So we're just used to the shadow from the gnomon of the sundial. |
Поэтому мы просто привыкли к тени от стрелки солнечных часов. |
I may have solved the sundial code. |
Возможно, я разгадал код солнечных часов. |
The two and a half meter high monolith, located in the middle of the Circular Plaza could also act as a sundial. |
Монолит, имеющий два с половиной метра высоты и расположенный в самом центре Круглой Площади, мог также выполнять роль солнечных часов. |
The main reading room stands beneath a 32-meter-high glass-panelled roof, tilted out toward the sea like a sundial, and measuring some 160 m in diameter. |
Главный зал для чтения расположен под 32-метровой остеклённой крышей, опрокинутой к морю наподобие солнечных часов и насчитывающей 160 м в диаметре. |
According to a theory from an art historian Mladen Pejaković, the design has an intentionally unbalanced elliptical form designated to "follow" the position of the Sun, retaining the functionality of a calendar and sundial. |
Согласно теории историка искусств Младена Пеяковича, конструкция церкви имеет намеренно несбалансированную эллиптическую форму, как бы следующую за движением солнца и сохраняющую функциональность календаря и солнечных часов. |
It is only several hundred metres to the snow-white beaches, to the Sundial with the observation deck, to the centre of the settlement. |
Несколько сот метров до белоснежных пляжей, солнечных часов с площадкой обозрения, до центра курорта. |
The dial of the Sundial is unusual: figures engraved on it were calculated according to a special formula, in addition to the notatification of a day hour, some corrections are given for each month of the year. |
Циферблат солнечных часов необычен: выгравированные на нём цифры вычислены по специальной формуле, помимо обозначения часов суток, даны корректирующие поправки на каждый месяц. |
The sundial alarm clock? |
Будильник в виде солнечных часов? |
Taganrog Sundial is now the oldest currently existing sundial in Russia. |
Таганрогские часы являются наиболее древними из ныне существующих солнечных часов России. |
I don't even need a sundial to tell you that we're as late as yesterday's apologies. |
Тут и ежу без солнечных часов понятно, что мы опоздаем, и никто даже не соизволит извиниться. |
Just to make sure nothing illicit is afoot at the sundial. |
Просто чтобы убедиться, что нет ничего незаконного в пешей прогулке до солнечных часов |
On any given day, the sun revolves in a circle on the celestial sphere, and its rays striking the point on a sundial traces out a cone of light. |
В течение любого дня года Солнце описывает окружность на небесной сфере, и его лучи, падающие на верхушку гномона солнечных часов, описывают конус света. |