All right, gipsy, striker, on deck. |
Итак Бродяга и Страйкер к бою. |
All right, gipsy, striker, on deck. |
Итак, Цыганка и Страйкер к бою. |
Ironically, it was The recently decommissioned Jaeger, striker eureka, |
По иронии судьбы, недавно списанный егерь Страйкер Эврика, ...управляемый Герком и Чаком Хэнсенами, в итоге уничтожил чудовище. |
Mr Striker, I know nothing about flying. |
Мистер Страйкер, я вообще ничего не знаю о самолетах. |
There's a good chance Striker will be there. |
Весьма вероятно, что Страйкер там будет. |
Mr Striker is the only hope we got. |
Мистер Страйкер - наш единственный шанс. |
Striker, first I'd like to say something. |
Страйкер, я хочу кое-что сказать. |
Striker, this is Captain Rex Kramer speaking. |
Страйкер, говорит капитан Рекс Крамер. |
Striker, I want you to stay back, Look after the coastline. |
Страйкер, вы в тылу, охраняете побережье. |
There's a good chance Striker will be there. |
Неплохой шанс, что Страйкер там появится. |
Then someone at Barrett-Dunne, possibly Striker, is going to great lengths to stop him. |
Значит, кто-то из "Барретт-Данн", возможно, Страйкер, пойдет на все, чтобы остановить его. |
Apparently this Striker was bragging about securing contracts in India and China. |
Видимо, этот Страйкер хвастал о контрактах фирмы в Индии и Китае. |
Striker, this is Red Leader Four. |
Страйкер, это четвёртый красный лидер. |
There's a chance we can save them if Striker lands that plane in time. |
У нас есть шанс спасти их, если Страйкер вовремя посадит самолет. |
Striker, you're coming in too fast. |
Страйкер, ты снижаешься очень быстро! |
Striker, you ever flown a multi-engine plane? |
Страйкер, ты разве не управлял многотурбинным самолетом? |
It contends that those two vessels, NAKILAT 1 and STRIKER, lost charter hire during the period from 2 August 1990 to the date when repairs were completed. |
Она утверждает, что эти два судна, НАКИЛАТ 1 и СТРАЙКЕР, не могли быть сданы во фрахт в период со 2 августа 1990 года и по дату завершения ремонтных работ. |
As at 2 August 1990, STRIKER had yet to be engaged for service in the offshore oil industry by KOC or by any other charterer. |
По состоянию на 2 августа 1990 года ни "КОК", ни какой-либо другой фрахтователь не привлекли судно СТРАЙКЕР к обслуживанию офшорного сектора нефтяной промышленности. |
As at 2 August 1990, STRIKER had yet to be engaged for service in the offshore oil industry by KOC or by any other charterer. KOTC offers no explanation as to why it could not find other work for the vessel during the pre-invasion period. |
По состоянию на 2 августа 1990 года ни "КОК", ни какой-либо другой фрахтователь не привлекли судно СТРАЙКЕР к обслуживанию офшорного сектора нефтяной промышленности. "КОТК" не объясняет, почему в период до вторжения она не могла найти для судна другую работу. |
The deal, which involved smuggling Striker anti-tank missiles into the United States for testing, was part of a joint attempt by ARMSCOR and the Corporation to sell the missile to China. 139 |
провоз в Соединенные Штаты для испытаний противотанковых ракет "Страйкер", была частью совместных усилий АРМСКОР и Корпорации с целью продажи этих ракет Китаю 139/. |
Striker, It's a category 5. |
Страйкер, категория 5. |
Striker, you listen, and you listen close. |
Страйкер, слушай меня внимательно. |
Striker, the bogeys aren't following. |
Страйкер, Кайдзю не преследуют. |
Striker, It's a category 5. |
Страйкер, он пятой категории. |
Striker, we see him. |
Страйкер, мы видим его. |