A tabular overview of various technical aspects of the definitions is provided in the table below. | Табличный обзор различных технических аспектов определений приводится в таблице ниже. |
The revised UNFCCC guidelines contributed to this improvement in reporting, although some Parties did not use the tabular formats to present key information in a structured way. | Этому способствовало применение пересмотренных руководящих принципов РКИКООН, хотя некоторые Стороны не использовали табличный формат для структуризации представляемой информации. |
Most of them provided more information than the minimum requested and used more comprehensive tabular formats than that of table II of the UNFCCC guidelines. | Большинство из них представили больше информации, чем минимально запрашивалось, и использовали более полный табличный формат, чем тот, который существует в таблице II Руководящих принципов РКИКООН. |
The format of the XML result: Tabular or Multidimensional | Формат результата XML: табличный или многомерный |
This is an extract from a paper prepared by Eurostat in March 2005 entitled "Eurostat's Tabular Approach to Exhaustiveness: Guidelines". | Настоящий доклад представляет собой выдержку из документа, подготовленного Евростатом в марте 2005 года под названием "Табличный подход Евростата к обеспечению полноты охвата: руководящие принципы". |
The different sections cover data collection through mixed survey, estimation of the GDP component and the implementation of the Eurostat tabular approach to exhaustiveness of GDP. | Его различные отделы посвящены вопросам сбора данных на основе смешанного обследования, оценки компонента ВВП и внедрения табличного подхода Евростата для обеспечения полноты охвата ВВП. |
The SNMPv1 SMI defines highly structured tables that are used to group the instances of a tabular object (that is, an object that contains multiple variables). | SNMPv1 SMI определяет сильноструктурированные таблицы, которые используются для группировки экземпляров табличного объекта (т.е. объекта, содержащего несколько переменных). |
The comparison of linear polymers - proteins made up of chains of amino acids, or DNA made up of chains of nucleotides - held out the promise of a simple tabular approach to evolution. | Сравнение линейных полимеров - белков, состоящих из цепочек аминокислот, или ДНК, состоящей из цепочек нуклеотидов - дало надежду на возможность применения такого простого табличного подхода к эволюции. |
Similarly, mixed schools traverse a bumpy ride through the tabular period. | Аналогичным образом увеличение смешанных школ в течение табличного периода также имело неровный характер. |
The survey which was conducted by the State Committee on Statistics concerns Eurostat methodology using "a tabular approach": understating of the accounting data connected with deviation from taxpaying by the enterprises, the public sector entity, the private companies, physical persons and so on. | В обследовании, которое было проведено Государственным комитетом по статистике, применялась разработанная Евростатом методология на основе использования "табличного подхода", позволяющая судить о масштабах занижения данных в отчетности с целью уклонения от налогообложения предприятиями, субъектами государственного сектора, частными компаниями, физическими лицами и т.д. |
The Committee however, commends the improvement in the presentation of items such as the cost parameters and other tabular information presented in the document. | З. Однако Комитет высоко оценивает улучшения в изложении таких аспектов, как исходные параметры для определения расходов и другая табличная информация, представленная в этом документе. |
The PPR includes the programme objectives, expected accomplishments and indicators of achievement, tabular information on output implementation formerly and other pertinent information on results achieved whenever available. | В доклад включается информация о целях программ, ожидаемых достижениях и показателях достижений результатов, табличная информация об осуществлении запланированных мероприятий и другая соответствующая информация о достигнутых результатах. |
Norway indicated that a tabular layout of the activities, as in the document, might not be appropriate, as it could appear as a "to do" list for external actors. | Норвегия отметила, что табличная форма представления мероприятий в документе, возможно, неуместна, поскольку для внешних наблюдателей План может показаться списком мер, подлежащих обязательному осуществлению. |
A tabular tally of returns to date is traditionally prepared as a background document for review conferences. | Табличная сводка справок до сих пор традиционно готовится в качестве справочного документа для обзорных конференций. |
In its reply to the article 34 notification, Lavcevic submitted a document described as "Tabular Review of Each Contractor's Credits". | В своем ответе на это уведомление "Лавчевич" представила документ, озаглавленный "Табличная сводка дебета/кредита по каждому подрядчику". |
The Committee, in particular commends the tabular and graphic presentation of information pertaining to various aspects of the budget. | Комитет особо отмечает табличное и графическое представление информации, касающейся различных аспектов бюджета. |
Tabular presentation of activities implemented jointly 17 | Табличное представление совместно осуществляемых мероприятий 21 |
The database has a specific format - stored in a Word document in tabular form. | База данных имеет специфический формат - хранится в Word документе в виде таблицы. |
The additions proposed are set out in tabular form in annex 4. | Предлагаемые дополнения прилагаются в виде таблицы в приложении 4. |
In tabular form, these two units' claims for damage to plant and equipment can be summarized as set out below: | Ниже в виде таблицы представлены претензии в связи с ущербом машинам и оборудованию, относящиеся к этим двум подразделениям. |
It would also be useful to know, in tabular form, the details of all requests received for funding, the proportion of funding provided in each case and the criteria used for the allocations. | Мы также считаем целесообразным, чтобы в виде таблицы были представлены подробные данные, касающиеся всех поступивших просьб о предоставлении финансовых средств, доли выделенных средств в каждом конкретном случае и критериев, использовавшихся при выделении средств. |
An overview of all ECE activities of particular interest to or precisely focused on the Mediterranean countries is annexed in tabular form. | В приложении к настоящему документу представлен в виде таблицы общий обзор всей деятельности ЕЭК, представляющей особый интерес для средиземноморских стран или ориентированной непосредственно на эти страны. |
The following tabular inventory reflects the status of recommendations in relevant JIU reports. | В приводимой ниже таблице отражен статус осуществления рекомендаций, содержащихся в соответствующих докладах ОИГ. |
The Committee is of the opinion that this is a civilian staff cost and should be shown as such with an appropriate and distinct tabular presentation. | По мнению Комитета, речь в данном конкретном случае идет о расходах по гражданскому персоналу, которые должны проводиться как таковые и показываться в соответствующей и отдельной таблице. |
The utilization factors for the bodies in the sample for the period from 1993 to 1995 are presented below in tabular form for comparison purposes: Utilization | Коэффициенты использования по органам, включенным в выборку, за период 1993-1995 годов представлены для целей сравнения в следующей таблице: |
Transfer the text in tabular form relating to EN 13094:2004 to follow under that referring to EN 12972:2001 with the following new introductory paragraph. | Перенести содержащийся в таблице текст, касающийся стандарта EN 13094:2004, в новую графу после графы для стандарта EN 12972:2001, со следующим новым вступительным абзацем: |
Most of them provided more information than the minimum requested and used more comprehensive tabular formats than that of table II of the UNFCCC guidelines. | Большинство из них представили больше информации, чем минимально запрашивалось, и использовали более полный табличный формат, чем тот, который существует в таблице II Руководящих принципов РКИКООН. |
Details of the 2009 revised budgets at the regional and country levels are provided in tabular form in Part III. | Информация о пересмотренных бюджетах 2009 года в разбивке по регионам и странам содержится в таблицах в Части III. |
The same tabular, statistical and other information should be available on the implementation of the recommendations of JIU as for other oversight bodies, such as the Board of Auditors. | Необходимо, чтобы выполнение рекомендаций ОИГ отражалось в таких же таблицах, статистической и другой информации, как у других надзорных органов, таких, как Комиссия ревизоров. |
The report also provides basic statistics in tabular form and includes a list of acronyms. | Основная статистическая информация, содержащаяся в таблицах, а также список сокращений включены в настоящий доклад. |
The present report is based on the Task Force discussion and on tabular information provided in conference room paper 1. | Настоящий доклад составлен на основе дискуссии, проведенной Целевой группой, и содержащейся в таблицах информации, представленной в документе зала заседаний 1. |
Part III provides detailed budget, expenditure and post information at the global, regional and country levels in tabular formats. | В таблицах, содержащихся в части III, приводятся подробные данные о бюджете, расходах и должностях на глобальном, региональном и становых уровнях. |
The predominant form is the tabular or list form. | Преобладающей формой является таблица или перечень. |
To help those who wish to consult our source materials, Appendix 6 sets out in tabular form what we understand to have been the relationship between the relevant time zones on 17-18 September 1961. | Чтобы помочь тем, кто желает ознакомиться с материалами, которые служили нам первоисточниками, в добавлении 6 приводится таблица, отражающая ту корреляцию между соответствующими часовыми поясами по состоянию на 17 - 18 сентября 1961 года, из которой исходили мы. |
All Parties reported their inventories consistently with the UNFCCC guidelines, presenting even more information than the minimum requested and using more comprehensive tabular formats than table II of those guidelines. | Все Стороны представили свои кадастры в соответствии с руководящими принципами РКИКООН, сообщив при этом даже больший объем информации, чем тот минимум, который предусмотрен принципами, и использовали для этого более широкие таблицы, чем таблица 2 этих руководящих принципов. |
The annexes to this report, which may be accessed at the Executive Board website, present in tabular form the UNV business model; the contribution of UNV to development effectiveness; the statistical overview; and the resources planning table. | В приложениях к настоящему докладу, доступ к которому можно получить на веб-сайте Исполнительного совета, представлена в виде таблицы модель предпринимательской деятельности ДООН; вклад ДООН в обеспечение эффективности развития; статистический обзор; и таблица планирования ресурсов. |
The tabular will be centered. | Таблица будет выровнена по центру. |
The results have been included in the tabular presentation of the Joint Committee's programme. | Они были включены в программу Объединенного комитета, представленную в табличном формате. |
Together with the tabular output, Eurostat has been offering Community Innovation Survey microdata for research use consisting of over 20 countries enterprise level data for last four survey waves. | Помимо данных в табличном формате, Евростат предлагает для научных исследований микроданные обследований инновационной деятельности в Сообществе, которые охватывают данные на уровне предприятий по более чем 20 странам, полученные в ходе последних четырех циклов обследований. |
These business statistics show three axes: the production of tabular SME data, the elaboration of analytical indicators, in particular with regard to the observation of the demography of enterprises, and the production of user oriented studies. | Подготовка тематических данных по предприятиям осуществляется по трем направлениям: подготовка данных по МСП в табличном формате, разработка аналитических показателей, в частности касающихся демографии предприятий, и подготовка ориентированных на пользователей исследований. |
The Joint Committee will be expected to adopt its programme of work, including a tabular presentation, on the basis of a draft prepared by the secretariat and in the light of its discussions under other items of the agenda. | Объединенному комитету будет предложено утвердить свою программу работы, в том числе в табличном формате, на основе проекта, подготовленного секретариатом, и с учетом результатов обсуждения других пунктов повестки дня. |