Английский - русский
Перевод слова Teetering
Вариант перевода Балансирует

Примеры в контексте "Teetering - Балансирует"

Примеры: Teetering - Балансирует
Although he's always smiling, the bank he owns is teetering on the brink of failure. Хотя он всегда улыбается, его банк балансирует на грани банкротства.
But right now, the global economy is teetering on the precipice of disaster. Но именно сейчас мировая экономика балансирует на грани бедствия.
In the wake of numerous challenges, the world economy is teetering on the brink of a severe global economic downturn. После возникновения многочисленных трудностей мировая экономика балансирует на краю резкого глобального спада.
There was no better person than Professor Stiglitz to say whether the world was teetering on the brink of a new crisis. Никто лучше профессора Стиглица не сможет ответить на вопрос, балансирует ли мир на грани нового кризиса.
Faced with those daunting challenges, the world economy was teetering on the brink of a severe global downturn, possibly a global recession. Сталкиваясь с этими исключительно сложными проблемами, мировая экономика балансирует на грани серьезного глобального спада, и, возможно, глобальной рецессии.
The brazen robbery earlier this morning by a highly organized group of assailants is further evidence that the country is teetering on the verge of financial collapse. Дерзкое ограбление, совершенное сегодня утром хорошо организованной группой налетчиков, является еще одним доказательством того, что страна балансирует на грани финансового краха.
He's off his rocker, he's losing his mind, teetering on the brink of insanity. Он на грани срыва, он сходит с ума. балансирует на грани безумия.
A war in the Persian Gulf - still the world's gas station - would affect oil exports for some time, and energy prices would skyrocket, dealing a severe blow to a global economy that is teetering on the brink of recession. Война в Персидском заливе - по-прежнему мировой АЗС - повлияет на экспорт нефти в течение некоторого времени, и цены на энергоносители могут взлететь, нанося серьезный удар по мировой экономике, которая балансирует на грани рецессии.
This city's teetering on the brink. Этот город балансирует на грани
Spain is teetering on the brink. Испания балансирует на краю.
Is it any surprise that our world, marching to the drumbeat of GDP, is teetering on the brink of environmental disaster and filled with anger and conflict? Так стоит ли удивляться, что наш мир где всё пляшет под дудку ВВП, балансирует на грани экологической катастрофы, что его разрывают агрессия и войны?
A school bus full of children has just gone through the railing of the Charm City Bridge, and is teetering 400 feet above the bay. Школьный автобус с детьми только что перелетел через ограждение на мосту Чарм Сити, и он балансирует на высоте 120 метров над заливом.
But right now, the global economy is teetering on the precipice of disaster. Но именно сейчас мировая экономика балансирует на грани бедствия.
Is it any surprise that our world, marching to the drumbeat of GDP, is teetering on the brink of environmental disaster and filled with anger and conflict? Так стоит ли удивляться, что наш мир где всё пляшет под дудку ВВП, балансирует на грани экологической катастрофы, что его разрывают агрессия и войны?