| The only thing we found at the scene were the sunglasses. | Единственное что мы нашли на месте это солнечные очки. |
| that can only be seen with sunglasses. | это видно только через солнечные очки. |
| The sunglasses cost twenty euros. | Солнечные очки стоят двадцать евро. |
| Last week it was the sunglasses. | На прошлой неделе солнечные очки посеял. |
| What's with the doofy sunglasses? | Зачем эти дурацкие солнечные очки? |
| These sunglasses are too big. | Эти солнцезащитные очки слишком велики. |
| You forgot your sunglasses. | Вы забыли свои солнцезащитные очки. |
| The sun's the only thing that never needs sunglasses. | Ведь солнцу не надо носить солнцезащитные очки. |
| "Feeling the Holy Ghost is like wearing wonderful sunglasses," | "Ощущать Святой Дух, все равно что носить солнцезащитные очки." |
| Give me those sunglasses. | Дай мне солнцезащитные очки. |
| It's hard to tell behind the hat and sunglasses. | Сложно сказать из-за шляпы и солнцезащитных очков. |
| Elsewhere, Carmela and Furio's tentative flirtation continues, as he calls her with the pretense of looking for his missing sunglasses. | В другом месте, предварительный флирт Камрелы и Фурио Джунты продолжается, когда он звонит ей под предлогом поиска своих потерявшихся солнцезащитных очков. |
| We present a preview of the new advertising campaign Dogus Sunglasses 2010 collection... | Мы представляем предварительный новой рекламной кампании солнцезащитных очков 2010 Dogus коллекцию... |
| Like sunglasses, for example. | Солнцезащитных очков, например. |
| I swear, my future's, like, so bright, I need to get those humongous old people sunglasses, you know? | Мое будущее кажется таким ярким, что я не отказался бы от огромных солнцезащитных очков моей бабушки. |
| Now, I'm going to my room, and I'm considering throwing out my sunglasses. | А теперь я иду к себе и подумаю, стоит ли выкинуть тёмные очки. |
| Sunglasses, sun lotion, water wings... | Тёмные очки, солнцезащитный лосьон, |
| I can't see much through my sunglasses. | Через тёмные очки видно очень плохо. |
| There is no person, whom sunglasses will not suit. | Нет такого человека, которому бы не шли тёмные очки. |
| Aren't your sunglasses in there? | Ты тёмные очки не там оставил? |
| You can see our reflection in the sunglasses. | Можно увидеть наше отражение в солнцезащитных очках. |
| He wore sunglasses and a baseball cap. | Он был в солнцезащитных очках и бейболке. |
| Skinny, cowboy hat, big sunglasses? | Тощий, в ковбойской шляпе и больших солнцезащитных очках? |
| Al-Gashey, who is in hiding in Africa, wears a cap and sunglasses and his face is slightly blurred. | Аль-Гаши, который скрывается в Африке, появляется на экране в кепке и солнцезащитных очках, лицо его слегка размыто. |
| And then I took you to my accountant's office, and sitting behind the desk was just a little crab in sunglasses. | Тогда я привел тебя а там на столе сидел бы крабик в солнцезащитных очках. |
| I would settle for finding my sunglasses. | Я буду рада, если найду свои очки от солнца. |
| No, I mean wear sunglasses and hold hands. | Нет, в смысле, наденем очки от солнца и возьмёмся за руки. |
| Could you give me my sunglasses? | Можешь дать мне очки от солнца? |
| I got the kids all personalized sunglasses with their names on the sides. | Я всем детям купила именные очки от солнца. |
| Sunglasses from the crime scene. | Очки от солнца на сцене преступления. |
| There were two guys... baseball caps on, sunglasses. | Тут были два парня... в бейсболках и темных очках. |
| He wore sunglasses, and he needed a shave... but I recognized him anyway. | Он был в темных очках и немного небрит. Но я все равно его узнала. |
| We got a full tank of gas, half a pack of cigarettes... it's dark and we're wearing sunglasses. | У нас полный бак бензина, полпачки сигарет... сейчас темно и мы в темных очках. |
| Medusa, cool sunglasses. | Медуза! В темных очках! |
| Only to a guy with sunglasses | Только парню в темных очках |