Akl published the tabloid newspaper Lebnaan using the Lebanese dialect. | Он опубликовал таблоид газета Lebnaan с помощью Ливанском диалекте. |
A popular supermarket tabloid has offered a reward of$5,000... to anyone who brings in the creature alive. | Популярный таблоид предлагает вознаграждение в $5000 тому, кто доставит чудовище живым. |
Bought a third string tabloid on the verge of bankruptcy. | Он купил таблоид на грани банкротства. |
But his tabloid, Nothing But the Truth, has made us a fortune. | Но его таблоид, Ничего, кроме правды принес нам целое состояние. |
United International wants to buy the tabloid? | Юнайтед Интернешнл хочет купить таблоид? |
This memoir could have taken a tabloid turn, but instead, Kennish manages to make her personal nightmare compelling, universal... | Эта история, возможно, приняла бы бульварный оборот, но вместо этого, Кенниш смогла сделать свой личный кошмар захватывающим, всемирным... |
All right, well, listen, I'm a tabloid journalist. | Хорошо, слушай, я бульварный журналист. |
Népszabadság had the largest circulation in Hungary until 2002 when it was overtaken by Blikk, a tabloid newspaper and Metropol, a free newspaper. | У Népszabadság был самый большой тираж из венгерских изданий до 2002 года, когда её обошёл бульварный таблоид Blikk и бесплатная газета Metropol. |
A tabloid and an anthology on gender issues were produced as bibliographical references for teachers. | Кроме того, в помощь учителям начальной школы были изданы газета и сборник лекций по гендерным проблемам. |
The Daily Mirror, a British tabloid newspaper, published a photograph of Rowe on the balcony of an Australian hotel. | Daily Mirror, британская таблоидная газета, опубликовала фотографию Роу на балконе австралийского отеля. |
Ekstra Bladet (Danish pronunciation:) is a Danish tabloid newspaper, published by JP/Politikens Hus in Copenhagen. | Politiken - «Политика») - датская ежедневная газета, издаваемая издательским домом JP/Politikens Hus A/S. |
In a way, if you like, at one end of the spectrum of sympathy, you've got the tabloid newspaper. | С одной стороны этой палитры реакций у нас есть желтая газета. |
I remember a few years ago, I was thinking about all this, and I went to see "The Sunday Sport," a tabloid newspaper that Idon't recommend you to start reading if you're not familiar with italready. | Помню, несколько лет назад я размышлял на эту тему. Тогдаже у меня была встреча в редакции газеты "Спорт по-воскресеньям".Это желтая газета, которую я не советую Вам даже начинать читать, если Вы с ней уже не знакомы. |
I'll hunt down mutants and immortalise their horrible faces for tabloid posterity. | Я буду в свободное время охотиться за мутантами и увековечивать их чудовищные лица для желтой прессы. |
Trial by tabloid, just what we needed. | Суд желтой прессы, только этого не хватало. |
"Criminal justice journalism" being a euphemism for tabloid reporting. | Криминальная журналистика это эвфемизм для желтой прессы. |
No, it's just typical tabloid rubbish. | Нет, обычные выдумки желтой прессы. |
After all this time, I thought you knew me better than the average tabloid reader. | После всего этого времени я думал, что ты знаешь меня лучше, чем какой-нибудь любитель желтой прессы. |
It's not your own personal tabloid. | А не ваша личная желтая пресса. |
It's a tabloid. | Это же желтая пресса. |
We're not a tabloid here. | Мы же не желтая пресса! |
A tabloid shot, much closer to the ground. | Фото в желтой прессе, под углом намного ближе к земле. |
Really, Nate, I was on tabloid a million times, and have never shown much that gossip and lies. | Серьезно, Нейт, я была в желтой прессе тысячи раз, и всегда там были только слухи и ложь. |
You work for a tabloid. | Ты работаешь в желтой прессе. |
Is it a coincidence that the tabloid stories about you started right after the election? | Это совпадение, что заметки в желтой прессе о тебе Начались сразу после выборов? |
Another is that Blair consistently seemed to pay much less attention to Parliament than to the right-wing tabloid press: the spin and media manipulation to which his office devoted so much effort worked wonders at first, but soon generated deep skepticism and mistrust. | Другая - то, что создавалось впечатление, будто Блэр систематически уделяет намного меньше внимания парламенту, чем желтой прессе правого толка: пиар и манипуляция СМИ, которым его офис уделял столько внимания, приносили прекрасные результаты на первых порах, но скоро вызвали глубокий скептицизм и недоверие. |
I remember the rest of that day as an endless drill of police and photographers and tabloid reporters. | Остаток дня я помню лишь по нескончаемой череде полицейских, фотографов и газетных репортеров. |
Reduced to tabloid gossip? | Унижаться до газетных сплетен? |
And inconveniently for the tabloid criminologists, there was no pattern of any kind or tidy back-story to explain why she did it. | И к неудовольствию газетных криминалистов, нет никакого шаблона или миленькой предыстории, чтобы объяснить, почему она это сделала. |
It's the tabloid tragedy that keeps this industry running. | Но ведь таблоидные трагедии - двигатель этой индустрии. |
She's hoping the tabloid stories build to a critical mass or that your ratings tank. | Она надеется, что таблоидные истории создату критическую массу или твои рейтинги упадут. |
Today, tabloid media show us everything, and subject everything to public judgment. | Сегодня таблоидные средства массовой информации показывают нам все, и выносят все на суд публики. |
And you and I both know these tabloid tell-alls are almost always fake, written for quick fame and a quick buck, so what's the big... | Мы обе знаем, что такие таблоидные "откровения" почти всегда выдумки, написанные ради славы и легких денег, поэтому чего... |