| Courtney's ex-husband's suing her for breach of fiduciary duty. | Бывший муж Кортни судится с ней за нарушение фидуциарных обязанностей. |
| Your client is suing him for actions with other women? | И ваш клиент судится с ним за его отношения с другими женщинами? |
| My dad is suing him. | Мой папа судится с ним. |
| Is it true that Kelly Witsett, A.K.A. the bargain basement bridezilla, is now suing your store? | Это правда, что Келли Витсетт, известная под именем Бридзилла, в настоящее время судится с вашим магазином? |
| She's suing for fraud. | Она судится с ним за обман. |
| I don't think suing Harvey is the answer. | По-моему, судиться с Харви - это не ответ. |
| Let us help you bring closure to this issue, even if it means suing a wealthy, highly-insured medical clinic. | Позволь помочь тебе закрыть этот вопрос, даже, если придется судиться с богатой, застрахованной медицинской клиникой. |
| So instead of suing him, you may want to sue your attorney for not doing his due diligence on Mr. Zale's subsidiary companies. | Поэтому вместо того, чтобы судиться с ним, вам лучше подать в суд на своего адвоката, поскольку он не был осведомлен о дочерних компаниях мистера Зэйла. |
| Is he planning on suing you bec... for the accident? | Он планирует судиться с тобой из-за аварии? |
| Mandela considered suing Gregory, but refrained from doing so when the Prison Department distanced itself from Gregory's book. | Мандела хотел судиться с Грегори, но воздержался от этого, когда администрация тюрьмы дистанцировалась от книги Грегори. |
| Maybe they're suing us again. | Может, они снова судятся с нами. |
| And now Miranda's people are suing us. | И теперь люди Миранды судятся с нами. |
| But if the hospitals are doing the overcharging, why are the seniors suing the drug company? | Но если это больницы накручивают цены, почему старики судятся с производителями? |
| Clubs suing the city, right? | Клубы судятся с администрацией. |
| And then there are some who say they're going to help but then end up suing for credit. | А иногда драматурги говорят, что желают помочь, а в итоге судятся с тобой за право авторства. |
| I should be suing him for harassment, anyway. | Да я его вообще засудить могу за домогательство. |
| So, all you're trying to do is purchase this small parcel of land, but the cemetery over here is blocking you for purchasing it by suing you. | И вы пытаетесь приобрести этот маленький участок земли, но вот это кладбище ставит вам палки в колёса, угрожая засудить вас. |
| They seemed hell-bent on suing me for something I haven't done! | Казалось, что они одержимы идеей засудить меня за то, чего я не делала! |
| I can't promise it'll change my mind about suing the department over what your consultant did to my car, but it's a start. | Не могу обещать, что это изменит мое решение засудить отдел за то, что ваш консультант сделал с моей машиной, но это начало. |
| She's talking about suing the university for mental anguish. | Она говорит о том, чтобы засудить университет за страдания. |
| Rob is suing Mr. Singh for invasion of privacy. | Роб подает в суд на Синха, за вторжение в личную жизнь. |
| Besides the two of you and Stivers, she's also suing the city, the Police Department and me. | Помимо вас двоих и Стиверс, она так же подает в суд на город, департамент полиции и меня. |
| and Dr. Oz is suing you and our entire school. | Стен, звонили с АВС, доктор Оз подает в суд на тебя и на всю школу. |
| I know you released the story about Rufus suing Dan, so I figured out you might also be behind all the stories about Lily on "Gossip Girl." | Я знаю, что это ты отправила историю о том, что Руфус подает в суд на Дэна, поэтому я выяснила, что ты так же можешь стоять за всеми историями о Лили, опубликованными в "Сплетнице". |
| Is she also suing every newsstand that carries US Weekly? | Тогда пускай подает в суд на газетные киоски, где продают журналы. |
| Well, then you'll know that Dr. Tolliver is an expert in its containment and cure, so suing her is shortsighted. | Тогда вы должны знать, что доктор Толливер - эксперт в лечении и уходе, поэтому иск против неё - это недальновидно. |
| We11, Sara, if he isn't interested in money, and he loves you... why do you think he's suing you? | Сара, если он не интересуется вашими деньгами и любит вас, почему он возбудил иск против вас? |
| We are suing your client. | Мы подаем иск против вашего клиента. |
| The company suing Barlow is Big Pines Timber. | Компания, подавшая иск против Барлоу, это Биг Пайнз Тимбэ. |
| The Committee notes that had she signed the document as a result of the pressure exerted on her, the author would have been precluded from suing her employer. | Комитет отмечает, что, если бы автор сообщения подписала этот документ в результате оказанного на нее давления, она не имела бы возможности возбудить иск против своего работодателя. |
| Three months ago, she was suing him over Mom's millions. | З месяца назад она судилась с ним из-за мамочкиных миллионов. |
| He claims that Kora was suing Park's doctor. | Он утверждает что Кора судилась с доктором Пака. |
| And Joan killed Shelley because she's suing her. | Джоанна убила Шелли, потому что та судилась с ней. |
| Why don't you tell us why Shelley was suing Dr. Diamond? | Почему бы вам не сказать почему Шелли судилась с др. Даймонд |
| Shelley was suing you. | Шелли судилась с вами. |
| I'm not suing you anymore, Louis. | Я больше не обвиняю тебя, Луис. |
| Actually, I'm not suing anyone, Ms. Crozier. | На самом деле, я не обвиняю никого, мисс Крозиер. |
| Again, ma'am, I'm not suing anyone. | Повторюсь, мэм, я никого не обвиняю. |
| Because for the past 10 years, I've been suing them for discrimination. | Потому что за последние десять лет я не раз судился с ними за дискриминацию. |
| He already admitted that Bartlett was suing him. | Он уже подтвердил, что Бартлетт судился с ним. |
| I mean, Andrew was suing you, and you were pretty wasted that month. | В смысле, Эндрю судился с тобой, и прошлый месяц был потерян. |
| He was suing that movie. | Он судился с той кинокомпанией. |
| Mr. Avery was the one who was suing them, right? | Именно мистер Эйвери судился с ними, так? |
| The neighbor's suing me for killing his squirrels. | Сосед подает на меня в суд из-за того, что я убил его белок. |
| He didn't tell his client about a $250,000 settlement offer, and now, three days before trial, his client is suing us for the 250,000, plus damages. | Он не сказал своему клиенту о мировом соглашении на $250,000 и теперь, за три дня до суда его клиент подает на нас в суд, требуя $250,000 плюс моральный ущерб. |
| He's suing me for giving him a bad job recommendation? | Он подает на меня в суд за плохие рекомендации? |
| So... someone tripped over this wire and now she's suing you for $1.2 million. | Итак... кто-то споткнулся об проволоку и сейчас она подает на вас иск на 1.2 миллиона долларов. |
| Chrissy is suing us? | Крисси подает на нас в суд? |
| Amy is suing Happy Time for harassment. | Эми подала в суд на "Счастливые денечки" за притеснения. |
| I am suing the Antelope Valley Prison, which is privately owned and run by Veticon Incorporated. | Я подала в суд на тюрьму Долины Антилоп, которой владеет и управляет компания Ветикон. |
| This is the first case in which a seed company is suing the person who does the cleaning of the seed. | Эо случилось впервые, что семенная компания подала в суд на человека, который очищает семена. |
| The Okata Corporation, who owns the whaling fleet, is now suing the Sea Defenders because Deena used a prop fouler to cripple their ship. | Корпорация Оката, которой принадлежит китобойное судно, подала в суд на "Защитников моря", потому что Дина использовала устройство, которое повредило винты их корабля. |
| Lynette's suing Carlos. | Линетт подала в суд на Карлоса. Вот. |
| And I'm most certainly not suing HHM. | Разумеется, я не подам в суд на "ХХМ". |
| I am suing you and everyone else we have met | Я подам в суд на вас всех |
| No, suing you wouldn't do me any good, either. | Нет, предъявление иска вам тоже не дало бы мне пользы. |
| Okay, suing a school because a suspended member of the faculty punched a guy for egging him on is not the home run case of the century. | Ладно, предъявление иска школе из-за отстраненного преподавателя, ударившего парня, который его спровоцировал не станет самым успешным делом столетия. |
| I hope you enjoyed practicing medicine, 'cause after I'm done suing this place, you're all done. | Надеюсь, вы вдоволь попрактиковались, потому что когда я засужу это место, с вами будет покончено. |
| You mark my words, Gil Cameron, I'll be suing! | Помяни мое слово, Гил Камерон, я тебя засужу! |
| By tomorrow morning, I'll be poaching 20 of your clients, and I'll be suing another 20 of his. | К завтрашнему утру, я буду переманивать 20 твоих клиентов, и засужу ещё 20 его клиентов. |
| Well, then why are you suing Mr. Keller? | Тогда почему вы судитесь с мистером Келлером? |
| So, Alicia was in charge of the day-to-day, but for some reason you are suing both Lockhart/Gardner and Florrick-Agos for $6 million? | Алисия была ответственной ежедневно, но по какой-то причины вы судитесь с обоими: "Локхарт и Гарднер" и "Флоррик и Агос" за 6 миллионов? |
| Are you suing us? | Вы что судитесь с нами? |