Английский - русский
Перевод слова Styx
Вариант перевода Стикс

Примеры в контексте "Styx - Стикс"

Все варианты переводов "Styx":
Примеры: Styx - Стикс
I'll make sure to send them to the styx river this time. чтобы их отправили прямо в Стикс.
but he said lana's about to take a one-way cruise down the river styx if we don't find her soon. Но он сказал, что Лана собирается в круиз в один конец по реке Стикс, если мы её не найдём.
"Of or relating to the river Styx" - the underworld. Имеющий отношение к реке Стикс... царство Аида.
They're standing there on the far bank of the River Styx. Они стояли на берегу реки Стикс.
They cross the River Styx. And vanish in the darkness. Они пересекают реку Стикс... и исчезают в темноте.
Because that's who appreciated Styx as much as me. Потому что никто не ценил Стикс, так же как я.
Her prison lies across the river Styx at the edge of the Underworld. Её темница лежит за рекой Стикс, на границе с Загробным Миром.
Styx, but you didn't hear it from me. Стикс, но я ничего не говорила.
Why are you arguing with the dog about Styx? Почему ты споришь с собакой из-за Стикс?
Didn't Charlie say he swam across the River Styx after he escaped? Чарли сказал, что переплыл реку Стикс, когда сбежал?
As for my collection of Styx albums, Что касается моей коллекции альбомов Стикс,
This is the gateway to hell, the River Styx. Вы у ворот в ад. А это река Стикс.
It's Captain Peghook, the scourge of the River Styx! Это капитан Пегхук, гроза реки Стикс!
Well, his journal indicates that he suffers from profound psychotic delusions, thinks he's Charon, the boatman of Hades, ferrying souls across the river Styx. Хорошо. Его дневник показывает, что он страдает глубокими психотическими галлюцинациями, считает себя Хароном, лодочником Аида, перевозящим души через реку Стикс.
But this is as if I've been dipped in the River Styx and all the suffering of all the souls that ever were or will be has soaked my body. Но это, как будто я погружена в Стикс и все страдания всех душ, которые когда-то были или будут, впитаны моим телом.
And she dipped him in the water of the River Styx because there was a magical quality to that water that you would make you impervious of any harm. И она окунула его в воду реки Стикс, потому что вода в реке была волшебная - она делала тебя неуязвимым к любому урону.
even if I liked Styx, which would mean I was born without ears, I still can't go. Даже если бы мне нравились Стикс, это бы значило, что я родился без ушей, я все равно не мог бы пойти.
It looks like she's crossing the River Styx. Она словно пересекает реку Стикс.
Phlegias is the guardian of the Styx. Флегиас является хранителем Стикс.
This is the famous River Styx. Это знаменитая река Стикс.
You, too, with the Styx? У тебя тоже Стикс?
The source of the River Styx. К истоку реки Стикс.
Styx and all that. Стикс и всё такое.
Datsueba of the River Styx. Дацуэба с реки Стикс.
Donna, you in for Styx? Донна, ты за Стикс?