| A tabular overview of various technical aspects of the definitions is provided in the table below. | Табличный обзор различных технических аспектов определений приводится в таблице ниже. |
| The revised UNFCCC guidelines contributed to this improvement in reporting, although some Parties did not use the tabular formats to present key information in a structured way. | Этому способствовало применение пересмотренных руководящих принципов РКИКООН, хотя некоторые Стороны не использовали табличный формат для структуризации представляемой информации. |
| Most of them provided more information than the minimum requested and used more comprehensive tabular formats than that of table II of the UNFCCC guidelines. | Большинство из них представили больше информации, чем минимально запрашивалось, и использовали более полный табличный формат, чем тот, который существует в таблице II Руководящих принципов РКИКООН. |
| In short, the Tabular Approach to Exhaustiveness does not neatly classify all illegal activities within a single type. | Если говорить вкратце, то Табличный подход к обеспечению полноты охвата не предусматривает четкой классификации всех незаконных видов деятельности по одной отдельной категории. |
| The format of the XML result: Tabular or Multidimensional | Формат результата XML: табличный или многомерный |
| The different sections cover data collection through mixed survey, estimation of the GDP component and the implementation of the Eurostat tabular approach to exhaustiveness of GDP. | Его различные отделы посвящены вопросам сбора данных на основе смешанного обследования, оценки компонента ВВП и внедрения табличного подхода Евростата для обеспечения полноты охвата ВВП. |
| The SNMPv1 SMI defines highly structured tables that are used to group the instances of a tabular object (that is, an object that contains multiple variables). | SNMPv1 SMI определяет сильноструктурированные таблицы, которые используются для группировки экземпляров табличного объекта (т.е. объекта, содержащего несколько переменных). |
| The comparison of linear polymers - proteins made up of chains of amino acids, or DNA made up of chains of nucleotides - held out the promise of a simple tabular approach to evolution. | Сравнение линейных полимеров - белков, состоящих из цепочек аминокислот, или ДНК, состоящей из цепочек нуклеотидов - дало надежду на возможность применения такого простого табличного подхода к эволюции. |
| Similarly, mixed schools traverse a bumpy ride through the tabular period. | Аналогичным образом увеличение смешанных школ в течение табличного периода также имело неровный характер. |
| For the countries that previously participated in the Tabular Approach to Exhaustiveness, adjustments for mis-reporting have by far been the largest. | Что касается стран, которые ранее участвовали в программе Табличного подхода к обеспечению полноты охвата, то наиболее значительными были досчеты на недостоверность данных. |
| The tabular framework stems from Eurostat's Projects on Exhaustiveness of National Accounts. | Табличная основа заимствована из Проектов Евростата по обеспечению полноты охвата национальных счетов. |
| A tabular framework was used to facilitate comparison across countries and to improve exhaustiveness. | Табличная основа использовалась в целях облегчения сопоставлений между странами и улучшения полноты охвата. |
| Norway indicated that a tabular layout of the activities, as in the document, might not be appropriate, as it could appear as a "to do" list for external actors. | Норвегия отметила, что табличная форма представления мероприятий в документе, возможно, неуместна, поскольку для внешних наблюдателей План может показаться списком мер, подлежащих обязательному осуществлению. |
| A tabular tally of returns to date is traditionally prepared as a background document for review conferences. | Табличная сводка справок до сих пор традиционно готовится в качестве справочного документа для обзорных конференций. |
| In its reply to the article 34 notification, Lavcevic submitted a document described as "Tabular Review of Each Contractor's Credits". | В своем ответе на это уведомление "Лавчевич" представила документ, озаглавленный "Табличная сводка дебета/кредита по каждому подрядчику". |
| The Committee, in particular commends the tabular and graphic presentation of information pertaining to various aspects of the budget. | Комитет особо отмечает табличное и графическое представление информации, касающейся различных аспектов бюджета. |
| Tabular presentation of activities implemented jointly 17 | Табличное представление совместно осуществляемых мероприятий 21 |
| The database has a specific format - stored in a Word document in tabular form. | База данных имеет специфический формат - хранится в Word документе в виде таблицы. |
| Available cash in closed peacekeeping missions amounted to $168.9 million and the figures would be provided in tabular form for ease of consideration. | Имеющаяся наличность закрытых миссий по поддержанию мира составляет 168,9 млн. долл. США, и для удобства рассмотрения все данные будут указаны в виде таблицы. |
| The Committee has noted in the detailed tabular information provided to it that the breakdown of this item, in this and all missions, includes a sub-item entitled "other miscellaneous services". | В отношении представленной ему в виде таблицы информации Комитет отмечает, что в разбивках данной статьи по этой и другим миссиям содержится рубрика, озаглавленная «Прочие разные услуги». |
| The secretariat has up-dated the following draft programme of work, the tabular presentation (annex 1) and the mandates of the teams of specialists (annex 2-4), based on the format and contents of those adopted by the Steering Committee. | З. Секретариат обновил приводимый ниже проект программы работы, его представление в виде таблицы (приложение 1) и мандаты групп специалистов (приложения 2-4) на основе формата и программы, утвержденной Руководящим комитетом. |
| An overview of all ECE activities of particular interest to or precisely focused on the Mediterranean countries is annexed in tabular form. | В приложении к настоящему документу представлен в виде таблицы общий обзор всей деятельности ЕЭК, представляющей особый интерес для средиземноморских стран или ориентированной непосредственно на эти страны. |
| The following tabular inventory reflects the status of recommendations in relevant JIU reports. | В приводимой ниже таблице отражен статус осуществления рекомендаций, содержащихся в соответствующих докладах ОИГ. |
| Workload indicators are presented in a tabular form in the annex. | Показатели рабочей нагрузки представлены в таблице в приложении. |
| A tabular overview of various technical aspects of the definitions is provided in the table below. | Табличный обзор различных технических аспектов определений приводится в таблице ниже. |
| These assumptions are set out in tabular form below: | Эти предположения показаны в приводимой ниже таблице: |
| Most of them provided more information than the minimum requested and used more comprehensive tabular formats than that of table II of the UNFCCC guidelines. | Большинство из них представили больше информации, чем минимально запрашивалось, и использовали более полный табличный формат, чем тот, который существует в таблице II Руководящих принципов РКИКООН. |
| The annex provides evaluation statistics in tabular and graphic form. | В приложении приводятся статистические данные об оценке в таблицах и диаграммах. |
| Relevant data for the period from 1 January 2002 to 31 December 2003 can be found in tabular form in the annex to the present report. | Соответствующие данные за период с 1 января 2002 года по 31 декабря 2003 года приводятся в таблицах в приложении к настоящему докладу. |
| The Advisory Committee notes that the old format will be discontinued GE.-02171 progressively and that the new format, including tabular information which describes objectives, outputs and performance indicators, will be streamlined and improved in light of experience gained. | Консультативный комитет отмечает, что прежний формат будет постепенно отменяться и что новый формат, включая приводимые в таблицах сведения о целях, мероприятиях и показателях результативности, будет упорядочиваться и совершенствоваться по мере накопления опыта. |
| The report also provides basic statistics in tabular form and includes a list of acronyms. | Основная статистическая информация, содержащаяся в таблицах, а также список сокращений включены в настоящий доклад. |
| Part III provides detailed budget, expenditure and post information at the global, regional and country levels in tabular formats. | В таблицах, содержащихся в части III, приводятся подробные данные о бюджете, расходах и должностях на глобальном, региональном и становых уровнях. |
| The predominant form is the tabular or list form. | Преобладающей формой является таблица или перечень. |
| The tabular or list format also lends itself to being made available electronically. | ЗЗ. Таблица или перечень также могут быть представлены в электронной форме. |
| To help those who wish to consult our source materials, Appendix 6 sets out in tabular form what we understand to have been the relationship between the relevant time zones on 17-18 September 1961. | Чтобы помочь тем, кто желает ознакомиться с материалами, которые служили нам первоисточниками, в добавлении 6 приводится таблица, отражающая ту корреляцию между соответствующими часовыми поясами по состоянию на 17 - 18 сентября 1961 года, из которой исходили мы. |
| All Parties reported their inventories consistently with the UNFCCC guidelines, presenting even more information than the minimum requested and using more comprehensive tabular formats than table II of those guidelines. | Все Стороны представили свои кадастры в соответствии с руководящими принципами РКИКООН, сообщив при этом даже больший объем информации, чем тот минимум, который предусмотрен принципами, и использовали для этого более широкие таблицы, чем таблица 2 этих руководящих принципов. |
| Assuming that the new annuity value table would be used for the next several years, the male and female scales of forecast mortality improvements were applied to the basic tabular rates of mortality through 2012. | Исходя их того, что новая таблица значений ежегодных выплат будет использоваться на протяжении следующих нескольких лет, мужская и женская шкалы прогнозируемого сокращения показателей смертности были применены к базовым табличным показателям смертности вплоть до 2012 года. |
| The results have been included in the tabular presentation of the Joint Committee's programme. | Они были включены в программу Объединенного комитета, представленную в табличном формате. |
| Together with the tabular output, Eurostat has been offering Community Innovation Survey microdata for research use consisting of over 20 countries enterprise level data for last four survey waves. | Помимо данных в табличном формате, Евростат предлагает для научных исследований микроданные обследований инновационной деятельности в Сообществе, которые охватывают данные на уровне предприятий по более чем 20 странам, полученные в ходе последних четырех циклов обследований. |
| These business statistics show three axes: the production of tabular SME data, the elaboration of analytical indicators, in particular with regard to the observation of the demography of enterprises, and the production of user oriented studies. | Подготовка тематических данных по предприятиям осуществляется по трем направлениям: подготовка данных по МСП в табличном формате, разработка аналитических показателей, в частности касающихся демографии предприятий, и подготовка ориентированных на пользователей исследований. |
| The Joint Committee will be expected to adopt its programme of work, including a tabular presentation, on the basis of a draft prepared by the secretariat and in the light of its discussions under other items of the agenda. | Объединенному комитету будет предложено утвердить свою программу работы, в том числе в табличном формате, на основе проекта, подготовленного секретариатом, и с учетом результатов обсуждения других пунктов повестки дня. |