Английский - русский
Перевод слова Subtext
Вариант перевода Подтекст

Примеры в контексте "Subtext - Подтекст"

Все варианты переводов "Subtext":
Примеры: Subtext - Подтекст
Nature's always going to win and that's what the subtext of our movie is about. Природа всегда будет победителем - в этом и заключается подтекст нашего фильма.
I taught you subtext, young lady. Это я научил тебя использовать подтекст.
I don't like the subtext of this one bit. Мне не нравится подтекст во всем этом.
At the same time, the topic's clear anti-terrorist subtext should be taken up in other forums. В то же время, явный антитеррористической подтекст этой темы следует изучать в других форматах.
I believe the subtext here is rapidly becoming a... a text. Кажется, подтекст твоих фраз стал слишком очевиден.
Why am I sensing an ugly subtext here? Почему я чувствую, какой-то гнусный подтекст?
Ball said he had to write it for his own benefit to know what happened to Col. Fitts, though all that remained in later drafts was subtext. Болл говорил, что написал это из соображений понятности, чтобы узнать, что случилось с полковником Фитцем, хотя все, что осталось в последующих редакциях был лишь подтекст.
You don't think I get the subtext of those looks you keep throwing his way? Ты не думаешь, что я не вижу подтекст твоих взглядов его сторону?
The subtext of every question will be, У каждого вопроса будет подтекст:
The delegation continues to deny any specific political subtext in the song. Это привнесло в тексты песен нескрываемый политический подтекст.
But I think there was also a subtext to the comments, which was that it is not enough to have donor conferences in which we make pledges. Но, мне кажется, в комментариях присутствовал также определенный подтекст: что недостаточно проводить конференции доноров, на которых мы объявляем о взносах.
Although it was not necessarily a question of race, there might be a racial subtext. Хотя это может быть и не связано с расовыми вопросами, расовый подтекст все же возможен.
What is the subtext in I'm taking it hard? Подтекст в этом контексте- что я все усложняю?