Английский - русский
Перевод слова Takeover

Перевод takeover с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Захват (примеров 47)
AI also underscored that the takeover of the major northern cities by armed groups in March 2012 had been accompanied by looting and systematic destruction of hospitals. Кроме того, МА подчеркнула, что захват вооруженными группами крупных городов на севере страны в марте 2012 года сопровождался разграблением и систематическим разрушением больниц.
Since roughly 1994, when Newt Gingrich engineered the Republican takeover of the US House of Representatives, Republicans have taken to calling themselves "revolutionaries" - not a word often found on the lips of conservatives. Примерно с 1994 года, когда Ньют Гингрих спроектировал захват Палаты представителей республиканцами, республиканцы называют себя "революционерами" - это слово не часто срывается с уст консерваторов.
The Bosnian leadership in Sarajevo does not feel inclined to sanctify a Serb takeover with an agreement, and wants [its] people to fight on. Боснийские руководители в Сараево не склонны узаконивать захват города сербами путем подписания соглашения и хотели бы, чтобы [их] народ продолжал борьбу.
The 1987 military takeover of Parliament was led by Lieutenant-Colonel Sitiveni Rabuka one month after the election of Fiji's first ever multi-racial Government. В 1987 году, через месяц после избрания первого в истории Фиджи многорасового правительства, был произведен захват парламента военными под руководством подполковника Ситивени Рабуки.
Their most widely publicized success was the takeover of Kiran-o Munjan district centre in southern Badakhshan on 29 September 2013, close to a lapis lazuli mine. Их самым заметным успехом был совершенный 29 сентября 2013 года захват районного центра Киран-о-Мунджан на юге Бадахшана, вблизи лазуритовых разработок.
Больше примеров...
Поглощение (примеров 40)
A foreign takeover would raise French protectionist hackles. Поглощение иностранным банком вызовет подъем протекционистских настроений во Франции.
Praetorian takeover: The People's Liberation Army rules from behind a civilian mask, increasingly calling the shots with government officials, who are beholden to it. Преторианское поглощение. Народно-освободительная армия, прикрывающаяся гражданской маской, все чаще устраивает конфликты с правительственными чиновниками, которые от них зависят.
In 2001, Tucows became a wholly owned subsidiary of Infonautics, and afterwards Infonautics changed its own name to Tucows, a business tactic called a "reverse takeover". В 2001 Tucows Inc. стала подразделением Infonautics, а Infonautics сменила имя на Tucows, Inc., - бизнес-тактика, именуемая «обратное поглощение
I say, merger, gentlemen, not takeover. Я говорю "слияние", господа, а не "поглощение".
On 20 December 2005, it issued a non-binding report stipulating that the takeover could be authorized under certain conditions. 20 декабря 2005 года она выпустила доклад с не имеющими обязательной силы рекомендациями, предложив разрешить поглощение при условии соблюдения ряда требований.
Больше примеров...
Переворот (примеров 18)
Although Philip had long prepared for the takeover of Portugal, he still found it necessary to launch a military occupation led by the Duke of Alva. При том, что, что Филипп долго готовил переворот в Португалии, он считал необходимым приступить к военной оккупации под командованием герцога Альбы.
Listen, this company screams "takeover." Послушай, эта компания вопит: "Переворот"
Now, would I be backing your takeover if I didn't like you? Стала бы я поддерживать твой переворот, если бы я тебя не любила?
The 1963 Honduran coup d'état was a military takeover of the Honduran government on 3 October 1963, ten days before a scheduled election. Военный переворот в Гондурасе 1963 года - захват власти военными в Гондурасе 3 октября 1963 года, за десять дней до запланированных выборов президента.
An alliance of seven political parties, which had opposed the royal takeover and refused to accept the King's executive role, decided to boycott the municipal elections and announced a campaign of protest rallies and demonstrations across the country. Альянс семи политических партий, осудивший государственный переворот и не готовых смириться с присвоением Королем прерогатив исполнительной власти, принял решение бойкотировать муниципальные выборы и объявил во всей стране кампанию митингов и демонстраций протеста.
Больше примеров...
Изъятии (примеров 10)
Paragraph 35: "The recent law on 'the temporary takeover and administration of specific property'". Пункт 35: Недавно принятый закон о временном изъятии отдельных видов имущества и распоряжении им .
However, the law on the temporary takeover and management of certain property constitutes a de facto confiscation. Однако закон о временном изъятии отдельных видов имущества и распоряжении ими фактически является законом о конфискации.
They also pointed out that the law, referred to above, on the temporary takeover and management of certain property adopted by Croatia is of a discriminatory and arbitrary character. Они также отметили, что упомянутый выше закон о временном изъятии отдельных видов имущества и распоряжении им, принятый Хорватией, носит дискриминационный и произвольный характер.
The recent law on "the temporary takeover and administration of specific property" allows the Croatian authorities to assume control over "abandoned property", which may then be provided to Croatian displaced persons and refugees for "temporary usage". Недавно принятый закон о "временном изъятии отдельных видов имущества и распоряжении ими" позволяет хорватским властям брать под свой контроль "оставленное имущество", которое может быть затем передано хорватским перемещенным лицам и беженцам "во временное пользование".
Precise instructions will be elaborated concerning the implementation of the Law on Temporary Takeover and Use of Certain Property, especially in the context of recent decisions of the Constitutional Court and the forthcoming amendments, with the aim of avoiding any misunderstandings in their implementation. Будут разработаны четкие инструкции относительно применения Закона о временном изъятии некоторого имущества и распоряжении им, особенно в свете последних решений Конституционного суда и готовящихся поправок, с целью избежать всяких недоразумений в связи с его осуществлением.
Больше примеров...
Прихода к власти (примеров 10)
Those who fear a jihadi takeover cite recent events in Sinai. Опасающиеся прихода к власти моджахедов приводят в пример недавние события на Синайском полуострове.
Eight months of severe restrictions on the movement of goods and people entering and leaving the territory, following the Hamas takeover in June 2007, have taken a heavy economic and social toll, coming on top of years of difficulty and economic decline. Восемь месяцев суровых ограничений на передвижение товаров и людей при въезде на территорию и выезде из нее после прихода к власти ХАМАС в июне 2007 года тяжело сказались на экономике и жизни общества, в довершение к многолетним трудностям и экономическому спаду.
With the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo-Zaire (ADFL) takeover in May 1997, basic programmes have been implemented throughout the country. После прихода к власти в мае 1997 года Альянса демократических сил за освобождение Конго-Заира (АФДЛ) основные программы осуществлялись на всей территории страны.
While this amount is much higher compared to the pre-war figures (November - 30 truckloads, December - 23 truckloads), it is well below imports in May 2007 (475), one month before the Hamas takeover. Хотя это количество намного превышает показатели, отмечавшиеся до войны (ноябрь - 30 грузовиков, декабрь - 23 грузовика), он все же значительно ниже объема импорта за май 2007 года (475 грузовиков), т.е. за месяц до прихода к власти движения ХАМАС.
There were no political prisoners, and an atmosphere of peace, progress and tranquillity had reigned since the takeover. В стране нет политических заключенных, и с момента прихода к власти нового руководства в ней царит атмосфера мира, прогресса и спокойствия.
Больше примеров...
Приобретение (примеров 4)
Application for an order authorizing a merger or takeover is made to the Minister through the Commissioner, who then investigates the application and makes a recommendation to the Minister. Заявление о предоставлении разрешения на слияние или приобретение подается министру через комиссара, который затем расследует это заявление и выносит рекомендации министру.
China's low official government debt largely reflects the role of currency in assuming quasi-fiscal liabilities - not only the write-off costs incurred from reforming state-owned banks, but also the takeover of banks' bad debts via note financing and the purchase of asset-management companies' bonds. Низкий официальный долг правительства Китая в значительной степени отражает роль валюты в выполнении кази-фискальных обязательств - не только по списанию расходов, понесенных во время реформирования государственных банков, но и в поглощении плохих долгов банков через вексельное финансирование и приобретение облигаций управляющих активами компаний.
Rather than being protectionism in the usual sense, saying no to the Dubai takeover would reflect the desire to maximize the public interest more broadly and properly defined. Не являясь протекционизмом в обычном смысле этого слова, запрет на приобретение портов дубайской компанией отражает более широкое и определенное желание максимизировать общественный интерес.
Takeover Code: share acquisitions of 10 per cent or more. Кодекс поглощений: приобретение доли акций в размере 10% или более.
Больше примеров...
Takeover (примеров 7)
"Majority share takeover of Adria Airways d.d. completed". О компании на официальном сайте перевозчика Majority share takeover of Adria Airways d.d. completed (неопр.).
On November 19, 2016, at NXT TakeOver: Toronto, Samoa Joe became the first performer to hold the championship on more than one occasion. 19 ноября 2016 года на NXT TakeOver: Торонто Самоа Джо стал первым чемпионом NXT, который выигрывал данный титул 2 раза.
After changing their name to Born of Osiris the following year, the band subsequently released a song called "Narnia", which would later be retitled "The Takeover" on The New Reign. После смены название на Born of Osiris группа записывает песню "Narnia", позже переименованная в "The Takeover" на ЕР The New Reign.
Ned Raggett, also of AllMusic, noted that "there's nothing quite so stunning as magnificent remake of Bad Brains' 'The Big Takeover'." Нед Рэггетт, также из Allmusic, отметил, что «нет ничего столь же ошеломляющего, как великолепный кавер на "The Big Takeover" Bad Brains».
When Tony ponders what to do with Coach Hauser in his office, the song in the background is "Woke Up This Morning (Urban Takeover Mix)" by Alabama 3, who also perform the song's Chosen One Mix in the opening credits. Когда Тони раздумывает, что делать с тренером Хаузером в его кабинете, песня на заднем плане - "Шокё Up This Morning (Urban Takeover Mix)" группы Alabama 3, которая также исполняет Chosen One Mix песни во время начальных титров.
Больше примеров...
Взятия (примеров 9)
During 2008 a phased takeover by the Iraqis of security responsibilities within the international zone will become increasingly likely. В течение 2008 года будет возрастать вероятность поэтапного взятия иракцами на себя ответственности за обеспечение безопасности в международной зоне.
According to information received by the Special Rapporteur on the situation of human rights in Afghanistan, 120,000 people have been displaced since the Taliban takeover of Kabul at the end of September 1996. Согласно информации, полученной Специальным докладчиком по вопросу о положении в области прав человека в Афганистане, со времени взятия Кабула движением "Талибан" в конце сентября 1996 года отмечалось перемещение 120000 человек.
SPLA remains in control of the Area south of the river. On 21 May, following the takeover of Abyei town, the Government of the Sudan unilaterally dissolved the Abyei Administration. НОАС сохраняет контроль над местностью к югу от реки. 21 мая, после взятия города Абьей, правительство Судана в одностороннем порядке распустило абьейскую администрацию.
Mr. Darman identified the sponsors of the takeover of the currency production as Mohamed Deylaf, Hussein Hassan Golley, Saeed Nur and Muridi Dalfac (Mr. Dalfac in interviews denied participating in any currency-printing scheme). По словам г-на Дармана, инициаторами взятия под свой контроль производства денежных знаков являлись Мохамед Дейлаф, Хусейн Хасан Голлей, Саид Нур и Муриди Дальфак (г-н Дальфак во время бесед отрицал участие в каких-либо операциях по печатанию денежных знаков).
Together with other European governments, France is also agitating against the takeover of the Luxembourg-based steel company Arcelor by a Netherlands company largely controlled by an Indian steel magnate. Вместе с другими европейскими правительствами Франция также агитирует против взятия под контроль сталелитейной компании «Арселор» (Arcelor), основанной в Люксембурге, нидерландской компанией, контролируемой в значительной степени индийским стальным магнатом.
Больше примеров...