You just couldn't imagine how amazing a sunflower is and how it affects people. |
Просто представьте, как восхитителен подсолнечник, и как он влияет на людей. |
In the mountain areas of the Cordillera region in the Philippines, the wild sunflower is widely employed as an organic fertilizer. |
В горных районах Кордильер на Филиппинах, дикий подсолнечник широко используется в качестве органического удобрения. |
During land preparation, cut sunflower plants are directly incorporated in the soil as green manure for both irrigated and non-irrigated land. |
В ходе подготовки земли срезанный подсолнечник непосредственно вносится в почву в качестве зеленого удобрения как на орошаемых, так и на неорошаемых угодьях. |
Agroclimatic conditions allow the cultivation in the suburbs of Mariupol thermophilic agricultural crops having long vegetative periods (sunflower, melons, grapes, etc.). |
Агроклиматические условия позволяют выращивать в пригородах Мариуполя теплолюбивые сельскохозяйственные культуры с долгим вегетативным периодом (подсолнечник, бахчевые, виноград). |
In the center a crystal chandelier is located that, by its form, resembles a sunflower, a motif frequently featured in the Ukrainian folk arts. |
В центре его находится хрустальная люстра, по форме напоминающая подсолнечник, мотив, который часто используется в украинском народном искусстве. |
Programme for the dissemination of crops (rice, beans, corn and sunflower) |
Программа по распространению зерновых культур (рис, бобы, кукуруза и подсолнечник) |
Many indigenous American peoples used the sunflower as the symbol of their solar deity, including the Aztecs and the Otomi of Mexico and the Incas in South America. |
Во многих индейских культурах подсолнечник использовался в качестве символа божества Солнца, особенно у ацтеков и отоми в Мексике и у инков в Перу. |
Grain crops are relayed after two to three years of each, followed by a legume crop such as beans, groundnuts or sunflower. |
Зерновые культуры культивируются на протяжении двух-трех лет, после чего на этом участке высаживаются бобовые культуры, как, например, фасоль, арахис или подсолнечник. |
New parameterizations based on the flux model for the crop species grapevine, maize, soybean and sunflower and for the poplar tree species have been included in the Modelling and Mapping Manual. |
В Руководство по разработке моделей и карт были включены новые параметры на основе поточной модели для таких культур, как виноград, кукуруза, соевые бобы и подсолнечник, а также для тополя. |
The economic feasibility of producing biodiesel in South Africa will always be determined by the ratios among the international price of crude oil, the local diesel price and the prices of oilseeds such as sunflower and soybean. |
Экономическая целесообразность выпуска биодизельного топлива в Южной Африке всегда будет определяться соотношением между международной ценой на сырую нефть, местной ценой на дизельное топливо и ценами на такие масличные культуры, как подсолнечник и соя. |
Crop species on which injury was detected included bean, white clover, subterranean clover, persian clover, soybean, tomato, watermelon, tobacco and sunflower (not all species were grown in each country). |
Сельскохозяйственные культуры, на которых были зарегистрированы повреждения, включали фасоль, ползучий, подземный и персидский клевер, сою культурную, помидоры, арбуз обыкновенный, табак и подсолнечник (не все виды этих сельскохозяйственных культур выращивались в каждой стране). |
Its main export products are cereals (of which 83 per cent is wheat and maize) and oilseeds (colza, linseed, sunflower, peanuts and soybean); MERCOSUR countries are a major destination for these products. |
Ее основными экспортными товарами являются зерновые (из которых 83% составляют пшеница и кукуруза) и масличные семена (рапс, льняное семя, подсолнечник, арахис и соя); страны МЕРКОСУР являются основным местом назначения этой продукции. |
Sunflower, corn, coriander, mustard, pumpkin seeds, soya - a brief list of commodities that the company directly works with. |
Подсолнечник, кукуруза, кориандр, горчица, тыква, соя - вот неполный перечень продукции, с которой непосредственно работает компания. |
Sesame, groundnuts and sunflower Nuts |
Кунжут, земляной орех и подсолнечник |
Oil sources include soya, sunflower, jatropha, groundnut, cotton, canola and a number of others. |
Для получения масла используются соя, подсолнечник, джетрофа, земляной орех, хлопок, североамериканское масличное семя и ряд других культур. |
From industrial crops you can find average fibrous cotton (first place), valuable tobacco types (second place) and sunflower. |
Из технических культур традиционно культивируются средневолокнистые сорта хлопчатника (на первом месте), ценные сорта табака (на втором), подсолнечник. |
For the sunflower to be readily available, it is deliberately planted as hedgerows, near stonewalls, and along the edges of paddy fields, home gardens and sweet potato fields. |
Для того чтобы подсолнечник был готов, его специально разводят в качестве живой изгороди/зеленого ограждения вблизи от каменных стен и по краям рисовых чеков, домашних садов и полей сладкого картофеля. |
Nevertheless, numerous countries already have promising programmes for producing bioethanol and biodiesel from a variety of crops - cassava, castor beans, cotton seeds, jatropha, palm oil, soybean, sunflower and sweet potato. |
Тем не менее во многих странах уже внедряются перспективные программы производства биоэтанола и биодизельного горючего, при котором в качестве сырья используются различные культуры - маниок, касторовые бобы, семена хлопчатника, ятрофа, пальмовое масло, соевые бобы, подсолнечник и сладкий картофель. |
A quick-growing crop, such as sunflower, can be used as a cover crop, but because of the cost involved, most farmers would expect to harvest seed before ploughing it in. |
В качестве покровной культуры могут использоваться такие скороспелые культуры, как подсолнечник, однако с учетом сопутствующих издержек большинство фермеров сначала собирают семена, а затем уже пропахивают участок, на котором произрастают эти культуры. |
These publications include the newspaper Obrazovaniye (Education), the newsletter Nash Rebyonok (Our Child) and the magazines Odnoklassnik (Schoolfellow), Utro (Morning) and Podsolnechnik (Sunflower). |
Это, в частности, газеты "Образование", "Наш ребенок", журналы "Одноклассник", "Утро", "Подсолнечник". |
Females Males Data: Sunflower Child Center (Exclusive Center for Child Victims) in Korea |
Источник: Детский центр "Подсолнечник" (Специальный центр для детей - жертв насилия) в Корее. |
You just couldn't imagine how amazing a sunflower is and how it affects people. |
Просто представьте, как восхитителен подсолнечник, и как он влияет на людей. |