Earl is suing Dad for wrongful termination. | Эрл судится с отцом по незаконному увольнению. |
You know, that waitress she's representing is suing my client for making her fat. | Знаешь, официантка, которую она защищает, судится с моим клиентом из-за своего ожирения. |
Are you really going to deny a viable heart to a lawyer who's suing this hospital for malpractice? | Ты и правда не отдашь жизнеспособное сердце адвокату, который судится с больницей за врачебную ошибку? |
You're the only reason that he's suing this company, right? | Ты та самая причина, по которой он судится с компанией, верно? |
In France, a bus company is suing people for forming a carpool, right, because the fact that they have coordinated themselves to create cooperative value is depriving them of revenue. | Во Франции автобусная компания судится с людьми, которые по предварительной договоренности бесплатно подвозят друг друга на личных автомобилях, поскольку факт координации людьми своих усилий для общего блага, приносит ей убытки. |
Now... I told you before I have no interest in suing them. | Послушай я уже говорила, у меня нет желания судиться с ними. |
If I may... it is admitting guilt, and it is taking a chance, but if I were thinking of suing you for the horrible things you said to me... that's what I'd want to hear. | Если можно... признание вины - шанс, если бы я хотел судиться с тобой за все ужасные вещи, которые ты наговорил, то это то, что я хотел бы услышать. |
Suing a man for being left at the altar... | Судиться с мужчиной из-за того, что он бросил вас у алтаря... |
Now he's suing you. | Теперь он судиться с вами. |
Do you make it a habit of suing your close personal friends? | Это вошло в привычку, судиться с близкими друзьями? |
The problem is, they're suing us. | Проблема в том, что они судятся с нами. |
Maybe they're suing us again. | Может, они снова судятся с нами. |
And now Miranda's people are suing us. | И теперь люди Миранды судятся с нами. |
And then there are some who say they're going to help but then end up suing for credit. | А иногда драматурги говорят, что желают помочь, а в итоге судятся с тобой за право авторства. |
They are suing her for the same reason their Standards and Practices are stricter than the FCC. | Они судятся с ней потому, что их политика вещания более строгая, чем у ФКС. |
We should be suing him for gross... | Это мы должны засудить его за грязные... |
So, all you're trying to do is purchase this small parcel of land, but the cemetery over here is blocking you for purchasing it by suing you. | И вы пытаетесь приобрести этот маленький участок земли, но вот это кладбище ставит вам палки в колёса, угрожая засудить вас. |
They seemed hell-bent on suing me for something I haven't done! | Казалось, что они одержимы идеей засудить меня за то, чего я не делала! |
I can't promise it'll change my mind about suing the department over what your consultant did to my car, but it's a start. | Не могу обещать, что это изменит мое решение засудить отдел за то, что ваш консультант сделал с моей машиной, но это начало. |
She's talking about suing the university for mental anguish. | Она говорит о том, чтобы засудить университет за страдания. |
The Stapleton family announced they're suing the NYPD. | Семья Степлтонов заявила, что подает в суд на полицию. |
Rob is suing Mr. Singh for invasion of privacy. | Роб подает в суд на Синха, за вторжение в личную жизнь. |
and Dr. Oz is suing you and our entire school. | Стен, звонили с АВС, доктор Оз подает в суд на тебя и на всю школу. |
I know you released the story about Rufus suing Dan, so I figured out you might also be behind all the stories about Lily on "Gossip Girl." | Я знаю, что это ты отправила историю о том, что Руфус подает в суд на Дэна, поэтому я выяснила, что ты так же можешь стоять за всеми историями о Лили, опубликованными в "Сплетнице". |
Is she also suing every newsstand that carries US Weekly? | Тогда пускай подает в суд на газетные киоски, где продают журналы. |
Former agent Roy Smalls was suing the CIA. | Бывший агент Рой Смоллз подал иск против ЦРУ. |
Well, then you'll know that Dr. Tolliver is an expert in its containment and cure, so suing her is shortsighted. | Тогда вы должны знать, что доктор Толливер - эксперт в лечении и уходе, поэтому иск против неё - это недальновидно. |
In a very special episode of Pam's Court, burger man Bob Belcher is suing Jimmy Pesto and Pam's ex-husband and new host of Family Fracas, | Сегодня у судьи Пэм необычное дело. Ресторатор Боб Белчер подал иск против Джимми Песто и бывшего мужа Пэм, ведущего "Битвы семей", |
The company suing Barlow is Big Pines Timber. | Компания, подавшая иск против Барлоу, это Биг Пайнз Тимбэ. |
I am currently suing my unfaithful wife of 20 years for divorce. | В данный момент я подал иск против неверной жены, с которой прожил 20 лет, чтобы развестись с ней. |
We know she was suing you. | Мы знаем, что она судилась с тобой. |
Three months ago, she was suing him over Mom's millions. | З месяца назад она судилась с ним из-за мамочкиных миллионов. |
He claims that Kora was suing Park's doctor. | Он утверждает что Кора судилась с доктором Пака. |
Shelley was suing you. | Шелли судилась с вами. |
Regina was suing a client. | Реджина судилась с клиентом. |
I'm not suing you anymore, Louis. | Я больше не обвиняю тебя, Луис. |
Actually, I'm not suing anyone, Ms. Crozier. | На самом деле, я не обвиняю никого, мисс Крозиер. |
Again, ma'am, I'm not suing anyone. | Повторюсь, мэм, я никого не обвиняю. |
Because for the past 10 years, I've been suing them for discrimination. | Потому что за последние десять лет я не раз судился с ними за дискриминацию. |
He already admitted that Bartlett was suing him. | Он уже подтвердил, что Бартлетт судился с ним. |
I mean, Andrew was suing you, and you were pretty wasted that month. | В смысле, Эндрю судился с тобой, и прошлый месяц был потерян. |
He was suing that movie. | Он судился с той кинокомпанией. |
Mr. Avery was the one who was suing them, right? | Именно мистер Эйвери судился с ними, так? |
He didn't tell his client about a $250,000 settlement offer, and now, three days before trial, his client is suing us for the 250,000, plus damages. | Он не сказал своему клиенту о мировом соглашении на $250,000 и теперь, за три дня до суда его клиент подает на нас в суд, требуя $250,000 плюс моральный ущерб. |
Kaley Spence is suing you for $15 million. | Кейли Спенс подает на вас иск на 15 миллионов долларов. |
So... someone tripped over this wire and now she's suing you for $1.2 million. | Итак... кто-то споткнулся об проволоку и сейчас она подает на вас иск на 1.2 миллиона долларов. |
She's suing you because she had a promising career as a ballet dancer, and now she needs full-time care. | Она подает на вас в суд, потому что у нее была многообещающая карьера балерины, а теперь ей нужен постоянный уход. |
Chrissy is suing us? | Крисси подает на нас в суд? |
Amy is suing Happy Time for harassment. | Эми подала в суд на "Счастливые денечки" за притеснения. |
After all, your daughter is suing me. | В конце концов, ваша дочь подала в суд на меня. |
I am suing the Antelope Valley Prison, which is privately owned and run by Veticon Incorporated. | Я подала в суд на тюрьму Долины Антилоп, которой владеет и управляет компания Ветикон. |
This is the first case in which a seed company is suing the person who does the cleaning of the seed. | Эо случилось впервые, что семенная компания подала в суд на человека, который очищает семена. |
The Working Group finds convincing the allegation of the source that the criminal proceedings initiated against Ms. Su Su Nway was motivated by her suing the local authorities for their forced labour practice. | Рабочая группа считает убедительным утверждение источника о том, что уголовное разбирательство в отношении г-жи Нвай мотивировалось тем, что она подала в суд на местные органы власти в связи с использованием ими принудительного труда. |
And I'm most certainly not suing HHM. | Разумеется, я не подам в суд на "ХХМ". |
I am suing you and everyone else we have met | Я подам в суд на вас всех |
No, suing you wouldn't do me any good, either. | Нет, предъявление иска вам тоже не дало бы мне пользы. |
Okay, suing a school because a suspended member of the faculty punched a guy for egging him on is not the home run case of the century. | Ладно, предъявление иска школе из-за отстраненного преподавателя, ударившего парня, который его спровоцировал не станет самым успешным делом столетия. |
I hope you enjoyed practicing medicine, 'cause after I'm done suing this place, you're all done. | Надеюсь, вы вдоволь попрактиковались, потому что когда я засужу это место, с вами будет покончено. |
You mark my words, Gil Cameron, I'll be suing! | Помяни мое слово, Гил Камерон, я тебя засужу! |
By tomorrow morning, I'll be poaching 20 of your clients, and I'll be suing another 20 of his. | К завтрашнему утру, я буду переманивать 20 твоих клиентов, и засужу ещё 20 его клиентов. |
Well, then why are you suing Mr. Keller? | Тогда почему вы судитесь с мистером Келлером? |
So, Alicia was in charge of the day-to-day, but for some reason you are suing both Lockhart/Gardner and Florrick-Agos for $6 million? | Алисия была ответственной ежедневно, но по какой-то причины вы судитесь с обоими: "Локхарт и Гарднер" и "Флоррик и Агос" за 6 миллионов? |
Are you suing us? | Вы что судитесь с нами? |