Fernando sucre, five years for aggravated robbery. |
Фернандо Сукрэ пять лет за грабеж с отягчающими обстоятельствами. |
Fernando Sucre, Charles Patoshik and Theodore Bagwell remain at large. |
Бенджамин Майлз Франклин Фернандо Сукрэ, Чарлз Патошик и Теодор Бэгвелл пока что остаются на свободе. |
Sucre, I know you trust me. |
Сукрэ, я знаю, что ты доверяешь мне. |
Mistake number three: someone reported seeing a man matching Fernando Sucre's description stealing a car. |
Ошибка номер три: кое-кто видел человека, похожего на Фернандо Сукрэ. |
Sucre, you better pull it together. |
Сукрэ, возьми себя в руки. |
Lincoln and Sucre told me everything. |
Линкольн и Сукрэ все мне рассказали. |
Mrs. Bellick this is Fernando Sucre. |
Миссис Бэллик? Это Фернандо Сукрэ. |
Check the roster for Fernando Sucre. |
Проверь журнал на имя Фернандо Сукрэ. |
You've always been a loser, Sucre. |
Ты всю жизнь был неудачником, Сукрэ. |
No, I know, but just... the water level's getting higher, Sucre. |
Нет, я знаю, но... Уровень воды повышается, Сукрэ. |
Sucre... down the road, if you're in trouble, europeangoldfinch.Net. |
Сукрэ... в будущем, если попадешь в беду... |
Sucre tells me you're the local pharmacy. |
Сукрэ сказал мне, что ты тут местный фармацефт |
Sucre! What the hell are you doing here? |
Сукрэ, что, черт возьми, ты здесь делаешь? |
We just got confirmation on Fernando Sucre. |
У нас подтверждение Фернандо Сукрэ. |
I need you to give Sucre a message. |
Передай сообщение для Сукрэ. |
You know what, Sucre? |
Знаешь что, Сукрэ? |
Petey, it's Sucre. |
Пити, это Сукрэ. |
As in, Fernando Sucre? |
Что, Фернандо Сукрэ? |
Hands off, Sucre! |
Руки прочь, Сукрэ. |
How you doing, Sucre? |
Как там дела, Сукрэ? |
Sucre, step off. |
Сукрэ, убирай ногу! |
Sucre, it's me. |
Сукрэ, это я. |
There's a patrolman who thinks he's has Fernando Sucre pulled over outside of Latrobe, Pennsylvania. |
Там один патрульный предполагает, что остановил Фернандо Сукрэ недалеко от Латроуб, Пенсильвания. |
That's me from now on. One-syllable Sucre. |
Нет, начиная с этого момента я теперь Сукрэ "Один Слог" |
That's the door Sucre told us about. |
Вот дверь, о которой говорил Сукрэ. |