| You think it's a stratagem? | Ты думаешь, что это уловка? |
| It's only a temporary stratagem. | Это всего лишь временная уловка. |
| Since 1952, the stratagem of the single-ship company has proliferated. | После 1952 года получила широкое распространение уловка, заключающаяся в создании компаний, владеющих единственным судном. |
| Such a stratagem is possible only in connection with foreign policy matters, and, unlike in Britain, it is the exception, not the rule. | Такая уловка возможна только в отношении внешнеполитических вопросов и, в отличие от Великобритании, происходит это лишь в исключительных случаях. |
| This is a political stratagem on the part of the Saudi authorities and their allies to change the subject under discussion from missing persons to prisoners of war. | Это - политическая уловка, к которой власти Саудовской Аравии и их союзники прибегают, с тем чтобы подменить обсуждаемый вопрос о пропавших без вести лицах вопросом о военнопленных. |
| The Dalek Stratagem nears completion. | Военная уловка далеков близка к завершению. |
| The Stratagem must advance. | Военная уловка должна продолжаться! |