Английский - русский
Перевод слова Stumble
Вариант перевода Спотыкаться

Примеры в контексте "Stumble - Спотыкаться"

Примеры: Stumble - Спотыкаться
You're forcing people to stumble around in the dark, Emily. Ты заставляешь людей спотыкаться в темноте, Эмили.
They'll stumble and fall, laugh and cry, but such is life. Они будут спотыкаться и падать, смеяться и плакать, но такова жизнь.
And, in a country where any political activity was considered treasonous, many expected the neophyte NTC to stumble early and often. Многие ожидали, что в стране, где любая политическая деятельность считалась предательской, неофит НПС начнет рано и часто спотыкаться.
Paranoia can sneak up on you... Causing you to stumble at every turn. Паранойя может застать вас врасплох заставляя спотыкаться на каждом шагу
Has me seein' double, starting' to stumble У меня двоится в глазах, я начинаю спотыкаться
But we're facing a stark dilemma where some cities are going to thrive and drive global growth and others are going to stumble and pull it backwards. Но мы сталкиваемся со сложной дилеммой, когда некоторые города будут процветать, будут двигателями глобального роста, а другие будут спотыкаться и тянуть его назад.
What I don't understand is this law that allows you to stumble around looking for explanations, when, clearly, she's not getting better. Я не понимаю, что за закон позволяет вам спотыкаться в поисках оправданий, в то время как ей, совершенно очевидно, не становится лучше.
But there is a sort of sweetness about two people who know how to stumble together, as opposed to two people who know how to fly together. Но есть какая-то прелесть в том, что двум людям, которые знают, как спотыкаться вместе, как бы противоставляются, двое людей, знающие, как вместе летать.
You stumble over something and you don't look back, it means: You go on with your life, and forget the past. Спотыкаться и идти дальше, значит ты двигаешься вперед, а прошлое осталось позади.