Английский - русский
Перевод слова Suing

Перевод suing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Судится с (примеров 34)
Tony Bennett isn't suing Lady Gaga. Тони Беннет не судится с Леди Гагой.
She's suing the environment. Она судится с окружающей средой.
My dad is suing him. Мой папа судится с ним.
RICHARD: Why is she suing you, Ally? Почему она судится с тобой?
She's suing for fraud. Она судится с ним за обман.
Больше примеров...
Судиться с (примеров 17)
Dafoe started suing the farmers for selling his corn... Дафо начал судиться с фермерами из-за продажи его кукурузы...
But we have no intention of suing the Biltmans. Но у нас нет намерения судиться с Билтманами.
Isn't this embarrassing, suing the man your wife left you for? Разве не унизительно судиться с мужчиной, ради которого ушла жена?
If I may... it is admitting guilt, and it is taking a chance, but if I were thinking of suing you for the horrible things you said to me... that's what I'd want to hear. Если можно... признание вины - шанс, если бы я хотел судиться с тобой за все ужасные вещи, которые ты наговорил, то это то, что я хотел бы услышать.
Now he's suing you. Теперь он судиться с вами.
Больше примеров...
Судятся с (примеров 12)
The problem is, they're suing us. Проблема в том, что они судятся с нами.
Maybe they're suing us again. Может, они снова судятся с нами.
And now Miranda's people are suing us. И теперь люди Миранды судятся с нами.
But if the hospitals are doing the overcharging, why are the seniors suing the drug company? Но если это больницы накручивают цены, почему старики судятся с производителями?
Some vampires are suing the state. Некоторые вампиры судятся с штатом.
Больше примеров...
Засудить (примеров 8)
I should be suing him for harassment, anyway. Да я его вообще засудить могу за домогательство.
So, all you're trying to do is purchase this small parcel of land, but the cemetery over here is blocking you for purchasing it by suing you. И вы пытаетесь приобрести этот маленький участок земли, но вот это кладбище ставит вам палки в колёса, угрожая засудить вас.
I can't promise it'll change my mind about suing the department over what your consultant did to my car, but it's a start. Не могу обещать, что это изменит мое решение засудить отдел за то, что ваш консультант сделал с моей машиной, но это начало.
She's talking about suing the university for mental anguish. Она говорит о том, чтобы засудить университет за страдания.
Like this, this man who's suing me, Alex's father. Как тот человек, что хочет засудить меня, отец Алекса.
Больше примеров...
Подает в суд на (примеров 6)
The Stapleton family announced they're suing the NYPD. Семья Степлтонов заявила, что подает в суд на полицию.
Rob is suing Mr. Singh for invasion of privacy. Роб подает в суд на Синха, за вторжение в личную жизнь.
Besides the two of you and Stivers, she's also suing the city, the Police Department and me. Помимо вас двоих и Стиверс, она так же подает в суд на город, департамент полиции и меня.
and Dr. Oz is suing you and our entire school. Стен, звонили с АВС, доктор Оз подает в суд на тебя и на всю школу.
Is she also suing every newsstand that carries US Weekly? Тогда пускай подает в суд на газетные киоски, где продают журналы.
Больше примеров...
Иск против (примеров 15)
We11, Sara, if he isn't interested in money, and he loves you... why do you think he's suing you? Сара, если он не интересуется вашими деньгами и любит вас, почему он возбудил иск против вас?
I am currently suing my unfaithful wife of 20 years for divorce. В данный момент я подал иск против неверной жены, с которой прожил 20 лет, чтобы развестись с ней.
In today's headlines, Rutgers professor Tarik Jackson and attorney Nathaniel Banks are suing the state of New Jersey for racial discrimination and police brutality. Главная тема дня: профессор Тэрик Джексон и адвокат Натанэл Бэнкс возбуждают иск против штата Нью-Джерси по делу о расовой дискриминации и жестоком обращении полиции.
The Committee notes that had she signed the document as a result of the pressure exerted on her, the author would have been precluded from suing her employer. Комитет отмечает, что, если бы автор сообщения подписала этот документ в результате оказанного на нее давления, она не имела бы возможности возбудить иск против своего работодателя.
In exchange for not suing the government over his 20-year ordeal, they're not coming after me for fraud. Если он не подаст иск против правительства за 20 лет мучений, они не будут судить меня за мошенничество.
Больше примеров...
Судилась с (примеров 8)
We know she was suing you. Мы знаем, что она судилась с тобой.
Three months ago, she was suing him over Mom's millions. З месяца назад она судилась с ним из-за мамочкиных миллионов.
He claims that Kora was suing Park's doctor. Он утверждает что Кора судилась с доктором Пака.
And Joan killed Shelley because she's suing her. Джоанна убила Шелли, потому что та судилась с ней.
All that time I wasted suing people... getting property easements... Все это время я впустую судилась с людьми... заключала договоры на собственность...
Больше примеров...
Обвиняю (примеров 3)
I'm not suing you anymore, Louis. Я больше не обвиняю тебя, Луис.
Actually, I'm not suing anyone, Ms. Crozier. На самом деле, я не обвиняю никого, мисс Крозиер.
Again, ma'am, I'm not suing anyone. Повторюсь, мэм, я никого не обвиняю.
Больше примеров...
Судился с (примеров 5)
Because for the past 10 years, I've been suing them for discrimination. Потому что за последние десять лет я не раз судился с ними за дискриминацию.
He already admitted that Bartlett was suing him. Он уже подтвердил, что Бартлетт судился с ним.
I mean, Andrew was suing you, and you were pretty wasted that month. В смысле, Эндрю судился с тобой, и прошлый месяц был потерян.
He was suing that movie. Он судился с той кинокомпанией.
Mr. Avery was the one who was suing them, right? Именно мистер Эйвери судился с ними, так?
Больше примеров...
Подает на (примеров 8)
He didn't tell his client about a $250,000 settlement offer, and now, three days before trial, his client is suing us for the 250,000, plus damages. Он не сказал своему клиенту о мировом соглашении на $250,000 и теперь, за три дня до суда его клиент подает на нас в суд, требуя $250,000 плюс моральный ущерб.
Kaley Spence is suing you for $15 million. Кейли Спенс подает на вас иск на 15 миллионов долларов.
He's suing me for giving him a bad job recommendation? Он подает на меня в суд за плохие рекомендации?
So... someone tripped over this wire and now she's suing you for $1.2 million. Итак... кто-то споткнулся об проволоку и сейчас она подает на вас иск на 1.2 миллиона долларов.
She's suing you because she had a promising career as a ballet dancer, and now she needs full-time care. Она подает на вас в суд, потому что у нее была многообещающая карьера балерины, а теперь ей нужен постоянный уход.
Больше примеров...
Подала в суд на (примеров 8)
After all, your daughter is suing me. В конце концов, ваша дочь подала в суд на меня.
I am suing the Antelope Valley Prison, which is privately owned and run by Veticon Incorporated. Я подала в суд на тюрьму Долины Антилоп, которой владеет и управляет компания Ветикон.
This is the first case in which a seed company is suing the person who does the cleaning of the seed. Эо случилось впервые, что семенная компания подала в суд на человека, который очищает семена.
Lynette's suing Carlos. Линетт подала в суд на Карлоса. Вот.
Julie is suing Turing Industries. Джулия подала в суд на "Тьюринг Индастриз".
Больше примеров...
Подам в суд на (примеров 2)
And I'm most certainly not suing HHM. Разумеется, я не подам в суд на "ХХМ".
I am suing you and everyone else we have met Я подам в суд на вас всех
Больше примеров...
Предъявление иска (примеров 2)
No, suing you wouldn't do me any good, either. Нет, предъявление иска вам тоже не дало бы мне пользы.
Okay, suing a school because a suspended member of the faculty punched a guy for egging him on is not the home run case of the century. Ладно, предъявление иска школе из-за отстраненного преподавателя, ударившего парня, который его спровоцировал не станет самым успешным делом столетия.
Больше примеров...
Засужу (примеров 3)
I hope you enjoyed practicing medicine, 'cause after I'm done suing this place, you're all done. Надеюсь, вы вдоволь попрактиковались, потому что когда я засужу это место, с вами будет покончено.
You mark my words, Gil Cameron, I'll be suing! Помяни мое слово, Гил Камерон, я тебя засужу!
By tomorrow morning, I'll be poaching 20 of your clients, and I'll be suing another 20 of his. К завтрашнему утру, я буду переманивать 20 твоих клиентов, и засужу ещё 20 его клиентов.
Больше примеров...
Судитесь с (примеров 3)
Well, then why are you suing Mr. Keller? Тогда почему вы судитесь с мистером Келлером?
So, Alicia was in charge of the day-to-day, but for some reason you are suing both Lockhart/Gardner and Florrick-Agos for $6 million? Алисия была ответственной ежедневно, но по какой-то причины вы судитесь с обоими: "Локхарт и Гарднер" и "Флоррик и Агос" за 6 миллионов?
Are you suing us? Вы что судитесь с нами?
Больше примеров...