Английский - русский
Перевод слова Suing

Перевод suing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Судится с (примеров 34)
Courtney's ex-husband's suing her for breach of fiduciary duty. Бывший муж Кортни судится с ней за нарушение фидуциарных обязанностей.
Your client is suing him for actions with other women? И ваш клиент судится с ним за его отношения с другими женщинами?
My dad is suing him. Мой папа судится с ним.
Is it true that Kelly Witsett, A.K.A. the bargain basement bridezilla, is now suing your store? Это правда, что Келли Витсетт, известная под именем Бридзилла, в настоящее время судится с вашим магазином?
She's suing for fraud. Она судится с ним за обман.
Больше примеров...
Судиться с (примеров 17)
I don't think suing Harvey is the answer. По-моему, судиться с Харви - это не ответ.
Let us help you bring closure to this issue, even if it means suing a wealthy, highly-insured medical clinic. Позволь помочь тебе закрыть этот вопрос, даже, если придется судиться с богатой, застрахованной медицинской клиникой.
So instead of suing him, you may want to sue your attorney for not doing his due diligence on Mr. Zale's subsidiary companies. Поэтому вместо того, чтобы судиться с ним, вам лучше подать в суд на своего адвоката, поскольку он не был осведомлен о дочерних компаниях мистера Зэйла.
Is he planning on suing you bec... for the accident? Он планирует судиться с тобой из-за аварии?
Mandela considered suing Gregory, but refrained from doing so when the Prison Department distanced itself from Gregory's book. Мандела хотел судиться с Грегори, но воздержался от этого, когда администрация тюрьмы дистанцировалась от книги Грегори.
Больше примеров...
Судятся с (примеров 12)
Maybe they're suing us again. Может, они снова судятся с нами.
And now Miranda's people are suing us. И теперь люди Миранды судятся с нами.
But if the hospitals are doing the overcharging, why are the seniors suing the drug company? Но если это больницы накручивают цены, почему старики судятся с производителями?
Clubs suing the city, right? Клубы судятся с администрацией.
And then there are some who say they're going to help but then end up suing for credit. А иногда драматурги говорят, что желают помочь, а в итоге судятся с тобой за право авторства.
Больше примеров...
Засудить (примеров 8)
I should be suing him for harassment, anyway. Да я его вообще засудить могу за домогательство.
So, all you're trying to do is purchase this small parcel of land, but the cemetery over here is blocking you for purchasing it by suing you. И вы пытаетесь приобрести этот маленький участок земли, но вот это кладбище ставит вам палки в колёса, угрожая засудить вас.
They seemed hell-bent on suing me for something I haven't done! Казалось, что они одержимы идеей засудить меня за то, чего я не делала!
I can't promise it'll change my mind about suing the department over what your consultant did to my car, but it's a start. Не могу обещать, что это изменит мое решение засудить отдел за то, что ваш консультант сделал с моей машиной, но это начало.
She's talking about suing the university for mental anguish. Она говорит о том, чтобы засудить университет за страдания.
Больше примеров...
Подает в суд на (примеров 6)
Rob is suing Mr. Singh for invasion of privacy. Роб подает в суд на Синха, за вторжение в личную жизнь.
Besides the two of you and Stivers, she's also suing the city, the Police Department and me. Помимо вас двоих и Стиверс, она так же подает в суд на город, департамент полиции и меня.
and Dr. Oz is suing you and our entire school. Стен, звонили с АВС, доктор Оз подает в суд на тебя и на всю школу.
I know you released the story about Rufus suing Dan, so I figured out you might also be behind all the stories about Lily on "Gossip Girl." Я знаю, что это ты отправила историю о том, что Руфус подает в суд на Дэна, поэтому я выяснила, что ты так же можешь стоять за всеми историями о Лили, опубликованными в "Сплетнице".
Is she also suing every newsstand that carries US Weekly? Тогда пускай подает в суд на газетные киоски, где продают журналы.
Больше примеров...
Иск против (примеров 15)
Well, then you'll know that Dr. Tolliver is an expert in its containment and cure, so suing her is shortsighted. Тогда вы должны знать, что доктор Толливер - эксперт в лечении и уходе, поэтому иск против неё - это недальновидно.
We11, Sara, if he isn't interested in money, and he loves you... why do you think he's suing you? Сара, если он не интересуется вашими деньгами и любит вас, почему он возбудил иск против вас?
We are suing your client. Мы подаем иск против вашего клиента.
The company suing Barlow is Big Pines Timber. Компания, подавшая иск против Барлоу, это Биг Пайнз Тимбэ.
The Committee notes that had she signed the document as a result of the pressure exerted on her, the author would have been precluded from suing her employer. Комитет отмечает, что, если бы автор сообщения подписала этот документ в результате оказанного на нее давления, она не имела бы возможности возбудить иск против своего работодателя.
Больше примеров...
Судилась с (примеров 8)
Three months ago, she was suing him over Mom's millions. З месяца назад она судилась с ним из-за мамочкиных миллионов.
He claims that Kora was suing Park's doctor. Он утверждает что Кора судилась с доктором Пака.
And Joan killed Shelley because she's suing her. Джоанна убила Шелли, потому что та судилась с ней.
Why don't you tell us why Shelley was suing Dr. Diamond? Почему бы вам не сказать почему Шелли судилась с др. Даймонд
Shelley was suing you. Шелли судилась с вами.
Больше примеров...
Обвиняю (примеров 3)
I'm not suing you anymore, Louis. Я больше не обвиняю тебя, Луис.
Actually, I'm not suing anyone, Ms. Crozier. На самом деле, я не обвиняю никого, мисс Крозиер.
Again, ma'am, I'm not suing anyone. Повторюсь, мэм, я никого не обвиняю.
Больше примеров...
Судился с (примеров 5)
Because for the past 10 years, I've been suing them for discrimination. Потому что за последние десять лет я не раз судился с ними за дискриминацию.
He already admitted that Bartlett was suing him. Он уже подтвердил, что Бартлетт судился с ним.
I mean, Andrew was suing you, and you were pretty wasted that month. В смысле, Эндрю судился с тобой, и прошлый месяц был потерян.
He was suing that movie. Он судился с той кинокомпанией.
Mr. Avery was the one who was suing them, right? Именно мистер Эйвери судился с ними, так?
Больше примеров...
Подает на (примеров 8)
The neighbor's suing me for killing his squirrels. Сосед подает на меня в суд из-за того, что я убил его белок.
He didn't tell his client about a $250,000 settlement offer, and now, three days before trial, his client is suing us for the 250,000, plus damages. Он не сказал своему клиенту о мировом соглашении на $250,000 и теперь, за три дня до суда его клиент подает на нас в суд, требуя $250,000 плюс моральный ущерб.
He's suing me for giving him a bad job recommendation? Он подает на меня в суд за плохие рекомендации?
So... someone tripped over this wire and now she's suing you for $1.2 million. Итак... кто-то споткнулся об проволоку и сейчас она подает на вас иск на 1.2 миллиона долларов.
Chrissy is suing us? Крисси подает на нас в суд?
Больше примеров...
Подала в суд на (примеров 8)
Amy is suing Happy Time for harassment. Эми подала в суд на "Счастливые денечки" за притеснения.
I am suing the Antelope Valley Prison, which is privately owned and run by Veticon Incorporated. Я подала в суд на тюрьму Долины Антилоп, которой владеет и управляет компания Ветикон.
This is the first case in which a seed company is suing the person who does the cleaning of the seed. Эо случилось впервые, что семенная компания подала в суд на человека, который очищает семена.
The Okata Corporation, who owns the whaling fleet, is now suing the Sea Defenders because Deena used a prop fouler to cripple their ship. Корпорация Оката, которой принадлежит китобойное судно, подала в суд на "Защитников моря", потому что Дина использовала устройство, которое повредило винты их корабля.
Lynette's suing Carlos. Линетт подала в суд на Карлоса. Вот.
Больше примеров...
Подам в суд на (примеров 2)
And I'm most certainly not suing HHM. Разумеется, я не подам в суд на "ХХМ".
I am suing you and everyone else we have met Я подам в суд на вас всех
Больше примеров...
Предъявление иска (примеров 2)
No, suing you wouldn't do me any good, either. Нет, предъявление иска вам тоже не дало бы мне пользы.
Okay, suing a school because a suspended member of the faculty punched a guy for egging him on is not the home run case of the century. Ладно, предъявление иска школе из-за отстраненного преподавателя, ударившего парня, который его спровоцировал не станет самым успешным делом столетия.
Больше примеров...
Засужу (примеров 3)
I hope you enjoyed practicing medicine, 'cause after I'm done suing this place, you're all done. Надеюсь, вы вдоволь попрактиковались, потому что когда я засужу это место, с вами будет покончено.
You mark my words, Gil Cameron, I'll be suing! Помяни мое слово, Гил Камерон, я тебя засужу!
By tomorrow morning, I'll be poaching 20 of your clients, and I'll be suing another 20 of his. К завтрашнему утру, я буду переманивать 20 твоих клиентов, и засужу ещё 20 его клиентов.
Больше примеров...
Судитесь с (примеров 3)
Well, then why are you suing Mr. Keller? Тогда почему вы судитесь с мистером Келлером?
So, Alicia was in charge of the day-to-day, but for some reason you are suing both Lockhart/Gardner and Florrick-Agos for $6 million? Алисия была ответственной ежедневно, но по какой-то причины вы судитесь с обоими: "Локхарт и Гарднер" и "Флоррик и Агос" за 6 миллионов?
Are you suing us? Вы что судитесь с нами?
Больше примеров...