Central African Republic and southern Chad. В мезозойский и третичный периоды движение рифтового бассейна произошло в центральной части Камеруна, на севере Центральноафриканской Республики и в южной части Чада.
Longevity is measured by life expectancy at birth; knowledge is measured by a combination of the adult literacy rate and the combined gross primary, secondary and tertiary enrolment ratio; and standard of living, as measured by GDP per capita. Продолжительность жизни оценивается по продолжительности предстоящей жизни при рождении; грамотность оценивается по совокупной численности грамотного взрослого населения и общего числа учащихся, зачисленных на первичный, вторичный и третичный уровни образования; а уровень жизни оценивается по объему подушевого ВВП.
Больше примеров...
Высшему (примеров 26)
Girls have increased access to education opportunities (primary, secondary, tertiary) расширился доступ девочек к образованию (начальному, среднему, высшему);
(a) Ensure universal access to free primary education in least developed countries by increasing the enrolment and retention rates, and also increase access to secondary, tertiary and vocational education and skill development training; а) обеспечение всеобщего доступа к бесплатному начальному образованию в наименее развитых странах на основе повышения показателей набора учащихся и продолжения обучения, а также расширение доступа к среднему, высшему и профессиональному образованию и учебной подготовке в целях повышения квалификации;
Under article 21, the intake of students into tertiary and specialized secondary education is a highly important and strategic concern of the State. В соответствии со статьей 21 набор студентов в учреждения по высшему и среднему специальному образованию является весьма важным государственным мероприятием, имеющим стратегическое значение.
It is clear from article 21 of the Act that the intake of students into tertiary and secondary specialized education is a highly important and strategic concern of the State. В соответствии со статьей 21 указанного закона набор студентов в учреждения по высшему и среднему специальному образованию является весьма важным государственным мероприятием, имеющим стратегическое значение.
However, major disparities are likely to persist at the post-secondary and tertiary levels, as the financing of higher education and access to post-secondary education of high quality in poor countries remains a serious challenge. Вместе с тем, серьезные различия, вероятно, сохранятся в сфере неполного и полного высшего образования, поскольку финансирование высшего образования и доступ к высококачественному неполному высшему образованию в бедных странах остается серьезной проблемой.
Больше примеров...
Высшей (примеров 39)
Through the national communications process, Uruguay was able to conduct exhibitions and conferences in various educational centres at the primary, secondary and tertiary level, as well as with several NGOs, in urban and rural areas. В рамках процесса представления национальных сообщений Уругвай смог организовать выставки и конференции в различных образовательных центрах на уровне начальной, средней и высшей школ, а также совместно с рядом НПО в городских и сельских районах.
(b) Implement measures to eliminate traditional stereotypes and structural barriers that might deter the enrolment of girls in science and mathematics at the secondary and tertiary levels of the education system; Ь) принять меры, направленные на изживание традиционных стереотипов и устранение структурных барьеров, препятствующих изучению девушками естественных наук и математики в системе образования на уровне средней и высшей школы;
Addressing gender segregation of tertiary study in non-traditional areas was a challenge. Преодоление гендерной сегрегации в нетрадиционных областях в высшей школе представляет собой проблему.
The provision of tertiary health care involves 225 medical employees with higher and secondary qualifications, and 148 of them work in the Clinic for Gynecology and Obstetrics, where professional activity in the field of health education of women was delivered by 4 medical assistants as well. В области третичного медицинского обслуживания заняты 225 медицинских работников высшей и средней квалификации, из которых 148 работают в Клинике гинекологии и акушерства, где просвещение женщин в вопросах охраны здоровья осуществляется также вспомогательным персоналом в количестве 4 человек.
Since 1945, education in Sri Lanka has been free from the primary to the tertiary level. Further, assistance in the form of free textbooks, uniforms and scholarships for schoolchildren is provided, and there is a scholarship system for needy undergraduates. С 1945 года образование в Шри-Ланке стало бесплатным начиная с первой ступени - начального образования и до третьей - высшей - ступени.
Больше примеров...
Третичные (примеров 22)
The provisions were described as "tertiary rules" which contributed to the implementation of the secondary rules, thereby making international responsibility effective. Эти положения были охарактеризованы как «третичные нормы», которые способствуют имплементации вторичных норм, делая институт международной ответственности эффективным.
While primary, secondary, and tertiary amines were stable when distilled at high temperatures under alkaline conditions, the quaternary amine was not. Хотя первичные, вторичные и третичные амины были стабильными при дистилляции при высоких температурах в щелочной среде, устойчивости четвертичного амина не наблюдалось.
Primary, secondary and tertiary legislation on arms trade is publicly available and published in the Official Gazette as well as on some Internet sites specialized in law consultancy. Первичные, вторичные и третичные законодательные нормы в области торговли оружием открыто публикуются в «Официальном вестнике», а также на некоторых веб-сайтах, специализирующихся на консультациях в области норм права.
The proposed provisions relative to the settlement of disputes were in fact intended to make international responsibility effective and could therefore be described as "tertiary rules" which contributed to the implementation of the secondary rules. Предусмотренные положения, касающиеся урегулирования споров, фактически имеют своей целью придать международной ответственности действенный характер, и поэтому они могут рассматриваться как «третичные нормы», которые способствуют применению вторичных норм.
As discussed above, knowledge of an event experienced by a single person can extend to more than 50 people via secondary and tertiary social sharing, thus the event has become a shared part of a relatively large group of people. Информация о том или ином событии, пережитом одним человеком, может стать известной более чем 50 людям через вторичные или третичные социальные обмены эмоциями.
Больше примеров...
Вузов (примеров 12)
Women now comprise 57 percent of New Zealand tertiary students. В настоящее время женщины составляют 57 процентов всех студентов новозеландских ВУЗов.
For example, tertiary students from sub-Saharan Africa are the most mobile in the world, with one out of every 16 - or 5.6 per cent - going abroad to study. Так, например, наиболее мобильными в мире являются студенты вузов из стран Африки, расположенных к югу от Сахары: каждый 16й (5,6 процента) уезжает учиться за рубеж.
The student population at tertiary level is now composed on average of 40.7 per cent women, but there are wide variations among the seven cantonal universities, with women representing 54.3 per cent of students in Geneva as compared with 40.4 per cent in Bern. В настоящее время доля женщин среди студентов вузов составляет в среднем 40,7%, однако в семи кантональных университетах этот показатель существенно различается: среди студентов Женевы женщины составляют 54,3%, Берна - 40,4%.
The target groups included employees of health centres with prenatal and post-natal patients, teachers at the nursery, primary, secondary and tertiary levels and religious and other groups. Целевыми группами таких программ были работники центров здравоохранения с пациентами дородового и послеродового наблюдения, воспитатели детских садов, учителя начальных и средних школ и преподаватели вузов, а также религиозные и другие организации.
The Commission expresses concern about high drop-out rates from school of female students in many parts of the world, especially at the secondary level, and including at the tertiary level, owing to multiple discrimination and factors that impede girls' participation in education. Комиссия выражает обеспокоенность в связи с высоким уровнем отсева из школ среди девочек в различных частях мира, особенно в старших классах, а также среди студенток вузов, по причине многочисленных форм дискриминации и факторов, мешающих девочкам получить образование.
Больше примеров...
Высокоспециализированной (примеров 15)
UNHCR focuses on delivering primary health care but, in many countries, faces pressure to divert constrained resources towards relatively few applications for high-cost secondary and tertiary care, away from primary services that could benefit many more people. Первоочередное внимание УВКБ уделяет предоставлению первичных медико-санитарных услуг, однако во многих странах оно вынуждено направлять ограниченные ресурсы на финансирование относительно немногочисленных программ дорогостоящей специализированной или высокоспециализированной медицинской помощи в ущерб первичному медико-санитарному обслуживанию значительно большего числа нуждающихся.
The management of health services should respect the principle that primary health care should play a leading role, while referrals to secondary and tertiary hospital care should be limited to cases requiring specialist skills and facilities. Руководству служб здравоохранения необходимо соблюдать принцип, в соответствии с которым первичная медико-санитарная помощь должна играть ведущую роль, в то время как обращение за вторичной и высокоспециализированной больничной помощью следует ограничить случаями, требующими специализированных навыков и оборудования.
A catastrophic ailment relief programme was launched in April in an attempt to respond to limited tertiary care coverage. В апреле была внедрена программа оказания помощи людям, страдающим тяжелыми заболеваниями, что должно содействовать решению проблемы ограниченного доступа к высокоспециализированной медицинской помощи.
The government even bears the cost of medical treatment including travel and living expenses for patients, along with escorts, who are referred outside the country for specialized tertiary level care. Правительство покрывает даже стоимость медицинского обслуживания, включая путевые и повседневные расходы тех пациентов и сопровождающих их лиц, которые направляются за рубеж для получения высокоспециализированной медицинской помощи.
A number of technical medical documents standardizing medical care for TB patients have been completed, they include the standardized clinical protocol for primary, secondary (specialist) and tertiary (consultant) medical care and methods for calculating requirements for anti-tuberculosis drugs. Усовершенствована медико-технологическая документация по стандартизации медицинской помощи при туберкулезе, а именно: утверждены Унифицированный клинический протокол первичной, вторичной (специализированной) и третичной (высокоспециализированной) медицинской помощи и методика расчета потребности в противотуберкулезных препаратах.
Больше примеров...
Третичное (примеров 9)
Finally, secondary and tertiary distribution from UNHCR warehouses to recipients, particularly in central Bosnia and Herzegovina, has been greatly reduced owing to the inability of local vehicles and drivers to cross confrontation lines. Наконец, из-за того, что водители местных автотранспортных средств не могли пересекать линии конфронтации, резко сократилось вторичное и третичное распределение товаров среди получателей со складов УВКБ, особенно в центральных районах Боснии и Герцеговины.
In the majority of poor countries, a large share of the health budget is still allocated to tertiary care, thus leaving few resources for primary health care. В большинстве бедных стран значительная доля выделяемого для целей здравоохранения бюджета по-прежнему приходится на третичное лечение, в результате чего объем ресурсов, которые приходятся на первичное медико-санитарное обслуживание, является весьма скудным.
The formal education system consists of five levels: pre-school education, primary education, secondary education, vocational education and higher (tertiary) education. Формальная система образования состоит из пяти уровней: дошкольное образование, начальное образование, среднее образование, профессионально-техническое образование и высшее (третичное) образование.
Tertiary Adjunct of Unimatrix Zero One. Третичное Дополнение Униматрицы Ноль Один.
Tertiary or higher education. Третичное или высшее образование.
Больше примеров...
Третичную (примеров 11)
During the communist era, health systems financing and delivery were biased toward expensive secondary and tertiary inpatient hospital care. В период коммунистического режима медицинские системы финансирования и лечения были ориентированы на дорогостоящую вторичную и третичную (специализированную) помощь в условиях стационара.
This results in the inefficient allocation of health funds to secondary and tertiary health care, and a health system that is unresponsive to the population's health needs. Это приводит к неэффективному расходованию финансовых средств на вторичную и третичную медицинскую помощь и к тому, что система здравоохранения не отвечает медицинским потребностям населения.
This a-helical structure is believed to form a tertiary structure, which has a curved, tubular shape present for example in the Huntingtin protein, which also contains HEAT repeats. Это а-спиральная структура, как полагают, образуют третичную структуру, которая имеет изогнутую трубчатую форму, например, как у белка хантингтин, который также содержит НЕАТ повторы.
More than a third of total funds in Bosnia and Herzegovina, or 37 per cent, are allocated to primary health care, while 35 per cent are for secondary and 18 per cent for tertiary health care. Более трети общей суммы средств в Боснии и Герцеговине, или 37%, выделяется на первичную медицинскую помощь, 35% - на вторичную помощь и 18% - на третичную медицинскую помощь.
Linderstrm-Lang is justly famous for his organization of protein structure into four levels: primary, secondary, tertiary and quaternary structure. К. Линдстрём-Ланг предложил выделять 4 уровня структурной организации белков: первичную, вторичную, третичную и четвертичную структуры.
Больше примеров...
Третьего уровня (примеров 30)
Tertiary care services are accessed at institutions in Puerto Rico, other Caribbean islands and the United Kingdom. Медицинские услуги третьего уровня оказываются в медицинских учреждениях в Пуэрто-Рико, на других островах Карибского бассейна, а также в Соединенном Королевстве.
The Ministry of Health (MOH) introduced a new programme branded Health Service Delivery which integrates Primary, Secondary and Tertiary Health Care to include Health Promotion and Protection as the national strategy to address priority health problems. Министерство здравоохранения (МЗ) приступило к реализации новой программы под названием "Медицинское обслуживание", предусматривающей оказание первичной помощи, а также услуг второго и третьего уровня, и включающей стратегию по укреплению и защите здоровья, как национальную стратегию решения первостепенных проблем в области здравоохранения.
Primary health care is the core of the health system, around which all other levels of health care (secondary and tertiary) will be organised. Система оказания первичной медико-санитарной помощи является основой всей системы здравоохранения, и вокруг именно этого звена первичной помощи будет строиться система здравоохранения других уровней (второго и третьего уровня).
INAI also awards scholarships to indigenous students at the tertiary and university levels. Кроме того, НИКН предоставляет стипендии учащимся третьего уровня образования из числа коренного населения и студентам университетов.
Of this number, 5.6 thousand workers had higher education at tertiary level - around 4 thousand of them men and 1.7 thousand women. Из этого числа 5,6 тыс. работников имели высшее образование третьего уровня - 4 тыс. мужчин и 1,7 тыс. женщин.
Больше примеров...
Образования третьей ступени (примеров 13)
Activities under this programme encompass all levels and forms of education from primary to tertiary as well as educational technology, distance learning, education and employment, science and technology education and environment education, to mention only the important ones. Мероприятия в рамках этой программы охватывают все уровни и формы образования - от начального образования до образования третьей ступени, - а также учебную методику, заочное обучение, проблемы образования и трудоустройства, научно-техническую подготовку и экологическое просвещение, а также многие другие области.
The representative indicated that education was the primary tool for reversing stereotypical attitudes to gender roles and that there had been an improvement in the retention rates of women, particularly at the tertiary level. Представитель отметила, что образование является главным инструментом полного изменения стереотипных представлений о роли мужчин и женщин и что применительно к женщинам имеет место улучшение отношения числа окончивших учебное заведение к числу поступивших, особенно в случае образования третьей ступени.
At the tertiary level there has been a remarkable increase in female enrolment since the last report. За период после представления последнего доклада в сфере образования третьей ступени наблюдается значительное увеличение охвата девочек.
(c) The quantity and quality of tertiary legal education are enhanced to achieve capacity of the justice sector; с) будут возрастать масштабы и качество системы юридического образования третьей ступени в целях обеспечения достаточного потенциала сектора правосудия;
a) For the most part there has been equal gender access to all levels of education with the exception of the tertiary level and special education. В ямайской системе образования соотношение мужчин и женщин составляет примерно 1:1, за исключением образования третьей ступени и специального образования.
Больше примеров...