As Violet, Klaus and Sunny arrived at their brunch with Count Olaf, a few minutes late because Mr. Poe missed the turn... they felt as helpless as a fly as Count Olaf's evil scheme closed around them. |
Как только Вайолет, Клаус, и Солнышко прибыли на поздний завтрак с Графом Олафом, опоздав на пару минут, потому что мистер По пропустил поворот... они почувствовали себя беспомощными, как та муха, когда злой замысел Графа Олафа стал смыкаться над ними. |
Sunny, would you like to come with me into the garden while your siblings tackle all this reading? |
Солнышко, ты не пойдешь со мной в сад, пока твои брат с сестрой читают все это? |
Yes, I'm Violet Baudelaire, and this is my brother, Klaus, and this is my sister, Sunny. |
Да, я - Вайолет Бодлер, а это мой брат, Клаус, и моя сестра, Солнышко. |
It's okay, Sunny, he's gone. |
Всё хорошо, Солнышко. |
If you let Sunny go... |
Если вы отпустите Солнышко... |
Sunny must be so frightened. |
Солнышко должно быть напугана. |
First, let Sunny go. |
Во-первых, отпустите Солнышко. |
And you must be Sunny. |
А ты должно быть Солнышко. |
Perhaps Sunny would prefer a raw carrot? |
Возможно Солнышко желает сырую морковку? |
Just leave Sunny alone! |
Только не трогайте, Солнышко. |
That's perfect, Sunny. |
Это идеально, Солнышко. |
Alas, poor Sunny. |
Увы, бедная Солнышко. |
Presley Smith as Sunny Baudelaire, the infant child of the Baudelaires with unnaturally strong teeth. |
Пресли Смит - Солнышко Бодлер, младшая сестра Вайолет и Клауса с необычайно сильными зубами. |
Tried to rescue Sunny using an invention of mine to climb up the tower. |
Я пыталась спасти Солнышко, взобравшись на башню при помощи своего изобретения. |
Whuh? Sunny and I will take baking soda baths to treat our hives, while you begin your research. |
Я и Солнышко примем содовую ванну для избавления от сыпи, а ты начнешь поиски. |
This time though, Violet and Sunny accompany Klaus to Dr. Orwell's office. |
На этот раз, Вайолет и Солнышко решают пойти к врачу вместе с Клаусом. |
However, I can sip my tea knowing that Sunny Baudelaire absolutely survives this particular incident. |
Я могу спокойно пить чай, зная, что из этого эпизода Солнышко выйдет целой и невредимой. |
Nor does their story begin on this gray and cloudy morning at Briny Beach, where the Baudelaire children, Violet, Klaus and Sunny, received terrible news. |
И не серым туманным утром на Брайни-Бич, когда Бодлеры: Вайолет, Клаус и Солнышко получили страшные вести. |
Sunny Baudelaire was an infant, a word which here means "a person of the age at which one mostly speaks in a series of unintelligible shrieks," so most people had trouble understanding what she was saying. |
Солнышко Бодлер была младенцем, что здесь означает "человеком того возраста когда тот в основном говорит непонятными восклицаниями", которые большинство понять не в состоянии. |
You're frightening Sunny and you're frightening me. |
Ты пугаешь меня и Солнышко. |
Sunny, Sunny, Sunny... |
Солнышко, Солнышко, Солнышко... |
Here, Sunny, Sunny. |
Эй, Солнышко, Солнышко. |
I'd love to go somewhere sunny. |
Я б с удовольствием поехала туда, где греет солнышко. |
It's sunny and the place is beautiful. |
Солнышко светит... И природа красивая... |
Sunny spotted the lighthouse. |
А Солнышко заметила маяк. |