Английский - русский
Перевод слова Teetering

Перевод teetering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Балансирует (примеров 14)
Although he's always smiling, the bank he owns is teetering on the brink of failure. Хотя он всегда улыбается, его банк балансирует на грани банкротства.
Faced with those daunting challenges, the world economy was teetering on the brink of a severe global downturn, possibly a global recession. Сталкиваясь с этими исключительно сложными проблемами, мировая экономика балансирует на грани серьезного глобального спада, и, возможно, глобальной рецессии.
A war in the Persian Gulf - still the world's gas station - would affect oil exports for some time, and energy prices would skyrocket, dealing a severe blow to a global economy that is teetering on the brink of recession. Война в Персидском заливе - по-прежнему мировой АЗС - повлияет на экспорт нефти в течение некоторого времени, и цены на энергоносители могут взлететь, нанося серьезный удар по мировой экономике, которая балансирует на грани рецессии.
Spain is teetering on the brink. Испания балансирует на краю.
A school bus full of children has just gone through the railing of the Charm City Bridge, and is teetering 400 feet above the bay. Школьный автобус с детьми только что перелетел через ограждение на мосту Чарм Сити, и он балансирует на высоте 120 метров над заливом.
Больше примеров...
Балансируем (примеров 5)
We're teetering on the edge of the social ladder. Мы балансируем на краю социальной лестницы.
It feels like we're teetering on the edge of reality. Такое ощущение, что мы балансируем на краю реальности.
So, at the end of that round, we are teetering on the brink of a precipice. Итак, в конце этого раунда, мы балансируем на краю пропасти.
We're teetering on the edge of tranquillity and you want to bring Cleaver back into our lives? Мы и так балансируем на грани, а ты хочешь вернуть Кливера в нашу жизнь?
We as a species, as a planet, are teetering on the edge, living unsustainably and perpetuating inequity, and we may soon pass the point of no return. Мы как вид, как планета, балансируем на грани, живем в условиях нестабильности, увековечиваем неравенство и можем вскоре пересечь черту, за которой нет возврата.
Больше примеров...
Балансируя (примеров 3)
As he's teetering down the aisle to the front. Он, балансируя, спустился к алтарю.
Our region stands at a grave crossroads, teetering between war and peace. Наш регион находится на переломном этапе, балансируя между войной и миром.
The city of Chicago is at a great precipice, teetering on the brink between good and evil. Город Чикаго находится на краю пропасти, балансируя между добром и злом.
Больше примеров...
Балансируешь (примеров 2)
You're teetering on the edge of dispensability, Gisborne. Ты балансируешь на грани непростительности, Гисборн.
Adam says you are teetering on the edge of psychotic misery, but you're smiling so wide that no one can tell. По словам Адама ты балансируешь на грани психоза, но ты так широко улыбаешься, что никто и не знает.
Больше примеров...
Балансировал (примеров 1)
Больше примеров...
Колеблется (примеров 1)
Больше примеров...
Балансировала (примеров 2)
The French and English intervened in favor of the Swedes and the situation was again teetering on the edge of a major conflict. Французы и англичане вмешались в конфликт на стороне шведов, и ситуация вновь балансировала на грани большой войны.
The financial system may be more stable than it was five years ago, but that is a low bar - back then, it was teetering on the edge of a precipice. Финансовая система, может, и стабильнее, чем была пять лет назад, но это низкая планка - в те времена она балансировала на краю пропасти.
Больше примеров...