| You put on sunglasses and come right out in the open. | Надел тёмные очки и ходит в открытую. |
| He's sweet and thoughtful, and he doesn't make me wait around all day while he's off buying sunglasses with his posse. | Он очень милый и чуткий И он не заставляет меня ждать целый день, пока сам со своей кодлой закупает тёмные очки. |
| Now, I'm going to my room, and I'm considering throwing out my sunglasses. | А теперь я иду к себе и подумаю, стоит ли выкинуть тёмные очки. |
| There are only three reasons for a woman to wear sunglasses at this hour. | Зачем женщине надевать тёмные очки в такое позднее время? |
| I took big sunglasses, I took a hat, I took a scarf, I took a glove. | Я взял большие тёмные очки, шляпу, шарф, перчатки. |
| The sunglasses when she went out? - I don't know. | Ну, те тёмные очки, - когда она уходила? |
| People have to wear sunglasses. | Люди должны носить тёмные очки. |
| I just have to go over to the Rosses' and drop off Susan's sunglasses. | Я только должен сходить в дом Россов и отдать тёмные очки Сьюзан. |
| Sunglasses, sun lotion, water wings... | Тёмные очки, солнцезащитный лосьон, |
| I can't see much through my sunglasses. | Через тёмные очки видно очень плохо. |
| There is no person, whom sunglasses will not suit. | Нет такого человека, которому бы не шли тёмные очки. |
| These are the sunglasses that don't scare people, simple stuff. | Это тёмные очки, чтобы не пугать людей, ничего сложного. |
| The only known Critic looks similar to other Watchers, but wears a mustache, goatee, dark sunglasses, and, rather than toga, dresses in a tweed sport coat. | Единственный известный Критик похож на остальных Наблюдателей, но носит усы, бородку, тёмные очки и вместо тоги носит твидовый спортивный пиджак. |
| Aren't your sunglasses in there? | Ты тёмные очки не там оставил? |
| These are the sunglasses that don't scare people, simple stuff. | Это тёмные очки, чтобы не пугать людей, ничего сложного. |