He was, however, never a sympathizer of the democratic form of government and - as he would later confess in an interview to António Ferro - he only voted for the first time at the National Plebiscite of 1933. |
Никогда не симпатизировал демократической форме правления и, как он позже признавался в интервью Антонио Ферро, он проголосовал в первый и единственный раз в жизни на Национальном плебисците 1933 года. |
He was not a member of this party but merely a sympathizer and, even in this capacity, he acknowledged that he had never distributed brochures for the party. |
Он не был ее членом, а просто симпатизировал ей; автор признал, что даже в этом качестве он никогда не распространял брошюры этой партии. |