That's why there's no resistance, it's broadcasting a telepathic signal that keeps people scared. |
Поэтому-то и нет никакого сопротивления, они передают телепатический сигнал, который держит людей в страхе. |
I don't want you to overexert yourself and risk precipitating another telepathic incident. |
Я не хочу, чтобы ты перенапрягалась и рисковала ускорить следующий телепатический инцидент. |
Never ceases to amaze me; you're like a telepathic radar. |
Ты не перестаешь меня удивлять, прямо какой-то телепатический радар. |
I wouldn't rule out clairvoyance or telepathic contact either. |
Я не исключил бы ясновидение или телепатический контакт также. |
All we found were a collection of energy spheres which possess some type of telepathic archive. |
Все, что мы нашли - коллекцию энергетических сфер, представляющих собой своего рода телепатический архив. |
At 7:12, we feel a strong telepathic signal. |
В 7:12 мы почувствовали сильный телепатический сигнал. |
It's broadcasting a telepathic signal that keeps people scared. |
Телепатический сигнал держит людей в страхе. |
The drug enhances the latent telepathic gene in most humans... and gives it a destructive power for several hours. |
Наркотик резко усиливает скрытый телепатический ген, который есть у большинства людей, и на несколько часов придаёт ему разрушительную силу. |
Whatever you did at Ultra, sent up some sort of telepathic homing beacon. |
То, что ты сделал там в Ультре вызвало какой-то телепатический сигнал. |
If someone who knew they were there began sending a telepathic probe the moment we hit hyperspace it might just be enough to set off the destruct sequence. |
Если кто-то, кто бы знал о их существовании начал посылать телепатический сигнал в момент, когда мы входим в гиперпространство этого могло хватить для того, чтобы включить процедуру самоуничтожения. |
When Blastaar and his forces invade the facility in search of its portal to Earth, Star-Lord forces Carrion to help him send a telepathic distress signal to Mantis and the other Guardians of the Galaxy. |
Когда Бластаар и его силы вторгаются на объект в поисках своего портала на Землю, Звездный Лорд заставляет Падаль помочь ему отправить телепатический сигнал бедствия Мантис и другим Стражам Галактики. |
Telepathic relay interface, to control his cerebral matrix. |
Телепатический интерфейс, что бы контролировать его церебральные матрицы. |
That's a telepathic translator. |
Привет! Это телепатический переводчик |
You've had a telepathic experience? |
У тебя был телепатический контакт? |
The TARDIS interface is telepathic. |
У Тардис телепатический интерфейс. |
Maques feels he can provide a telepathic bridge, so I can access my mother's metaconscious. |
Маквиз чувствует, что сможет обеспечить телепатический "мост", который позволит мне проникнуть в метасознание моей матери. |
We're both working on a device that emits a telepathic beam that allows you to control the thoughts of other people and to command them from a distance. |
Цель нашей работы создать устройство, способное проецировать телепатический луч, контролирующий мысли и отдающий приказы на расстоянии. |
Meanwhile, Ender has been receiving pressure from the Hive-Queen's pupa to allow her to settle on this world because she has been in telepathic contact with another race. |
Тем временем Эндер испытывает давление со стороны куколки Королевы улья, она настаивает на том, чтобы он позволил ей поселиться в этом мире, потому что она вступила в телепатический контакт с иной расой. |
We had been trying to reacquire the telepathic gene ever since our own telepaths were wiped out by the Shadows as a protection against their return. |
Мы пытались восстановить телепатический ген с тех самых пор, когда наши собственные телепаты были уничтожены Тенями в уплату за ту защиту, которую они нам предоставили. |
I just got a telepathic burst. |
Я только что почувствовала телепатический всплеск. |
They responded before to a telepathic signal from you. |
Они отзывались на ваш телепатический сигнал. |
I thought I did, and then it went all sort of telepathic there at the end. |
Я думал, что да, а потом все перешло на какой-то телепатический уровень. |
I'm intercepting some telepathic energy... that's telling me it's the eight of diamonds. |
Я получил телепатический сигнал о том, что у тебя... восьмёрка бубен. |
It's a Vespiform telepathic recorder. |
А телепатический веспиформный самописец! |
Did you just, like, Grimm that in some kind of telepathic way? |
Ты, что ли, сейчас применил семейный телепатический дар? |