The current political climate and the deepening loss of mutual confidence between the belligerent forces required reinvigorated efforts at mediation and suasion. |
Нынешний политический климат и все более сильная утрата взаимного доверия враждующими силами требуют активизации усилий по посредничеству и убеждению. |
Encouraging States to meet their obligations relating to the responsibility to protect could entail confidential or public suasion, education, training and/or assistance. |
Оказание государствам содействия в выполнении обязанности защищать может осуществляться в форме принятия мер по конфиденциальному или общественному убеждению, организации просвещения, проведению учебной подготовки и/или оказанию помощи. |
In hemispheric matters, muscular diplomacy should give way to moral suasion. |
В масштабах полушария дипломатия силы должна уступить место моральному убеждению. |