An English subtitled version was shown at film festivals in New York, Chicago, and other cities in 1982. | Английская версия с субтитрами была показана на кинофестивалях в Нью-Йорке, Чикаго и других городах в 1982 году. |
In 2016 Reverso acquired Fleex, a service for learning English via subtitled movies. | В 2016 году компания Reverso поглотила Fleex, сервис для изучения английского через фильмы с субтитрами. |
Is it subtitled or is it dubbed? | Оно с субтитрами или дублированное? |
With the generous support of the Government of Belgium, key information materials are translated and printed, and United Nations videos are subtitled in most of the languages of the region; | Благодаря щедрой поддержке правительства Бельгии главные информационные материалы переводятся и выпускаются типографским способом, а видеоматериалы Организации Объединенных Наций выпускаются с субтитрами на большинстве языков региона; |
In late 2006, Third World Media added Katana, a high-end Japanese lineup featuring popular Japanese AV stars and scripted, subtitled story lines. | В конце 2006 года студия добавила Katana, высококлассную японскую линейку с популярными японскими AV-звёздами и сценариями с субтитрами. |
In fact, an early manuscript source is subtitled "A masque for the entertainment of the king". | На самой ранней из известных рукописных версий имеется подзаголовок: «Маска для развлечения короля». |
Let Them Eat Jellybeans!, subtitled "17 Extracts From America's Darker Side", is a compilation album released by Jello Biafra's Alternative Tentacles in 1981. | Let Them Eat Jellybeans!, носящий также подзаголовок «17 Extracts From Americas Darker Side» - альбом-компиляция, выпущенный лейблом Джелло Биафры Alternative Tentacles в 1981 году. |
Eldorado (subtitled as A Symphony by the Electric Light Orchestra) is the fourth studio album by the Electric Light Orchestra (ELO). | Eldorado (подзаголовок: A Symphony by the Electric Light Orchestra) - четвёртый студийный альбом британской группы Electric Light Orchestra, вышедший осенью 1974 года. |
Which novel by the English Quaker, Anna Sewell, is subtitled The Autobiography of a Horse? | Какой роман писательницы Анны Сьюэлл имеет подзаголовок «Автобиография лошади»? |
Welcomes the UNCTAD secretariat's Economic Development in Africa Report 2011, subtitled Fostering Industrial Development in Africa in the New Global Environment, and commends the secretariat for collaborating with the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) in producing the report; | З. приветствует подготовленный секретариатом ЮНКТАД Доклад об экономическом развитии в Африке, 2011 год, имеющий подзаголовок Стимулирование промышленного развития в Африке в новых глобальных условиях, и выражает признательность секретариату за взаимодействие с Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) при подготовке этого доклада; |
Liszt also wrote piano works based on Robert le diable, notably the Réminiscences de Robert le diable subtitled Valse infernale. | Лист также написал фортепианные произведения, основанные на темах из оперы «Роберт-Дьявол», в частности, «Воспоминания о "Роберте-Дьяволе"» с подзаголовком «Valse infernale». |
In the United States, one-shots are usually labeled with a"#1" despite there being no following issues, and are sometimes subtitled as "specials". | В США, ваншоты обычно помечены «#1» несмотря на отсутствие следующих частей, а так же иногда с подзаголовком как «специальные». |
He has written popular books on the implications of science, notably The Tao of Physics, subtitled An Exploration of the Parallels Between Modern Physics and Eastern Mysticism. | Написал популярные книги, касающиеся науки, в особенности «Дао физики» с подзаголовком «Исследование параллелей между современной физикой и восточным мистицизмом». |
Before it was released, the new version subtitled The Run created high expectations. | До выхода с новой версией с подзаголовком "Побег" связывали большие надежды. |
It was first published in the humorous literary and art weekly magazine Oskolki (No. 32, 11 August 1884), signed A. Chekhonte and subtitled "A Scene". | Впервые опубликован в юмористическом литературно-художественном еженедельном журнале «Осколки» Nº 32 11 августа 1884 года с подзаголовком Сценка и подписью А. Чехонте. |
In the history of American television, we've never had a television show with half of 42, you know, minutes being subtitled. | За всю историю американского телевидения, никогда не было шоу, в котором половину из 42 минут показывали бы субтитры. |
In room entertainment system with a 26 LCD TV with multi-language satellite channels and Pay Per View prime selection movies (subtitled in six languages). | Развлекательная система в номере - ЖК телевизор 26 со спутниковыми каналами на многих языках и платная видеотека с лучшими фильмами (субтитры на шести языках). |
When a foreign language film is subtitled into Korean, the subtitles are sometimes written vertically at the right side of the screen. | При локализации на корейский западных фильмов корейские субтитры иногда располагаются в правой стороне экрана вертикально. |
United Nations offices and information centres in Almaty, Mexico City, Minsk and Yerevan subtitled the film into Kazakh, Spanish, Russian and Armenian, respectively. | Отделения и информационные центры Организации Объединенных Наций в Алма-Ате, Мехико, Минске и Ереване сделали к фильму субтитры на казахском, испанском, русском и армянском языках, соответственно. |
In both versions of the game, Michael speaks in English, which is subtitled into Japanese in the Japanese version. | В обоих версиях игры, Майкл говорит на английском языке, в японской версии показаны субтитры на японском языке. |
Sentai Filmworks has licensed the series for subtitled BD/DVD release in North America in December 2013. | Компания Sentai Filmworks лицензировала это аниме для предоставления субтитров на BD/DVD выпусках в Северной Америке в декабре 2013. |
It's not even subtitled. | Там даже нет субтитров. |
The requirement for subtitled programming on SVT for original broadcasts of Swedish origin is being increased from 50 to 65 per cent. | Потребности в использовании субтитров на Шведском телевидении в случае трансляции собственно шведских программ возросли с 50 до 65%. |
The channel also aired programmes in various official languages of the Organization, some subtitled and others in original soundtracks. | Кроме того, канал показывал программы на разных официальных языках Организации Объединенных Наций как с переводом в форме субтитров, так и в оригинальных версиях. |
Their generous contributions allow us to spread ideas globally, through an ever-growing selection of subtitled talks. | Благодаря их щедрому вкладу в подготовку субтитров к выступлениям TED, теперь мы можем распространять идеи по всему миру. |