Well at least one of them is still a superpower! | Ну по крайней мере одна из них все еще сверхдержава! |
What makes allies indispensable to an effective national-security policy is the ability of like-minded nations to provide the reality checks without which a fallible superpower is, as we have regretfully seen, unable to keep its balance on swiftly evolving and treacherous international terrain. | А без этого даже сверхдержава начнёт совершать множество ошибок, что мы, к сожалению, и наблюдаем, т.к. она теряет способность к сбалансированной политике на стремительно развивающейся и нетвёрдой международной почве. |
Can a superpower still be a republic? | Может ли сверхдержава быть ещё и республикой? |
The world's lone superpower, the US, has demonstrated its disdain for supranational institutions and worked assiduously to undermine them. | Одинокая мировая сверхдержава - Соединенные Штаты - продемонстрировала свое пренебрежение к наднациональным организациям и старательно работала над тем, чтобы подорвать их имидж. |
Back then, Britain was in a position not unlike that of the US today: a superpower in relative decline, facing new competitors and a backlash against globalization. | Положение, в котором тогда находилась Британия, во многом напоминает нынешнюю ситуацию США: сверхдержава, находящаяся в состоянии относительного спада, которой приходится бороться с новыми конкурентами и обратной реакцией на глобализацию. |
In reality I already had a superpower | Честно говоря, у меня уже тогда была суперсила. |
My superpower is being the mistress of manipulation. | Моя суперсила в том, что я мастер манипуляции. |
My superpower is I can impersonate anybody. | Моя суперсила - способность изображать кого угодно. |
"I'm sorry to interrupt, but what exactly is your superpower?" | "Позвольте уточнить, помимо красоты, в чем ваша суперсила?" |
That's kind of my superpower. | Это как бы моя суперсила. |
My final guideline for policy is that Europe is not and will not become a superpower or super-state. | Моя последняя политическая рекомендация заключается в том, что Европа не является и никогда не станет супердержавой или супергосударством. |
But while the US remains an economic and military superpower, other countries are catching up fast. | Однако хотя США по-прежнему являются экономической и военной супердержавой, другие страны их быстро догоняют. |
In the eyes of those industrialized nations, China was a superpower. | В глазах этих индустриальных государств... Китай был супердержавой. |
Even though it is no longer a global superpower, Russia's vast oil and gas reserves make it an energy superpower, and Putin seems intent on playing that card. | Хотя Россия больше не является мировой супердержавой, ее огромные нефтяные и газовые ресурсы делают Россию энергетической супердержавой, и Путин, похоже, намеревается разыграть эту карту. |
Today, with the US as the only superpower, it is even more important for countries to stand up and express their views - and to stick by them even when pressured. | Сегодня, когда США являются единственной в мире супердержавой, еще более важно, чтобы другие страны выражали собственную точку зрения и не отступали от нее даже под давлением. |
But Russia was still far from its former superpower status. | Но Россия всё еще была далека от своего прежнего статуса супердержавы. |
These new leaders seek to deal with the US in a manner that avoids alienating a superpower and isolating their countries. | Эти новые лидеры стремятся вести дела с США таким образом, чтобы избегать отрицания супердержавы и изоляции своих стран. |
Science, it seems, is becoming a partner in the unnerving development of a new global superpower. | Создается впечатление, что наука становится партнером в пугающем развитии новой мировой супердержавы. |
Finally, while one can understand a former superpower's temptation to seize its opportunity to return to a muscular foreign policy, Russia's bullying in the energy area is destroying trust and undercutting Russia's soft power in other countries. | Наконец, в то время как можно понять искушение бывшей супердержавы ухватиться за возможность вернуться к мускульной внешней политике, российское запугивание в сфере энергетики разрушает доверие и подрывает мягкую власть России в других странах. |
In a global competition, a superpower's competitors are bound to exploit its weaknesses. | В борьбе за мировое господство соперники супердержавы вынуждены искать ее слабые места. |
I used to think I had these great instincts... superpower. | Я тешила себя мыслью, что обладаю чутьём... суперсилой. |
Come on, what happened that day with the Superpower? | Что случилось в тот день с суперсилой? |
It gives them the pie, it gives that kind of a behavioral punch which we've called a superpower. | Это даёт им тот самый пинок, который мы называем суперсилой. |
He can give us some superpower backup. | Он и будет нашей поддержкой, обладающей суперсилой. |
Any superpower you want. | С любой суперсилой, какую хочешь. |
Well, research skills are a kind of superpower. | Навыки исследователя - это тоже суперспособность. |
All right. Well, at least we figured out his superpower. | По-крайней мере, мы выяснили его суперспособность. |
That car is your superpower. | Эта машина - твоя суперспособность! |
Well, that's my superpower. | Ну, это моя суперспособность. |
That's my other superpower. | Это моя вторая суперспособность. |
Okay, if you could pick any superpower. | Хорошо, если бы ты мог выбрать любую суперсилу. |
Did Henry tell you about my superpower? | А Генри говорил вам про мою суперсилу? |
Would you like to see my superpower? | Так ты хочешь увидеть мою суперсилу? |
Try using your superpower. | Попробуй включить свою суперсилу. |
Now when you add all those things together, when you add together leapfrogging and new kinds of tools, you know, second superpower stuff, etc., what do you get? | Итак, если сложить все это вместе, сложить опережение и новые средства, прибавить вторую суперсилу и так далее, то что мы получим? |
And, after China, India looms as the next emerging coal-based industrial superpower. | А вслед за Китаем на горизонте появляется Индия, как следующая индустриальная супердержава, основанная на угле. |
We all look to the next US president to re-engage with the world community and international organizations, accepting that even a superpower should accept the rules that apply to others. | Мы все надеемся на то, что следующий американский президент вновь наладит отношения с мировым сообществом и международными организациями и признает, что даже супердержава должна придерживаться правил, которые распространяются на всех остальных. |
Russia's no longer a superpower. | Россия больше не супердержава. |
We're the only superpower left. | Мы единственная оставшаяся супердержава. |
As in the late 19 th century, we have the spectacle of the world's superpower treating indifference as a sign of seriousness! | Как и в конце 19-го века, мы являемся свидетелями того, как мировая супердержава выдает равнодушие и безразличие за проявление серьезности. |
If you want your superpower to be envy, go right ahead. | Если тебе для твоей суперсилы нужно испытывать зависть, всегда рада помочь. |
Did you know that you have a superpower, too? | Ты знал, что у тебя есть суперсилы тоже? |
Another example of this sort of second superpower thing is the rise of these games that are what we call "serious play." | Другой пример такого рода второй суперсилы - это возрастание популярности игр, которые мы называем серьезными. |
I wouldn't mind having a superpower like that for a day or two. | Я бы не отказался от такой суперсилы на один-два дня. |
But to achieve this dream, we must become the first superpower to develop super powers. | Но чтобы достич этой мечты, мы должны стать суперсильными, чтобы развить другие суперсилы. |