| Conversely, interview responses given in Swedish aired on Finnish or Sami news bulletins are subtitled into the main language of that respective bulletin. | Также и ответы на интервью, представленные на шведском языке, транслировались по финским или саамским новостным сводкам, с субтитрами на основной язык сводки. |
| Well, I enjoyed your pages, Sara, but, why is it subtitled when the film is in English? | Мне понравился твой сценарий, Сара, но почему с субтитрами, если фильм на английском? |
| That's why it's always recommended to watch movies in their original dubbing subtitled. | Поэтому всегда рекомендуется смотреть фильмы в оригинальной озвучке с субтитрами. |
| With the generous support of the Government of Belgium, key information materials are translated and printed, and United Nations videos are subtitled in most of the languages of the region; | Благодаря щедрой поддержке правительства Бельгии главные информационные материалы переводятся и выпускаются типографским способом, а видеоматериалы Организации Объединенных Наций выпускаются с субтитрами на большинстве языков региона; |
| In all classes, Japanese films (subtitled in English) or other language films subtitled or dubbed in Japanese, keep you entertained during your flight. | Пассажиры всех классов смогут посмотреть японские фильмы (с субтитрами на английском языке) или фильмы на других языках, дублированные или с субтитрами на японском языке во время полета. |
| While it is understood quite well as find a subtitled version will update the entry. | Хотя он прекрасно понимал как найти подзаголовок версия будет обновить запись. |
| In fact, an early manuscript source is subtitled "A masque for the entertainment of the king". | На самой ранней из известных рукописных версий имеется подзаголовок: «Маска для развлечения короля». |
| Which novel by the English Quaker, Anna Sewell, is subtitled The Autobiography of a Horse? | Какой роман писательницы Анны Сьюэлл имеет подзаголовок «Автобиография лошади»? |
| Both the book and the blog are subtitled "How One Company is Disrupting Culture, Commerce, and Community... and Why we Should Worry." | Книга и блог имеют следующий подзаголовок: «Как одна компания подрывает культуру, бизнес и общество... И почему нам следует обеспокоиться». |
| Lenin's manuscript was subtitled "A Popular Exposition of Marxist Strategy and Tactics", but this was not applied to any edition brought out during his lifetime. | В рукописи Ленина имеется подзаголовок: «(Опыт популярной беседы о марксистской стратегии и тактике)», но он не использовался в прижизненных изданиях книги. |
| In the United States, one-shots are usually labeled with a"#1" despite there being no following issues, and are sometimes subtitled as "specials". | В США, ваншоты обычно помечены «#1» несмотря на отсутствие следующих частей, а так же иногда с подзаголовком как «специальные». |
| Shostakovich later revisited the events of the October Revolution in his Twelfth Symphony, subtitled The Year 1917. | Шостакович позже вернулся к событиям революции в его Двенадцатой симфонии с подзаголовком «1917 год». |
| The second volume of Kingsman, subtitled The Red Diamond, was released through Image Comics in September 2017, taking place over the course of one week. | Второй том «Kingsman» с подзаголовком «The Red Diamond», был выпущен через Image Comics в сентябре 2017 года, проходящий в течение одной недели. |
| He has written popular books on the implications of science, notably The Tao of Physics, subtitled An Exploration of the Parallels Between Modern Physics and Eastern Mysticism. | Написал популярные книги, касающиеся науки, в особенности «Дао физики» с подзаголовком «Исследование параллелей между современной физикой и восточным мистицизмом». |
| Before it was released, the new version subtitled The Run created high expectations. | До выхода с новой версией с подзаголовком "Побег" связывали большие надежды. |
| Typically, non-Swedish content maintains the original language soundtrack while subtitled into Swedish. | Как правило, не шведский контент транслируется, как оригинальный саундтрек и субтитры на шведском языке. |
| When a foreign language film is subtitled into Korean, the subtitles are sometimes written vertically at the right side of the screen. | При локализации на корейский западных фильмов корейские субтитры иногда располагаются в правой стороне экрана вертикально. |
| A heated (subtitled) conversation between the man and the crowd develops, as the people start demanding to know what the man is doing and why he is lying there. | Между человеком и толпой начинается оживленный разговор (на экране идут субтитры), так как люди хотят знать, что делает человек и почему он там лежит. |
| In both versions of the game, Michael speaks in English, which is subtitled into Japanese in the Japanese version. | В обоих версиях игры, Майкл говорит на английском языке, в японской версии показаны субтитры на японском языке. |
| Brazil's Canal Futura and Italy's RAI Educational have subtitled the PLURAL+ videos and are broadcasting them through their networks. | Бразильская телекомпания «Канал Футура ТВ» и образовательный канал итальянской телекомпании «РАИ» подготовили для видеопрограммы «Плюрал плюс» субтитры и осуществляют их телевизионный показ. |
| Sentai Filmworks has licensed the series for subtitled BD/DVD release in North America in December 2013. | Компания Sentai Filmworks лицензировала это аниме для предоставления субтитров на BD/DVD выпусках в Северной Америке в декабре 2013. |
| It's not even subtitled. | Там даже нет субтитров. |
| The requirement for subtitled programming on SVT for original broadcasts of Swedish origin is being increased from 50 to 65 per cent. | Потребности в использовании субтитров на Шведском телевидении в случае трансляции собственно шведских программ возросли с 50 до 65%. |
| The channel also aired programmes in various official languages of the Organization, some subtitled and others in original soundtracks. | Кроме того, канал показывал программы на разных официальных языках Организации Объединенных Наций как с переводом в форме субтитров, так и в оригинальных версиях. |
| Their generous contributions allow us to spread ideas globally, through an ever-growing selection of subtitled talks. | Благодаря их щедрому вкладу в подготовку субтитров к выступлениям TED, теперь мы можем распространять идеи по всему миру. |