| But if you hid that gun to incriminate Officer Montero, that's called tampering with physical evidence and hindering prosecution. | Но если вы спрятали это оружие, чтобы "подставить" офицера Монтеро, то это уже - фальсификация вещественных доказательств и препятствование отправлению правосудия. |
| Okay. Obviously, there has been voter tampering in San Benito. | Очевидно, что имеет место быть фальсификация в Сан Бенито. |
| Germany pointed out that a number of elements of offences under general criminal law were related to behaviour such as obtaining the identification data of other people for fraudulent reasons, forgery, illicit data collection and processing and tampering with official identity documents. | Германия указала на тот факт, что ряд элементов составов преступлений в рамках общего уголовного права связаны с такими действиями, как получение чужих личных данных в мошеннических целях, подделка, противоправный сбор и обработка данных, фальсификация официальных удостоверений личности. |
| Test tampering? At JAMS? | фальсификация теста, у нас! |
| Obstruction, vigilantism, contaminating a crime scene, tampering with evidence. | Препятствие следствию, вторжение на место преступления, фальсификация и сокрытие улик. |
| We could be looking at product tampering, similar to the Tylenol cyanide poisoning in '86. | Это может быть подделка продукции, как при отравлении цианидом "Тайленола" в 86-ом. |
| Criminal mischief... tampering with evidence, petty larceny... | Преступный вред, подделка доказательств, мелкое воровство... |
| Anyway, I will program it tampering shopping site, combat.ch feel it is finally put to hand Mall management program. | Сейчас, я бы это подделка программы торгового сайта, combat.ch чувствую это, наконец, положить в руки Молл управления программой. |
| 'cause it's tampering with evidence. | Потому что это подделка доказательств. |
| Tampering with or fabricating evidence 5 years in prison. | Подделка и фальсификация улик - 5 лет лишения свободы. |
| Any tampering results in immediate termination of the program. | Любое вмешательство приведет к незамедлительному завершению программы. |
| "Interfering with a flight crew, criminal tampering," | "Вмешательство в работу экипажа, нанесение ущерба," |
| tampering: gaining unauthorized access or entry for the nefarious purposes such as theft, smuggling, sabotage, vandalism, terrorism, or espionage. | незаконное вмешательство: несанкционированный доступ либо проникновение с криминальными целями, например хищения, контрабанда, диверсионная деятельность, вандализм, терроризм или шпионаж; |
| (a) The review and adjustment of domestic legislation so as to establish criminal offences, with appropriate sanctions, for intimidation of and threats to witnesses, obstruction of justice, interference with the functions of law enforcement or judicial authorities or tampering with evidence; and | а) пересмотру и доработке внутригосударственного законодательства в целях признания уголовными преступлениями с предусмотренными законом мерам наказания запугивание свидетелей и угрозы в их адрес, воспрепятствование судебному разбирательству, вмешательство в деятельность правоохранительных или судебных органов или фальсификацию доказательств; и |
| That is, Deep Freeze prevents permanent tampering with protected hard drives/partitions across reboots, but user activity between restarts is not limited by the program. | То есть Deep Freeze предотвращает постоянное вмешательство защищённых жёстких дисков/разделов после перезагрузки, но активность пользователей программой не ограничивается. |
| With regard to the proposal of the expert from India for provisions for the case of tampering or failure of the device, doubts were expressed on its feasibility. | Что касается предложения эксперта от Индии о положениях, касающихся случаев повреждения данного приспособления или его несрабатывания, то были выражены сомнения в отношении практической возможности его реализации. |
| not permit removal or undoing without breaking or tampering without leaving traces; | исключать возможность их снятия или раскрепления без оставления следов взлома или повреждения; |
| (c) the material used shall be sufficiently strong to prevent accidental breakage, early deterioration (due to weather conditions, chemical action, etc.) or undetectable tampering; | с) используемый материал должен быть достаточно прочным для предотвращения возможности случайного нарушения пломбы, преждевременного износа (под воздействием погодных условий, химикатов и т.д.) или незаметного повреждения; |
| Similarly, damage to containers caused by malicious and intentional tampering is not included. | Аналогичным образом, не учитываются повреждения резервуаров в результате злонамеренных действий и умышленного манипулирования. |
| The blister bubble shows the actual product and protects it from damaging and tampering. | Прозрачный блистер выгодно покажет товар и одновременно защитит его от повреждения и порчи. |
| Inspecting a seal requires visual check for signs of tampering, comparison of the seal's identification number with the cargo documentation, and noting the inspection in the appropriate documentation. | Проверка пломбы требует визуального осмотра для выявления следов взлома, сопоставления идентификационного номера пломбы с грузовыми документами и регистрацией факта проверки в соответствующей документации. |
| If the seal is missing, or shows signs of tampering, or shows a different identification number than the cargo documentation, then a number of actions are necessary: | Если пломба отсутствует или на ней видны следы взлома либо указан иной идентификационный номер, чем тот, который содержится в грузовых документах, то необходимо принять ряд мер: |
| There seems to be a failsafe to prevent tampering, which probably includes trying to blow this thing up. | Должно быть, эта система по предотвращению взлома, попытки взрыва этой штуки, по-видимому, входят в её функции. |
| There's no sign of tampering, but we found a wireless pinhole camera hidden in the dashboard. | Следов взлома не обнаружено, но мы нашли беспроводную камеру в передней панели. |
| not permit removal or undoing without breaking or tampering without leaving traces; | исключать возможность их снятия или раскрепления без оставления следов взлома или повреждения; |
| Harvey, if you're even thinking about tampering... | Харви, если ты подумал о подкупе... |
| No, I'm not thinking of tampering with the jury. | Нет, я не думаю о подкупе присяжных. |
| Any tampering with the airways of other nations was a matter of concern. | Любые манипуляции с радиоволнами других государств являются предметом обеспокоенности. |
| Says tampering with a bald eagle tracker is punishable by law. | Сказано, что манипуляции с маячком на беловоголовых орланах преследуются по закону. |
| Any tampering with mechanisms sets off an alarm and makes it impossible to reset the lock. | Любые манипуляции с механизмом включают тревогу и делают невозможной повторную установку замка. |
| The IDF was widely criticized for tampering with the video in order to chip away at her image. | ЦАХАЛ подвергся широкой критике за манипуляции с видео для того чтобы опорочить её образ. |
| This is necessary to defend against allegations of tampering or misconduct that may be used by the defence. | Такой порядок необходим для предупреждения возможного выдвижения стороной защиты утверждений о манипуляции с пробами или о неправомерных действиях. |