Английский - русский
Перевод слова Sunglasses

Перевод sunglasses с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Солнечные очки (примеров 118)
As long as you don't wear those cool-daddy sunglasses, you'll be fine. Пока ты не наденешь те гламурные солнечные очки, всё в порядке.
Hartford baguette, Hartford bear, a Hartford sunglasses. Рамочка Хартфорд, Мишка Хартфорд и солнечные очки Хартфорд.
Okay, we got sunglasses, ball cap... that's a match on the business card bandit. Итак, у нас есть солнечные очки, бейсболка... есть совпадение, грабитель с записками.
Pink moves to a motorcycle and puts on sunglasses and a leather jacket. Pink движется к мотоциклу и одевает солнечные очки и кожаную куртку.
You put some sunglasses on! Это ты надень солнечные очки!
Больше примеров...
Солнцезащитные очки (примеров 91)
Well, the fake beard and dark sunglasses kind of give that away. Ну, поддельная борода и темные солнцезащитные очки могут быть чем угодно.
Let's see if I can find my sunglasses in here, Gracie Belle. Давай-ка посмотрим, смогу ли я найти здесь свои солнцезащитные очки, Грейси Бэлл.
I just need to get my sunglasses, and then we can go. Я только заберу свои солнцезащитные очки, и мы поедем.
I could go to the service station, get some big sunglasses. ћогу сходить на заправку, купить большие солнцезащитные очки.
Gucci sunglasses, cheap flip-flops Солнцезащитные очки от Гуччи, дешевые шлепанцы
Больше примеров...
Солнцезащитных очков (примеров 32)
You know, it's tough enough to read you even without the sunglasses. Ты знаешь, тебя достаточно тяжело понимать даже без солнцезащитных очков.
One of the lenses fell out of my sunglasses! Из моих солнцезащитных очков выпала одна линза!
Residents work in agriculture and factories for furniture, sunglasses and packaging, as well as a shopping centre, regional school and pensioners' home. Жители заняты в основном в сельском хозяйстве и на мебельных фабриках, заводах по производству солнцезащитных очков и упаковочных материалов, а также в торговом центре, областной школе и доме пенсионеров.
CR-39 is about half the weight of glass with an index of refraction only slightly lower than that of crown glass, and its high Abbe number yields low chromatic aberration, altogether making it an advantageous material for eyeglasses and sunglasses. Плотность CR-39 составляет примерно половину плотности стекла, при этом его показатель преломления лишь ненамного ниже, чем у крон-стекла, а высокое число Аббе обеспечивает низкие хроматические аберрации, что дает значительное преимущество при изготовлении медицинских и солнцезащитных очков.
The way you walk, talk, and look has to be consistent with what people remember down to the smallest detail - the direction you part your hair, what gun you carry, your brand of sunglasses, Как вы ходили, говорили и выглядели, учитывая, что эти люди могут припомнить мельчайшие детали: направление пробора ваших волос, марку вашего пистолета, бренд ваших солнцезащитных очков, и даже кольцо, которое вы носили на мизинце.
Больше примеров...
Тёмные очки (примеров 15)
Now, I'm going to my room, and I'm considering throwing out my sunglasses. А теперь я иду к себе и подумаю, стоит ли выкинуть тёмные очки.
I took big sunglasses, I took a hat, I took a scarf, I took a glove. Я взял большие тёмные очки, шляпу, шарф, перчатки.
The sunglasses when she went out? - I don't know. Ну, те тёмные очки, - когда она уходила?
There is no person, whom sunglasses will not suit. Нет такого человека, которому бы не шли тёмные очки.
These are the sunglasses that don't scare people, simple stuff. Это тёмные очки, чтобы не пугать людей, ничего сложного.
Больше примеров...
Солнцезащитных очках (примеров 14)
You can see our reflection in the sunglasses. Можно увидеть наше отражение в солнцезащитных очках.
In sunglasses and a hat after I parked two blocks away. В солнцезащитных очках и шляпе, припарковавшись на два квартала дальше.
Stereotypically, Secret Service agents are often portrayed wearing reflective sunglasses and a communication earpiece. Фотографы часто запечатлевают их в солнцезащитных очках и с коммуникационным наушником.
T.O.P also gained a following for wearing sunglasses during performances. Т.О.Р также ввел собственную моду, выступая на сцене в солнцезащитных очках.
And then I took you to my accountant's office, and sitting behind the desk was just a little crab in sunglasses. Тогда я привел тебя а там на столе сидел бы крабик в солнцезащитных очках.
Больше примеров...
Очки от солнца (примеров 5)
I would settle for finding my sunglasses. Я буду рада, если найду свои очки от солнца.
No, I mean wear sunglasses and hold hands. Нет, в смысле, наденем очки от солнца и возьмёмся за руки.
Could you give me my sunglasses? Можешь дать мне очки от солнца?
I got the kids all personalized sunglasses with their names on the sides. Я всем детям купила именные очки от солнца.
Sunglasses from the crime scene. Очки от солнца на сцене преступления.
Больше примеров...
Темных очках (примеров 11)
There were two guys... baseball caps on, sunglasses. Тут были два парня... в бейсболках и темных очках.
You've still got your sunglasses on. Ты все еще в темных очках.
Yes. Wearing sunglasses in the rain. Дождь, а он в темных очках.
Only to a guy with sunglasses Только парню в темных очках
That woman with the sunglasses? Та женщина в темных очках?
Больше примеров...