| The United States came out of the Second World War as the uncontested global superpower. | Соединенные Штаты вышли из второй мировой войны как неоспоримая мировая сверхдержава. |
| Moreover, the Middle East's role in the global geopolitics of energy will grow in the coming decades, making it difficult to see how a superpower like the US could simply walk away from the region. | Более того, роль Ближнего Востока в мировой энергетической геополитике в ближайшие десятилетия будет расти, благодаря чему довольно сложно представить, как такая сверхдержава, как США, может просто уйти из региона. |
| The world's lone superpower, the US, has demonstrated its disdain for supranational institutions and worked assiduously to undermine them. | Одинокая мировая сверхдержава - Соединенные Штаты - продемонстрировала свое пренебрежение к наднациональным организациям и старательно работала над тем, чтобы подорвать их имидж. |
| Even if America is no longer the world's only superpower, it still remains the "indispensable nation." | Даже если Америка уже не единственная в мире сверхдержава, она по-прежнему остается ampquot;незаменимой нациейampquot;. |
| While the EU is a superpower in the sense that it is the largest political union, single market and aid donor in the world, it is not a superpower in the defense or foreign policy spheres. | Несмотря на то, что ЕС - сверхдержава в том смысле, что является крупнейшим политическим союзом, общим рынком и благотворителем в мире, он не является сверхдержавой в сферах обороны и международных отношений. |
| No, no, this is her superpower. | Нет, нет, это её суперсила. |
| My superpower is being the mistress of manipulation. | Моя суперсила в том, что я мастер манипуляции. |
| And I said, "Princess Diana doesn't require a superpower." | А я ответила, "Принцессе Диане не нужна суперсила." |
| And you have a superpower. | У тебя есть суперсила. |
| That's kind of my superpower. | Это как бы моя суперсила. |
| Chirac's rhetoric often includes references to a "multi-polar world" in which the United States is no longer the only superpower. | В речах Ширака часто проскальзывают ссылки на «многополюсный мир», в котором Соединенные Штаты больше не являются единственной супердержавой. |
| For America, Russia, too, was an evil empire, the world of communist expansionism and a nuclear superpower, but also a cradle of science, spirit, and soul. | Для Америки Россия также была империей зла, миром коммунистического экспансионизма и ядерной супердержавой, но в тоже время и колыбелью науки, моральной силы и энтузиазма. |
| With the demise of the Soviet Union, according to this argument, the bi-polar balance of power vanished and America became the world's only superpower, engendering resentment and envy - and hence a difficult time for US-European relations. | С падением Советского Союза, согласно этому доводу, биполярное равновесие сил исчезло и Америка стала единственной супердержавой в мире, тем самым порождая негодование и зависть, а следовательно и трудные времена в американо-европейских отношениях. |
| America might still be a leading force and a global superpower, you appear to us, who had a chance to see you from up close and personal, as a Third World country, a clumsy giant filled with fear and prejudices, | Америка, должно быть, остается лидирующей силой и супердержавой, для нас (а мы имели возможность разглядеть вас близко), вы выглядите страной Третьего Мира, неповоротливым гигантом, полным страха и предрассудков, ребенком-великаном, замученным собственными родителями, |
| Today, with the US as the only superpower, it is even more important for countries to stand up and express their views - and to stick by them even when pressured. | Сегодня, когда США являются единственной в мире супердержавой, еще более важно, чтобы другие страны выражали собственную точку зрения и не отступали от нее даже под давлением. |
| The interest the world has taken in America's vote is the best example of America's soft power, and a lesson in democracy from the world's only superpower. | Интерес, который проявляет мир к Америке - это лучший пример мягкой власти Америки и урок в демократии со стороны единственной мировой супердержавы. |
| Finally, while one can understand a former superpower's temptation to seize its opportunity to return to a muscular foreign policy, Russia's bullying in the energy area is destroying trust and undercutting Russia's soft power in other countries. | Наконец, в то время как можно понять искушение бывшей супердержавы ухватиться за возможность вернуться к мускульной внешней политике, российское запугивание в сфере энергетики разрушает доверие и подрывает мягкую власть России в других странах. |
| On the American side, the temptation is to overplay its "sole superpower" role by acting this is loneliness disguised as leadership and is not in America's interest. | С американской стороны есть соблазн переиграть свою роль "единственной супердержавы", действуя в одностороннем порядке. |
| Then, in 1992, Deng Xiaoping set in motion one of the most rapid and total marketizations of a society in history, catalyzing China's spectacular rise as an economic superpower. | Затем, в 1992 году, Дэн Сяопин запустил один из самых быстрых и тотальных рыночных процессов в истории, катализировав значительный рост Китая как экономической супердержавы. |
| First, the "loss" of the Cold War, and with it imperial and superpower status, has created a deep and so far unresolved crisis in the collective mentality of Russia's political class. | Во-первых, "поражение" в Холодной войне, а вместе с ним и потеря имперского статуса супердержавы, привело к глубокому и пока еще неразрешенному кризису в коллективном сознании политического класса России. |
| I used to think I had these great instincts... superpower. | Я тешила себя мыслью, что обладаю чутьём... суперсилой. |
| Now, what superpower would you rather have? | Так, какой суперсилой вы бы хотели обладать? |
| Come on, what happened that day with the Superpower? | Что случилось в тот день с суперсилой? |
| It was my superpower. | Это было моей суперсилой. |
| Any superpower you want. | С любой суперсилой, какую хочешь. |
| My only superpower was being invisible for girls | Моя суперспособность - быть невидимкой для девчонок. |
| So... what's your superpower? | Ну так... в чем твоя суперспособность? |
| If you had a superpower, and spent your whole life being told to suppress it, when you finally decide to embrace that power, why hide in isolation? | Если у тебя есть суперспособность, и провести всю свою жизнь когда тебе говорят подавить ее, и когда наконец ты принимаешь свою силу, зачем прятаться в изоляции? |
| Well, that's my superpower. | Ну, это моя суперспособность. |
| That's my other superpower. | Это моя вторая суперспособность. |
| Like you never wanted a superpower. | Как будто ты никогда не хотела суперсилу. |
| Especially when I use my... burping superpower, they do. | Особенно когда я им показываю мою суперсилу отрыжки! |
| Would you like to see my superpower? | Так ты хочешь увидеть мою суперсилу? |
| By walking around, using your superpower on everyone? | Бродить по улицам и применять свою суперсилу на каждом? |
| Try using your superpower. | Попробуй включить свою суперсилу. |
| Momentous, sure - but China is not yet a superpower. | Очень важно, да - но Китай пока еще не супердержава. |
| And, after China, India looms as the next emerging coal-based industrial superpower. | А вслед за Китаем на горизонте появляется Индия, как следующая индустриальная супердержава, основанная на угле. |
| "We are a strong country to which the whole world attributes nuclear capabilities, and in regional terms we are a superpower." | "Мы сильная страна, которой весь мир приписывает ядерные возможности, а в региональном смысле мы - супердержава". |
| Ethics aside, the Chinese are the world's second superpower. | Китай - вторая по влиянию супердержава. |
| As in the late 19 th century, we have the spectacle of the world's superpower treating indifference as a sign of seriousness! | Как и в конце 19-го века, мы являемся свидетелями того, как мировая супердержава выдает равнодушие и безразличие за проявление серьезности. |
| You know, I was so busy trying to figure out your superpower that I didn't have time to worry about him. | А знаешь, я была так занята поиском твоей суперсилы, что у меня не осталось времени волноваться за него. |
| Did you know that you have a superpower, too? | Ты знал, что у тебя есть суперсилы тоже? |
| No offense to our superhero and his superpower, but maybe we just showed up at the wrong place at the wrong time. | Не хочу обидеть нашего супергероя и его суперсилы, но, может, мы просто оказались не в том месте, не в то время. |
| Another example of this sort of second superpower thing is the rise of these games that are what we call "serious play." | Другой пример такого рода второй суперсилы - это возрастание популярности игр, которые мы называем серьезными. |
| I wouldn't mind having a superpower like that for a day or two. | Я бы не отказался от такой суперсилы на один-два дня. |