Английский - русский
Перевод слова Supplanting

Перевод supplanting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вытесняют (примеров 4)
Now militants were supplanting Booker T. Washington, who had "steadily argued conciliatory methods". Теперь боевики вытесняют Букера Т. Вашингтона, который «постоянно выступал за примирительные меры».
Economic interests are supplanting ideology as the motor of politics, and money serves as the key instrument in elections. Экономические интересы вытесняют идеологию, как двигатель политики, а деньги служат ключевым инструментом на выборах.
Information based service enterprises are supplanting the manufacturing sector as the main engine of economic growth. Предприятия, оказывающие те или иные услуги на основе информации, вытесняют производственный сектор в качестве главного двигателя экономического роста.
The so-called new economy gave precedence to other products which were gradually supplanting primary products. Так называемая новая экономика отдает предпочтение другим продуктам, которые постепенно вытесняют профилирующие продукты.
Больше примеров...
Заменяя (примеров 2)
The outcome of the Conference would have far-reaching implications for the work of the Organization, supplanting its existing institutional, normative and structural framework in the area of sustainable development through a years-long process. Итоговый документ Конференции будет иметь далеко идущие последствия для работы Организации, заменяя существующие институциональные, нормативные и структурные рамки деятельности в области устойчивого развития с помощью процесса, рассчитанного на несколько лет.
Recent experience, however, suggests that, far from supplanting national law enforcement, international justice is beginning to spur toward national prosecutions, reinforcing rather than replacing local efforts. Однако, недавний опыт показывает, что вместо того, чтобы замещать исполнение национального закона, международное правостудие начинает подталкивать местных прокуроров, скорее усиливая, а не заменяя локальные усилия.
Больше примеров...
Подмену (примеров 2)
In putting forward this idea, my delegation would like to emphasize that our proposal is not aimed at supplanting the Charter role of the Security Council. Выдвигая эту идею, моя делегация хотела бы подчеркнуть, что наше предложение не направлено на подмену уставной роли Совета Безопасности.
That proposal was geared not towards supplanting the Charter role of the Security Council but towards ensuring greater coordination between the Security Council and troop-contributors, on the one hand, and troop contributors and the Secretariat, on the other. Это предложение направлено не на подмену уставной роли Совета Безопасности, а на обеспечение большей координации между, с одной стороны, Советом и поставщиками войск, а с другой - поставщиками войск и Секретариатом.
Больше примеров...
Вытеснил (примеров 2)
These factors led to PhoneNet largely supplanting LocalTalk wiring in low-cost networking. Эти факторы привели к тому, что PhoneNet в значительной степени вытеснил проводку LocalTalk в недорогих сетях.
Under Japanese Government exterior dimension regulations, the Rafaga was a compact sedan, thereby supplanting the previous Honda Accord, which grew in exterior dimensions slightly. Rafaga согласно японским законам является компактным седаном, и фактически, он вытеснил предыдущее поколение Honda Accord, которое незначительно выросло в габаритах.
Больше примеров...
Вытесняя (примеров 2)
It came into use beginning in 1999, gradually supplanting Fast Ethernet in wired local networks, as a result of being considerably faster. Используется для построения проводных локальных сетей с 1999 года, постепенно вытесняя Fast Ethernet благодаря значительно более высокой скорости передачи данных.
Though Chubby was designed as a lock service, it is now heavily used inside Google as a name server, supplanting DNS. Хотя сервис Chubby изначально разработан в качестве службы блокировки, сейчас он широко используется в Google в качестве сервера имен, вытесняя DNS.
Больше примеров...
Подменяя (примеров 2)
All partners must work in a coherent and coordinated way and the Mission should bring together the actors' capabilities and competencies without supplanting them or duplicating their efforts. Все партнеры должны работать слаженно и координировать свои действия, и Миссия должна объединить потенциал и возможности всех участников, не подменяя их и не дублируя их усилия.
Equally unacceptable were the attempts of some Powers to disregard the right to independence by supplanting it with the right to self-determination, whereas the realization of the right to self-determination and accession to independence could not be dissociated. В равной степени неприемлемы попытки некоторых держав игнорировать право на независимость, подменяя его правом на самоопределение, тогда как осуществление права на самоопределение и обретение независимости нельзя рассматривать в отрыве друг от друга.
Больше примеров...
Вытеснения (примеров 2)
Fourthly, the rising production of opium poppies risks the creation of a narco-State and the supplanting of the legal economy by criminal elements. В-четвертых, рост производства опиумного мака создает опасность создания наркогосударства и вытеснения легальной экономики преступными элементами.
The challenge is to marshal innovative approaches, methods and techniques that are particularly adapted to local needs without supplanting existing modalities of technical cooperation which have proven useful. Задача заключается в применении новаторских подходов, методов и способов, которые особенно подходят к местным условиям, без вытеснения существующих форм технического сотрудничества, доказавших свою пригодность.
Больше примеров...