Английский - русский
Перевод слова Superpower

Перевод superpower с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сверхдержава (примеров 16)
The United States came out of the Second World War as the uncontested global superpower. Соединенные Штаты вышли из второй мировой войны как неоспоримая мировая сверхдержава.
The paradox of American power is that the world's only military superpower cannot protect its citizens by acting alone. Парадокс силы Америки в том, что единственная военная сверхдержава мира не может защитить своих граждан, действуя в одиночку.
Well at least one of them is still a superpower! Ну по крайней мере одна из них все еще сверхдержава!
Can a superpower still be a republic? Может ли сверхдержава быть ещё и республикой?
The political situation in China may become too fragile to survive into superpower status, according to Susan Shirk in China: Fragile Superpower (2008). Политическая ситуация в Китае может стать слишком нестабильной, чтобы превратить страну в сверхдержаву, как утверждает Сьюзан Ширк в книге «Китай: хрупкая сверхдержава» (англ. China: Fragile Superpower).
Больше примеров...
Суперсила (примеров 37)
And you have a superpower. У тебя есть суперсила.
Is that a superpower? В этом его суперсила?
Your boyfriend's got a bloody superpower. У твоего дружка вообще-то суперсила.
Your superpower is right there. Твоя суперсила прямо здесь.
You want to know what your superpower is? Знаешь какая у тебя суперсила?
Больше примеров...
Супердержавой (примеров 21)
Since the Cold War's end, America is the world's sole superpower. Со времени окончания холодной войны Америка является единственной в мире супердержавой.
We'd be the world's only superpower. Были бы единственной супердержавой.
America might still be a leading force and a global superpower, you appear to us, who had a chance to see you from up close and personal, as a Third World country, a clumsy giant filled with fear and prejudices, Америка, должно быть, остается лидирующей силой и супердержавой, для нас (а мы имели возможность разглядеть вас близко), вы выглядите страной Третьего Мира, неповоротливым гигантом, полным страха и предрассудков, ребенком-великаном, замученным собственными родителями,
While Russia is no longer the superpower it was in the Soviet era, militarily it is still a great power, at least in Europe and Asia. В то время, как Россия больше не является супердержавой, которой она была в советскую эру, в военном отношении она все еще великая держава, по крайней мере, в Европе и Азии.
Today, with the US as the only superpower, it is even more important for countries to stand up and express their views - and to stick by them even when pressured. Сегодня, когда США являются единственной в мире супердержавой, еще более важно, чтобы другие страны выражали собственную точку зрения и не отступали от нее даже под давлением.
Больше примеров...
Супердержавы (примеров 19)
But Russia was still far from its former superpower status. Но Россия всё еще была далека от своего прежнего статуса супердержавы.
Finally, while one can understand a former superpower's temptation to seize its opportunity to return to a muscular foreign policy, Russia's bullying in the energy area is destroying trust and undercutting Russia's soft power in other countries. Наконец, в то время как можно понять искушение бывшей супердержавы ухватиться за возможность вернуться к мускульной внешней политике, российское запугивание в сфере энергетики разрушает доверие и подрывает мягкую власть России в других странах.
On the American side, the temptation is to overplay its "sole superpower" role by acting this is loneliness disguised as leadership and is not in America's interest. С американской стороны есть соблазн переиграть свою роль "единственной супердержавы", действуя в одностороннем порядке.
In a global competition, a superpower's competitors are bound to exploit its weaknesses. В борьбе за мировое господство соперники супердержавы вынуждены искать ее слабые места.
With China's growing sense of itself as a superpower, resentment about the country being poorer and less admired than some other nations has become intolerable. Растущее самовосприятие Китая как супердержавы сделало невыносимым негодование и возмущение, вызванное бедностью страны, а также тем фактом, что она вызывает меньше восхищения, чем некоторые другие государства.
Больше примеров...
Суперсилой (примеров 11)
If my superpower were arrogance, my name would be Dr. Arroganto. Если бы моей суперсилой была заносчивость, то меня бы звали доктор Заносси.
Each one wakes up with a different superpower, and they become the Snow Brigade. Каждый из которых очнулся с какой-то суперсилой. И они стали Снежной бригадой.
Let's call it a superpower. Давай назовем это суперсилой.
It gives them the pie, it gives that kind of a behavioral punch which we've called a superpower. Это даёт им тот самый пинок, который мы называем суперсилой.
Any superpower you want. С любой суперсилой, какую хочешь.
Больше примеров...
Суперспособность (примеров 11)
Well, research skills are a kind of superpower. Навыки исследователя - это тоже суперспособность.
Unlike Superman, the Earth-Three Ultraman gets stronger every time he is exposed to kryptonite, originally developing a completely new superpower with each new exposure. В отличие от Супермена Ультрамен с Земли-З становится сильнее каждый раз, когда подвергается воздействию криптонита, изначально открывает совершенно новую суперспособность с каждым новым воздействием.
My only superpower was being invisible for girls Моя суперспособность - быть невидимкой для девчонок.
If you had a superpower, and spent your whole life being told to suppress it, when you finally decide to embrace that power, why hide in isolation? Если у тебя есть суперспособность, и провести всю свою жизнь когда тебе говорят подавить ее, и когда наконец ты принимаешь свою силу, зачем прятаться в изоляции?
That car is your superpower. Эта машина - твоя суперспособность!
Больше примеров...
Суперсилу (примеров 10)
Okay, if you could pick any superpower. Хорошо, если бы ты мог выбрать любую суперсилу.
Did Henry tell you about my superpower? А Генри говорил вам про мою суперсилу?
Prove your superpower thing to me. Докажи мне свою суперсилу.
Now when you add all those things together, when you add together leapfrogging and new kinds of tools, you know, second superpower stuff, etc., what do you get? Итак, если сложить все это вместе, сложить опережение и новые средства, прибавить вторую суперсилу и так далее, то что мы получим?
Now when you add all those things together, when you add together leapfrogging and new kinds of tools, you know, second superpower stuff, etc., what do you get? Итак, если сложить все это вместе, сложить опережение и новые средства, прибавить вторую суперсилу и так далее, то что мы получим?
Больше примеров...
Супердержава (примеров 12)
"We are a strong country to which the whole world attributes nuclear capabilities, and in regional terms we are a superpower." "Мы сильная страна, которой весь мир приписывает ядерные возможности, а в региональном смысле мы - супердержава".
We all look to the next US president to re-engage with the world community and international organizations, accepting that even a superpower should accept the rules that apply to others. Мы все надеемся на то, что следующий американский президент вновь наладит отношения с мировым сообществом и международными организациями и признает, что даже супердержава должна придерживаться правил, которые распространяются на всех остальных.
I mean, aren't we at least trying to pretend we're the superpower in this world? Я имею ввиду, разве мы не можем по крайней мере попытаться притвориться, что мы - супердержава в этом мире?
Just above Brazil is a social progress superpower - that's Costa Rica. Прямо над Бразилией социальная супердержава - это Коста-Рика: уровень общественного благосостояния сравним с отдельными развитыми странами, хотя ВВП намного меньше.
We're the only superpower left. Мы единственная оставшаяся супердержава.
Больше примеров...
Суперсилы (примеров 9)
If you want your superpower to be envy, go right ahead. Если тебе для твоей суперсилы нужно испытывать зависть, всегда рада помочь.
You know, I was so busy trying to figure out your superpower that I didn't have time to worry about him. А знаешь, я была так занята поиском твоей суперсилы, что у меня не осталось времени волноваться за него.
No offense to our superhero and his superpower, but maybe we just showed up at the wrong place at the wrong time. Не хочу обидеть нашего супергероя и его суперсилы, но, может, мы просто оказались не в том месте, не в то время.
Another example of this sort of second superpower thing is the rise of these games that are what we call "serious play." Другой пример такого рода второй суперсилы - это возрастание популярности игр, которые мы называем серьезными.
Another example of this sort of second superpower thing is the rise of these games that are what we call "serious play." Другой пример такого рода второй суперсилы - это возрастание популярности игр, которые мы называем серьезными.
Больше примеров...