| I'll send someone to the town straightaway and have it for you here when you get back. | Я отправлю кого-нибудь в город немедленно, и всё будет сделано к вашему возвращению. |
| If you don't respond, an officer will be dispatched straightaway. | Если ответа не будет, то сюда немедленно отправится сотрудник. |
| Sherlock left to meet him straightaway. | Шерлок немедленно ушел на встречу с ним. |
| So there's a few decisions you'll have to make straightaway, Ben. | Есть несколько решений, которые нужно принять немедленно, Бен. |
| Follow the doctor, we'll treat you straightaway and you'll get better. | ледуйте за доктором, мы займЄмс€ вами немедленно и вам станет лучше. |
| Then if Michael comes back, or he gets in contact with you, I want you to phone me straightaway. | А когда Майкл вернется или как-то свяжется с вами, вы немедленно позвоните мне. |
| Okay, you need to come back here straightaway, okay? | Хорошо, тогда немедленно возвращайся, ладно? |
| You said you reported Jane missing straightaway, but the police say there's no record of that until she didn't turn up at Cambridge, last week. | Вы сказали, что немедленно заявили об исчезновении Джейн, но полиция говорит, что такая запись появилась лишь на прошлой неделе, когда её хватились в Кембридже. |
| Straightaway in three months, okay? | Немедленно через три месяца, хорошо? |
| I need this shut down straightaway. | Пожалуйста, немедленно остановите это. |
| I will find him straightaway. | Я немедленно его найду. |
| I clear my schedule and fly to Ankara straightaway. | Я расчистила расписание и немедленно лечу в Анкару. |
| And they want me to start straightaway. | И они хотят, чтобы я приступала немедленно. |
| Naturally, sir, we'd like to put things right straightaway. | Естественно, сэр, мы бы хотели все немедленно исправить. |
| They want me to go straightaway. | Они хотят, чтобы я вылетала немедленно. |
| We will send it straightaway to our capitals, and we are more than prepared to move ahead in a constructive intergovernmental negotiation process. | Мы его немедленно направим в наши столицы, и мы более чем готовы добиваться прогресса в конструктивном межправительственном процессе переговоров. |
| The best thing would be to have you admitted to the hospital straightaway, to have it removed. | Ћучше всего было бы немедленно положить вас в больницу, дабы удалить еЄ. |
| I'll assign someone straightaway. | Я немедленно кого-нибудь назначу. |
| Get Kendall Duncan up here straightaway, please. | Немедленно позови сюда Кендала Данкана. |
| I'll give Sister Rose a buzz straightaway. | Я немедленно позвоню сестре Розе. |
| No, I'll straighten it out straightaway. | Нет, я немедленно все улажу. |