| Even though you were downstairs with the telly on? | Несмотря на то, что вы были внизу, и телевизор был включен? |
| So I say, nice bit of pizza, we'll put the telly on nice and loud, we'll annoy that woman next door, just you and me, as proper? | И значит сейчас мы возьмем хороший кусок пиццы, найдем хороший и громкий телевизор, разбудим ту женщину по соседству, только Вы и я, как хорошие друзья, Да? |
| What? Donna, look at the telly. | Донна, посмотри в телевизор. |
| His telly's broke. | У него сломался телевизор. |
| All peeping at the telly... | Все пялятся в телевизор... |
| That's why I'm here watching telly with you. | Вот поэтому я здесь смотрю телик с тобой. |
| And they wouldn't let us watch telly. | И они не позволили бы нам смотреть телик. |
| I think someone stole the telly from your room. | Мне кажется, кто-то вытащил телик из твоей комнаты. |
| No. I can't turn on the telly. | Нет, я не могу включить телик. |
| Watch telly, get a childhood. | Посмотрите телик, побудьте детьми. |
| We've just been on telly, lads. | Мы только что попали в телек, парни. |
| We go home, we watch some telly and we eat some stew. | Мы идем домой, смотрим телек и едим рагу. |
| Not the telly, please. | Только не телек, умоляю! |
| They see him, they start lobbing his worldly goods, his telly, his Wii, his PlayStation, his Xbox, his Game Boy, over the balcony, hoping to knock him off his perch. | Они видят его, начинают швырять в него его манатки его телек, Вии, Плейстейшн, Х-Вох, Геймбой через перила, надеясь спихнуть его с его "насеста". |
| Having the telly on when we're eating. | Смотреть телек за обедом. |
| Telly was never seen on tape leaving the building. | И нигде на записях не видно, как Телли выходил из здания. |
| Dr. Munce, it's Telly. | Доктор Манс, это Телли. |
| Invented memories, Telly. It happens. | Но мнимых воспоминаний, Телли. |
| Invented memories, Telly. | Но мнимых воспоминаний, Телли. |
| Which one? Donald Pleasence? Telly Savalas? | Телли Савелес, Макс фон Сюрав? |
| Telly Levine, he killed him. | Тэлли Левайн, он убил его. |
| Telly was sent to collect on your gambling debts? | Тэлли отправили к вам, чтобы стрясти ставочный долг? |
| The Council funds independent theatre companies such as Tinderbox, Prime Cut, Shankill Theatre Company and Big Telly Theatre Company based in Portrush. | Совет финансирует независимые театральные группы "Тиндербокс", "Прайм кат" и "Шэнкилл тиэтр компани" и "Биг тэлли тиэтр компани" в Портраше. |
| Telly was sent to break some bones, or worse. | А Тэлли послали, чтобы сломать тебе пару костей, или того хуже. |
| You thought you could disappear Telly's body into a cement foundation in Tacoma, but first you had to get his body past Mike and the security cameras. | Вы думали, что спрячете тело Тэлли ото всех в бетонном фундаменте Такомы, но сначала нужно было пронести тело мимо Майка и камер безопасности. |
| I might even be on the telly. | Я мог бы даже выступить на телевидении. |
| I shouldn't be saying this on the telly. | Мне не стоило говорить это на телевидении. |
| You've done the rounds since we first met a hundred years ago, when I was a cameraman in telly. | Да. Много воды утекло с тех пор, как мы встретились сто лет назад, когда я ещё был оператором на телевидении. |
| JESSIE: And you can wear denim on telly, whoo! | И ты можешь надеть джинс на телевидении, ухуу! |
| You know, my name was in the paper, my face was on the telly. | Знаете, мое имя было в газетах, мое лицо на телевидении. |
| But... then I'd see the ads on the telly, you know, for the gambling websites. | Но... знаете, потом я видела рекламу игорных веб-сайтов по телевидению. |
| Can I ask about what you said on the telly? | Могу я спросить о том, что ты говорил по телевидению? |
| It was on the telly. | Это было по телевидению. |
| He's really more of an opinion maker really, on the telly, so, there's apt to be no there a handler? | Он формирует общественно мнение, выступает по телевидению, он безумно занят. |
| He's on telly, he is. | Он по телевидению выступает. |