Английский - русский
Перевод слова Subtitled
Вариант перевода Субтитры

Примеры в контексте "Subtitled - Субтитры"

Примеры: Subtitled - Субтитры
Typically, non-Swedish content maintains the original language soundtrack while subtitled into Swedish. Как правило, не шведский контент транслируется, как оригинальный саундтрек и субтитры на шведском языке.
In the history of American television, we've never had a television show with half of 42, you know, minutes being subtitled. За всю историю американского телевидения, никогда не было шоу, в котором половину из 42 минут показывали бы субтитры.
In room entertainment system with a 26 LCD TV with multi-language satellite channels and Pay Per View prime selection movies (subtitled in six languages). Развлекательная система в номере - ЖК телевизор 26 со спутниковыми каналами на многих языках и платная видеотека с лучшими фильмами (субтитры на шести языках).
When a foreign language film is subtitled into Korean, the subtitles are sometimes written vertically at the right side of the screen. При локализации на корейский западных фильмов корейские субтитры иногда располагаются в правой стороне экрана вертикально.
United Nations offices and information centres in Almaty, Mexico City, Minsk and Yerevan subtitled the film into Kazakh, Spanish, Russian and Armenian, respectively. Отделения и информационные центры Организации Объединенных Наций в Алма-Ате, Мехико, Минске и Ереване сделали к фильму субтитры на казахском, испанском, русском и армянском языках, соответственно.
A heated (subtitled) conversation between the man and the crowd develops, as the people start demanding to know what the man is doing and why he is lying there. Между человеком и толпой начинается оживленный разговор (на экране идут субтитры), так как люди хотят знать, что делает человек и почему он там лежит.
In both versions of the game, Michael speaks in English, which is subtitled into Japanese in the Japanese version. В обоих версиях игры, Майкл говорит на английском языке, в японской версии показаны субтитры на японском языке.
Brazil's Canal Futura and Italy's RAI Educational have subtitled the PLURAL+ videos and are broadcasting them through their networks. Бразильская телекомпания «Канал Футура ТВ» и образовательный канал итальянской телекомпании «РАИ» подготовили для видеопрограммы «Плюрал плюс» субтитры и осуществляют их телевизионный показ.