| It's only a temporary stratagem. | Это всего лишь временная уловка. |
| Since 1952, the stratagem of the single-ship company has proliferated. | После 1952 года получила широкое распространение уловка, заключающаяся в создании компаний, владеющих единственным судном. |
| This is a political stratagem on the part of the Saudi authorities and their allies to change the subject under discussion from missing persons to prisoners of war. | Это - политическая уловка, к которой власти Саудовской Аравии и их союзники прибегают, с тем чтобы подменить обсуждаемый вопрос о пропавших без вести лицах вопросом о военнопленных. |
| The Dalek Stratagem nears completion. | Военная уловка далеков близка к завершению. |
| The Stratagem must advance. | Военная уловка должна продолжаться! |
| When I saw you turn away other men, I knew a stratagem was called for. | Я увидел, что вы неприветливы с другими мужчинами, и понял, что нужна хитрость. |
| I'm not unable to savour a stratagem of elegant construction. | Я способен оценить по достоинству элегантно выстроенную хитрость. |
| Hit it. "Stratagem." | Вот оно! ("Хитрость") |
| So our stratagem was, | Итак, наша военная хитрость, |
| if you frown your eyebrows, you get in your mind a stratagem | Если нахмуришь брови, изобретешь хитрость. |
| So, your brother has a stratagem. | Итак, твой брат придумал маневр. |
| I have a stratagem, Holy Father, to outwit their cannon. | Я придумал маневр, нейтрализующий пушки, |
| She's thinking of a stratagem... | Она придумала одну хитрую комбинацию. |
| She's devising a stratagem... | Она придумала одну хитрую комбинацию. |