He says I can move in straightaway. | Он говорит, что я сразу же смогу переехать. |
My sister Rose said she'd write straightaway. | Моя сестра Роуз сказала, что сразу же напишет. |
As I was saying, I noticed the scarf straightaway. | Как я уже говорил, сразу же заметил шарф. |
I imagine your outfit will set it off straightaway, Phill. | Думаю, твой прикид сразу же его отключит, Филл. |
It has to be picked at exactly the right moment and eaten or dried straightaway. | Его нужно сорвать в нужный момент и сразу же съесть или засушить. |
Straightaway in three months, okay? | Немедленно через три месяца, хорошо? |
I need this shut down straightaway. | Пожалуйста, немедленно остановите это. |
I will find him straightaway. | Я немедленно его найду. |
And they want me to start straightaway. | И они хотят, чтобы я приступала немедленно. |
I'll assign someone straightaway. | Я немедленно кого-нибудь назначу. |
I need to speak to Tania straightaway. | Мне нужно поговорить с Таней, прямо сейчас. |
The director wants to see Jal here. Straightaway, please. | Директор хотел бы поговорить с Джел, прямо сейчас. |
I would, straightaway, right now. | Я бы прямо сейчас уладил. |
Let's begin straightaway. | Начнем занятие прямо сейчас. |
Search our data base for your dream property and you will decide straightaway. | Для поиска дома вашей мечты просмотрите нашу базу данных, и вы найдете прямо сейчас. |
I will fix that arm of yours straightaway. | Я вылечу твою руку в мгновение ока. |
I will fix that arm of yours straightaway. | Я тебе во мгновение ока руку поправлю. |
However, it does sit in a rather high insurance group and for that reason, because we have to be ruthless, we must eliminate it straightaway. | Однако она входит в высшую страховую группу и по этой причине, ведь мы должны быть беспощадны, мы должны тотчас исключить её. |
I came here straightaway. | Оттуда я тотчас сюда. |
And then we would like you to take him straightaway to your parents. | И еще, мы бы хотели, чтобы вы отвезли его прямиком к вашим родителям. |
I gather, from Ina, that you didn't come home from work straightaway. | От Ины я узнал, что в тот день после работы ты не пошел прямиком домой. |
A little squirrelly on the corners, but when you got it on a straightaway... | Хреново в поворотах, но, когда выезжаешь на прямую... |
Onto the straightaway at over 120 miles an hour. | На прямую со скоростью более чем 193 км/ч |