This is where I could use your tact. | Вот где я смогу использовать твой такт. |
We express our sincere gratitude to your Special Representative, Mr. Gerd Merrem, whose diplomatic skills, tact and patience made a breakthrough possible at the inter-Tajik negotiations and brought them to a successful conclusion. | Мы выражаем искреннюю благодарность Вашему Специальному представителю г-ну Герду Меррему, чье дипломатическое искусство, такт и терпение обеспечили прорыв на межтаджикских переговорах и привели их к успешному завершению. |
Tact is just not saying true stuff. | Такт всего лишь способ не говорить правду. |
Thank you for your tact. | Спасибо за твой такт. |
Your skill and tact, coupled with Ukraine's unique experience in nuclear disarmament, to which you have made such a significant reference in your opening statement, are important assets for the Conference in these trying times. | Ваше искусство и Ваш такт в сочетании с уникальным опытом Украины в сфере ядерного разоружения, на который Вы сделали столь значительную ссылку в своем вводном выступлении, являются крупным подспорьем для Конференции на этом изнурительном этапе. |
It is also the crowning moment in a talented diplomatic career that you have led with skill and tact. | Оно также является вершиной в карьере талантливого дипломата, которую Вы строили умело и тактично. |
Act with impartiality, integrity and tact; | действовать беспристрастно, добросовестно и тактично; |
I would also like to take this opportunity to express our gratitude to his predecessor, Ambassador Razali Ismail, who has conducted the work of the fifty-first session with tact, competence and devotion. | Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить нашу признательность его предшественнику послу Разали Исмаилу, который тактично, компетентно и целеустремленно руководил работой пятьдесят первой сессии. |
He behaved with the utmost tact and got rid of the Winburg and Potchefstroom burghers by declaring that he should recommend the Drakensberg as the northern limit of Natal. | Он вёл себя очень тактично и успокоил жителей Винбурга и Почефструма, заявив, что северная граница Наталя будет пролегать по Драконовым горам. |
That's true tact. | Ах, как тактично. |
I'd like your thoughts on this, Schaeffer, and I'd appreciate discretion and tact. | Я хочу чтобы ты осмотрел все, Шеффер, и я был бы признателен за конфиденциальность и тактичность. |
Your personal qualities, long experience, sagacity and tact make you eminently qualified to conduct the deliberations of this session with excellence and effectiveness. | Ваши личные качества, богатый опыт, мудрость и тактичность позволяют Вам эффективно и на высоком профессиональном уровне вести работу этой сессии. |
They must have a composed approach, and apply tolerance, tact, seriousness, strictness and fairness that will encourage the convicted persons' self-esteem and sense of responsibility. | Они должны вести себя сдержанно, проявлять терпимость, тактичность, относиться к людям серьезно, строго и справедливо, что содействует сохранению осужденными лицами самоуважения и чувства ответственности. |
Unexpected tact and restraint. | Неожиданная тактичность и сдержанность. |
He has resolutely and effectively tackled the reform of the United Nations with discretion, tact and realism, so as to make it capable of meeting the challenges facing it. | Он решительно приступил к проведению действенной реформы Организации Объединенных Наций с целью оснащения ее механизмами решения стоящих перед ней сложных задач, проявляя при этом мудрость, тактичность и реализм. |
I emphasize this because we needed time, as well as the understanding, tact and patience of the international community, in order to find answers to those questions. | Подчеркиваю это потому, что поиск ответов на вышеупомянутые вопросы требовал от нас времени, а от мирового сообщества - понимания, тактичности и терпения. |
Pratap Ravi with his tact won...' | Пратап Рави благодаря своей тактичности... |
'In this war between bullet and baIlot...''... Pratap Ravi with his tact won...''... over the people of that area.' | 'В этой войне пуль и выборов...''... Пратап Рави благодаря своей тактичности... '... завоевал сердца людей этого региона.' |
Diligence, tact, and a keen sense of responsibility capacity for detail are your dominant traits. | Усердие, деликатность, ответственность и трудолюбие суть ваши характерные черты. |
Judea requires diplomacy and tact. | В Иудее же нужны дипломатия и деликатность. |
She is very intuitive but has the tact of a grizzly bear. | У нее очень развитая интуиция, но деликатность как у медведя гризли. |
The provisions contained in Part 7 of TACT are due to be repealed by the end of the normalisation programme. | К концу осуществления программы нормализации положения части 7 ЗБТ должны быть аннулированы. |
The powers provided under Part 7 of TACT are temporary measures. | Полномочия, предусмотренные частью 7 ЗБТ, представляют собой временные меры. |
Section 126 of TACT requires the Secretary of State to lay a report before Parliament on the workings of the Act at least once a year. | Статья 126 ЗБТ требует, чтобы министр не реже одного раза в год представлял в парламент доклад о ходе осуществления этого закона. |
The provisions of Part 7 of the TACT apply only to Northern Ireland and are a proportionate response to the continuing security situation that exists in that part of the UK. | Положения части 7 ЗБТ относятся только к Северной Ирландии и являются адекватным ответом на ту ситуацию в области безопасности, которая сохраняется в этой части СК. |
TACT was introduced to provide permanent counter-terrorism legislation. | Целью принятия ЗБТ было обеспечение постоянного антитеррористического законодательства. |
Dr. Bickman is a brilliant surgeon, but he... he's not exactly long on tact. | Доктор Бикман блестящий хирург, но он не совсем тактичен. |
Nice tact. Congratulations. | Поздравляю, ты был очень обходителен и тактичен. |
No, you can't, use tact. | Нет нельзя, будь тактичен. |
I suppose you're capable of using a little more tact than you demonstrated with me? | И вам нужно быть с ней потактичнее, чем со мной. |
Show some tact and delicacy. | Но это церковь более серьезная, потактичнее, поизящнее. |