Moreover, the IRU is in favour of introducing flexible (and variable) rules for overtaking in tunnels by means of modern telematics. | Кроме того, МСАТ выступает за введение гибких (и варьируемух) правил обгона в туннелях с использованием современных средств телематики. |
However, the decision would facilitate the use of telematics and offer a harmonised starting point for applications in different transport modes. | Тем не менее это решение будет способствовать использованию средств телематики и станет согласованной отправной точкой для их применения различными видами транспорта. |
Consider the cost/benefit analysis of utilising telematics for the purposes identified above; | З. Анализирует эффективность затрат при использовании средств телематики для вышеуказанных целей. |
Assessment of existing telematics applications to improve transport efficiency, including advanced information, driving aid and traffic management systems. | Оценка существующих средств телематики для повышения эффективности функционирования транспорта, включая самые современные информационные системы, приспособления для облегчения управления транспортными средствами и системы организации дорожного движения. |
A national workshop was also organized in February 2000 by the Ghana National Committee on Internet Connectivity under the World Bank's information for development project on improving access to telematics facilities in the public service sector in Ghana. | Национальный семинар был также организован в феврале 2000 года Национальным комитетом Ганы по вопросам подключения к сети Интернет в рамках осуществления ЮНЕСКО и Всемирным банком проекта информационного развития, направленного на расширение использования средств телематики в государственном секторе страны. |
The Chairman drew attention to the work of the informal working group on telematics of the RID/ADR/ADN Joint Meeting. | Председатель привлек внимание участников к работе неофициальной рабочей группы по телематике Совместного совещания МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ. |
The Council of Ministers at its June 1997 meeting approved a working programme on transport and telematics. | Совет министров на своем июньском совещании 1997 года утвердил рабочую программу по транспорту и телематике. |
It was emphasised that the working group on telematics was studying ways to improve transmission of the necessary information to the emergency services by electronic data interchange. | Было подчеркнуто, что рабочая группа по телематике изучает пути улучшения передачи необходимой информации аварийно-спасательным службам с помощью методов электронного обмена данными. |
The reports of the informal working groups on telematics, on the scope of RID/ADR and on the reduction of the risk of BLEVE are expected to be submitted as informal documents. | Доклады неофициальных рабочих групп по телематике, сфере применения МПОГ/ДОПОГ и уменьшению опасности BLEVE, как ожидается, будут представлены в качестве неофициальных документов. |
Art historian Edward A. Shanken has authored several historical accounts of telematic art, including "From Cybernetics to Telematics: The Art, Pedagogy, and Theory of Roy Ascott." | Искусствовед Эдвард Шенкен является автором нескольких докладов о телематическом искусстве, включая «От кибернетики к телематике: искусство, педагогика и теория Роя Эскотта». |
informatics and telematics in individual transport modes; | информатика и телематика в рамках отдельных видов транспорта; |
This against a background of reductions in resources, integration of agriculture and environment, technical developments in collecting data (telematics, satellite earth observations, computing power) as well as the globalisation of the need for information. | Он идет на фоне сокращения ресурсов, экологизации сельского хозяйства, изменений в техническом обеспечении сбора данных (телематика, наблюдения за поверхностью Земли со спутников, вычислительные возможности), а также глобализации информационных потребностей. |
Telematics may play a significant role in this field in the future (traffic control centres, intelligent vehicles and roads, etc). | Телематика может сыграть существенную роль в этой области в будущем (центры управления движением, "думающие" транспортные средства и дороги и т.д.). |
To this end, regulatory measures, including technical measures (e.g. telematics) and economic instruments (e.g. road pricing) will continue to be taken and/or prepared. | Для решения этой задачи будут по-прежнему приниматься и/или разрабатываться регулирующие меры, включая технические меры (например, телематика) и экономические рычаги (например, взимание платы за пользование дорогами). |
TOUR ASSISTANT, the fleet of Telematics TOLL GmbH, proved itself in the country- Forestry. | TOUR ASSISTANT, Флот Телематика БЕСПЛАТНЫЙ GmbH, зарекомендовал себя в стране- Лесное. |
For example, Colombia has requested United Nations assistance in establishing a national information network linked with global science and technology networks, with emphasis on the teleprocessing of data and on telematics applications. | Например, Колумбия обратилась к Организации Объединенных Наций за помощью в создании национальной информационной сети, связанной с глобальными научно-техническими сетями, с уделением особого внимания телеобработке данных и применению телематических технологий. |
The Federal Government expects that the increased use of telematics systems and the more widespread application of telematics services will make contributions to improving the transport system as a whole. | Федеральное правительство ожидает, что активизация использования телематических систем и расширение применения телематических услуг внесет вклад в совершенствование транспортной системы в целом. |
The representatives of UIC and IRU indicated that the reference to special provision 580 facilitated the exchange of electronic data, and telematics applications. | Представители МСЖД и МСАТ указали, что ссылка на специальное положение 580 облегчила бы обмен компьютеризированными данными и использование телематических приложений. |
The manufacture of telematics systems and operation of telematics services will open up a lucrative common market for European industry. | Производство телематических систем и деятельность информационных служб откроют коммерчески привлекательный рынок для европейской промышленности. |
The use of computers and telematics on board is growing rapidly. | Быстрыми темпами активизируется использование бортовых компьютеров и телематических систем. |
Eurostat: Telematics networks (6-7 October 1994) | Евростат: Телематические сети (6-7 октября 1994 года) |
Telematics networks (Oct. 94) | телематические сети (октябрь 1994 года) |
In the same year, FUNTORO also released Telematics solutions for commercial vehicles providing functions like fleet management, safety monitoring, vehicle information, driver behavior and Cloud management platform for fleet managers. | В том же году компания FUNTORO выпустила телематические решения для коммерческих автомобилей, в рамках которых представляла услуги управления автопарком, мониторинг безопасности, предоставление информации о транспортных средствах и поведении водителей, а также платформу облачного сервиса для менежеров автопарка. |
Competition should decide which telematics applications and services prevail on the market. | Конкурентная борьба должна показать, какие прикладные телематические разработки и услуги превалируют на рынке. |
e) Telematics networks: Co-ordination of Eurostat's contribution to Community telematics programmes; Management of the Statistics, Telematics Networks and EDI work programme; secretariat of the Statistics, Telematics Networks and EDI Working Party and its task forces. | ё) Телематические сети: координация мероприятий Евростата в рамках программ Сообщества в области телематики; руководство Программой работы в области статистики, телематических сетей и ЭОД; выполнение функций секретариата Рабочей группы по статистике, телематическим сетям и ЭОД и ее целевых групп. |
Dortmund telematics providers w3logistics also the SMEs in the logistics, the use of modern, mobile technology. | Дортмунд Telematics провайдеров w3logistics также мелкие и средние предприятия логистики, использования современных, мобильные технологии. |
Within the IEEE Communications Society, there is a Technical Subcommittee on Vehicular Networks & Telematics Applications (VNTA). | В рамках IEEE Communications Society существует технический подкомитет по сетям и приложениям для сетей подвижной связи (Vehicular Networks & Telematics Applications, VNTA). |
The TOLL GmbH, Bruchsal telematics providers, is co-founder of the ZIM-network "Green Logistic". | определенный артикль БЕСПЛАТНЫЙ GmbH, Брухзаль Telematics провайдеров, является соучредителем в ЗИМ-сеть "Грин Логистик". |
In order to improve statistical estimates for services, the Department of Consumer Market and Services Statistics of the National Statistical Committee of the Kyrgyz Republic has implemented a pilot survey on sole entrepreneurs providing computer services including computer games, data communications, telematics, and other services. | В целях усовершенствования статистического учета услуг Управление статистики потребительского рынка и услуг Национального статистического комитета Кыргызской Республики провело экспериментальное обследование индивидуальных предпринимателей, оказывающих компьютерные услуги, включая компьютерные игры, передачу данных, телематику и другие услуги. |
The Ministry has on the national level assigned a special Working Group that aims to cut down the public costs spent on public transport, improve the quality of service in public transport, develop transport telematics, information systems, payment systems and DRTS. | Министерство создало на национальном уровне специальную рабочую группу, которая призвана сократить государственные расходы на общественный транспорт, повысить качество обслуживания на общественном транспорте, разрабатывать транспортную телематику, информационные системы, системы платежей и системы ДРТС. |
There are four institutes and they operate in the separate fields of nutrition, metals, polymers and telematics. | К их числу относятся четыре института, которые занимаются исследованиями в отдельных областях, включая диетику, металлургию, полимерные материалы и телематику. |
Ascott used telematics for the first time in 1978 when he organized a computer-conferencing project between the United States and the United Kingdom called Terminal Art. | Эскотт впервые использовал телематику в 1978 году, когда он организовал проект компьютерной конференции между Соединенными Штатами и Великобританией, получившей название Terminal Art. |
In one particular instance, the ISDR secretariat and the Telematics Research Laboratory of Simon Fraser University have invited comments from a series of partners on a project to develop a satellite-based telecommunication network for disaster management and vulnerability reduction in the Pacific region. | В одном конкретном случае секретариат МСУОСБ и исследовательская лаборатория "Телематикс" Университета Симона Фрейзера попросили ряд партнеров высказать свои замечания по проекту разработки спутниковой телекоммуникационной сети для реагирования на стихийные бедствия и уменьшения уязвимости перед ними в Тихоокеанском регионе. |
At the invitation of the secretariat, the following non-governmental organizations and trade representatives attended the meeting: International Road Transport Union; PricewaterhouseCoopers; Tatis S.A.; Transnational Telematics Transactions. | По приглашению секретариата в работе сессии принимали участие следующие неправительственные организации и представители торговых компаний: Международный союз автомобильного транспорта, "Прайсуотерхаус кооперс"; "Татис С.А. ";"Транснэшнл телематикс транзэкшнз". |
Allowing someone else to walk away with the telematics chip. | Позволивший кому-то другому уйти с телематическим чипом. |
Specifically, a telematics guidance chip. | А именно, чип с телематическим управлением. |
e) Telematics networks: Co-ordination of Eurostat's contribution to Community telematics programmes; Management of the Statistics, Telematics Networks and EDI work programme; secretariat of the Statistics, Telematics Networks and EDI Working Party and its task forces. | ё) Телематические сети: координация мероприятий Евростата в рамках программ Сообщества в области телематики; руководство Программой работы в области статистики, телематических сетей и ЭОД; выполнение функций секретариата Рабочей группы по статистике, телематическим сетям и ЭОД и ее целевых групп. |