| The nurse cared for the patient very tenderly. | Медсестра очень нежно заботилась о пациенте. |
| Slowly. Look at me tenderly. | Ну же, посмотри на меня нежно. |
| She blasphemed, tenderly, in my ear. | Она нежно прошептала мне на ухо непристойность. |
| How tenderly you touched my face... when you were four years old. | Как нежно ты дотронулась до моего лица... когда тебе было четыре. |
| He speaks of them most tenderly. | Он очень нежно о них говорит. |
| We will all love you tenderly, only wait a little... | Мы все будем нежно любить вас, только подождите... |
| I won't shout... so do 'it' tenderly. | И не буду кричать... делай это нежно. |
| I made "tenderly" up. | Ладно, "нежно" я добавил. |
| I kiss you now, so tenderly I'll die of it. | Я целую тебя так нежно, что боюсь умереть. |
| In AllMusic's review of No More Shall We Part, "Love Letter" is described as a "tenderly daunting, haunted house". | В обзоре AllMusic альбома No More Shall We Part Love Letter описывается как «нежно пугающий, населённый призраками дом». |
| I can't conceal from you that I love you tenderly, above all, respectfully. | Я не могу скрыть, что люблю вас нежно, страстно. |
| She looked him in the eyes and told him quite tenderly, | посмотрела в глаза и нежно сказала: |
| But soon fleecy clouds flow, flowers tenderly call | Облака перистые проплывут, нежно цветы позовут |
| I had told him one night so tenderly That we were soon to be no longer two but three. | Я сказала ему как-то ночью очень нежно, что скоро нас станет не двое, а даже трое. |
| Okay, now lick it softly and tenderly like you would've when you thought he was clean. | Так, а теперь оближи его мягко и нежно, как тогда, когда ты думала, что он чистый. |
| For parting he gave me two florins and he said to me so tenderly | На прощание он дал мне два гульдена и сказал нежно: |
| Isn't somebody supposed to be tenderly stroking my hair And promising to avenge m - | Разве кто-нибудь не должен нежно гладить меня по голове, обещая отомстить за... |
| He was right there before me in the snow... tenderly... beckoning to me. | Он был там, точно передо мной, на снегу, кто меня делал знаком, нежно? |
| "C heavily, D tenderly?" | в) с усилием; д) нежно? |
| It doesn't say "tenderly"! | Да не может быть, чтобы было написано "нежно"! |
| Christine described a visit to Poissy in 1400 in her work "Le Livre du Dit de Poissy," where she was greeted "joyously and tenderly" by the seven-year-old Marie of Valois and the Prioress. | Кристина описала посещение Пуасси в 1400 году в своей работе «Книга Пуасси» (фр. Le Livre du Dit de Poissy): её «радостно и нежно приветствовали» семилетняя Мария де Валуа и приоресса. |
| Tenderly nursing him with only the richest of creams, When all of a sudden... | Нежно поил его только лучшими сливками, как вдруг... |
| "Why tenderly?" | "Почему"нежно"?" |
| He looks tenderly at me. | Он нежно смотрит на меня. |
| tenderly and softly that is love. | нежно и мягко, это-любовь |