Английский - русский
Перевод слова Tabloid

Перевод tabloid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Таблоид (примеров 35)
Bought a third string tabloid on the verge of bankruptcy. Он купил таблоид на грани банкротства.
But his tabloid, Nothing But the Truth, has made us a fortune. Но его таблоид, Ничего, кроме правды принес нам целое состояние.
While a TV tabloid recently reported that an old bayou beau in Louisiana has mother Spears' approval, fantasizing fans want to believe Britney's dallying with that braided moppet from N'Sync or a member of the Backstreet Boys. В то время как телевизионный таблоид недавно сообщил, что в Луизиане есть молодой человек, получивший одобрение матери Спирс, фантазирующие поклонники хотят верить развлечениям Бритни с той плетеной куклой с 'N Sync или участником Backstreet Boys.
Usually these publications include useful and entertaining information and can be in a standard newspaper format (tabloid), a customer magazine, or a magalogue (magazine + catalogue). Чаще всего они насыщены полезной и развлекательной информацией. По формату это может быть классическая газета (таблоид), customer magazine или магалог (magazine + catalogue).
Népszabadság had the largest circulation in Hungary until 2002 when it was overtaken by Blikk, a tabloid newspaper and Metropol, a free newspaper. У Népszabadság был самый большой тираж из венгерских изданий до 2002 года, когда её обошёл бульварный таблоид Blikk и бесплатная газета Metropol.
Больше примеров...
Бульварный (примеров 3)
This memoir could have taken a tabloid turn, but instead, Kennish manages to make her personal nightmare compelling, universal... Эта история, возможно, приняла бы бульварный оборот, но вместо этого, Кенниш смогла сделать свой личный кошмар захватывающим, всемирным...
All right, well, listen, I'm a tabloid journalist. Хорошо, слушай, я бульварный журналист.
Népszabadság had the largest circulation in Hungary until 2002 when it was overtaken by Blikk, a tabloid newspaper and Metropol, a free newspaper. У Népszabadság был самый большой тираж из венгерских изданий до 2002 года, когда её обошёл бульварный таблоид Blikk и бесплатная газета Metropol.
Больше примеров...
Газета (примеров 19)
Which tabloid sent you? Какая газета тебя послала?
In December 2010, German tabloid Bild featured photographs of various animals to be featured in Leipzig Zoo's upcoming Gondwanaland exhibit. В декабре 2010 года немецкая газета «Bild» опубликовала фотографии различных животных, которые должны были быть выставлены в рамках грядущей выставки фауны Гондваны.
The New York Post, a tabloid, emitted a stream of sensational reportage claiming that 12 people had been killed and that a Saudi national was "under guard" at a Boston hospital. Крупнейшая газета «Нью-Йорк Пост», выпустила серию сенсационных репортажей, сообщив, что погибло 12 человек и что саудовский гражданин «под конвоем» находится в больнице Бостона.
Gazeta was a tabloid daily newspaper published in Belgrade, Serbia. Пра́вда - ежедневная газета таблоидного формата, издаваемая в Белграде, Сербии.
I remember a few years ago, I was thinking about all this, and I went to see "The Sunday Sport," a tabloid newspaper that Idon't recommend you to start reading if you're not familiar with italready. Помню, несколько лет назад я размышлял на эту тему. Тогдаже у меня была встреча в редакции газеты "Спорт по-воскресеньям".Это желтая газета, которую я не советую Вам даже начинать читать, если Вы с ней уже не знакомы.
Больше примеров...
Желтой прессы (примеров 8)
As you know, Alejandro's private life has recently become grist for the tabloid mill. Как Вы знаете, личная жизнь Алехандро в последнее время стала лакомым кусочком для желтой прессы.
Trial by tabloid, just what we needed. Суд желтой прессы, только этого не хватало.
"Criminal justice journalism" being a euphemism for tabloid reporting. Криминальная журналистика это эвфемизм для желтой прессы.
After all this time, I thought you knew me better than the average tabloid reader. После всего этого времени я думал, что ты знаешь меня лучше, чем какой-нибудь любитель желтой прессы.
You know, it's refreshing for someone to see the real me, not just the tabloid version. Должно быть необычно видеть настоящую меня, а не мою версию из желтой прессы.
Больше примеров...
Желтая пресса (примеров 3)
It's not your own personal tabloid. А не ваша личная желтая пресса.
It's a tabloid. Это же желтая пресса.
We're not a tabloid here. Мы же не желтая пресса!
Больше примеров...
Желтой прессе (примеров 5)
A tabloid shot, much closer to the ground. Фото в желтой прессе, под углом намного ближе к земле.
Really, Nate, I was on tabloid a million times, and have never shown much that gossip and lies. Серьезно, Нейт, я была в желтой прессе тысячи раз, и всегда там были только слухи и ложь.
You work for a tabloid. Ты работаешь в желтой прессе.
Is it a coincidence that the tabloid stories about you started right after the election? Это совпадение, что заметки в желтой прессе о тебе Начались сразу после выборов?
Another is that Blair consistently seemed to pay much less attention to Parliament than to the right-wing tabloid press: the spin and media manipulation to which his office devoted so much effort worked wonders at first, but soon generated deep skepticism and mistrust. Другая - то, что создавалось впечатление, будто Блэр систематически уделяет намного меньше внимания парламенту, чем желтой прессе правого толка: пиар и манипуляция СМИ, которым его офис уделял столько внимания, приносили прекрасные результаты на первых порах, но скоро вызвали глубокий скептицизм и недоверие.
Больше примеров...
Газетных (примеров 3)
I remember the rest of that day as an endless drill of police and photographers and tabloid reporters. Остаток дня я помню лишь по нескончаемой череде полицейских, фотографов и газетных репортеров.
Reduced to tabloid gossip? Унижаться до газетных сплетен?
And inconveniently for the tabloid criminologists, there was no pattern of any kind or tidy back-story to explain why she did it. И к неудовольствию газетных криминалистов, нет никакого шаблона или миленькой предыстории, чтобы объяснить, почему она это сделала.
Больше примеров...
Таблоидные (примеров 4)
It's the tabloid tragedy that keeps this industry running. Но ведь таблоидные трагедии - двигатель этой индустрии.
She's hoping the tabloid stories build to a critical mass or that your ratings tank. Она надеется, что таблоидные истории создату критическую массу или твои рейтинги упадут.
Today, tabloid media show us everything, and subject everything to public judgment. Сегодня таблоидные средства массовой информации показывают нам все, и выносят все на суд публики.
And you and I both know these tabloid tell-alls are almost always fake, written for quick fame and a quick buck, so what's the big... Мы обе знаем, что такие таблоидные "откровения" почти всегда выдумки, написанные ради славы и легких денег, поэтому чего...
Больше примеров...