| It's a storming where the peasants take everything back. | Это такой штурм, когда крестьяне возвращают своё. |
| The Supreme Intelligence sends his Kree soldiers into storming the Triskelion into freeing Ronan the Accuser. | Высший Разум посылает своих солдат Крии на штурм Трискелиона для освобождения Ронана Обвинителя. |
| 1994 - The First Chechen War: Russian army began a New Year's storming of Grozny. | 1994 - Первая чеченская война: российские войска начали штурм Грозного. |
| Shortly thereafter, the Swedes mounted an unsuccessful storming of Spandau Fortress. | Вскоре после этого шведы совершили неудачный штурм крепости Шпандау. |
| Eight days later the King ordered a repeat of the storming. | Через 8 дней король приказал повторить штурм. |
| She was chasing after you when she accidentally ended up storming the field. | Она была послана за тобой когда, конечно же, закончила штурм. |
| You weren't storming' the trenches before I came along. | Не похоже было, что ты идешь на штурм, когда я вошёл. |
| The «Kiev regime» authorized the storming of the building of the Supreme Council of the Autonomous Republic of Crimea. | 26 февраля 2014 г. «киевский режим» санкционировал штурм здания Верховного совета Автономной Республики Крым. |
| One more storming, and we'll be knocked out of here. | Еще один штурм и они нас отсюда выбьют. |
| At the mentioned dispositions: - do not listen to rebound, there will not be one... The storming of Lankaran by the Russians began long before dawn, at 5 in the morning. | В диспозиции указывалось: «Не слушать отбоя, его не будет...» Штурм Ленкорани начался задолго до рассвета, в 5 часов утра. |
| A small British force advanced on Delhi and occupied a ridge outside the city, where they awaited reinforcements before they could consider storming the city. | Небольшое британское войско подошло к Дели и заняло хребет вне пределов города, где они ожидали подкреплений, перед тем как получить возможность пойти на штурм города. |
| Events of 17 December 2001: storming and occupation of the National Palace, home of the Office of the President | События 17 декабря 2001 года: штурм и занятие Национального дворца - резиденции Президента Республики |
| On the first day the explorers reached the boundary of eternal snow and spent the night there. On the second day they started storming the peak. | В первый день ученые дошли до границы вечных снегов, там переночевали, а на второй день начали штурм вершины. |
| On 10 September, they launched a storming attempt, and by 21 September they had captured the city. | 10-го сентября британцы пошли на штурм, и к 21-му сентября овладели городом. |
| He made reference to the storming of the Supreme Court building by a mob on 28 November, following which the Chief Justice wrote to the head of State concerning the security of the court and of individual judges. | Он упомянул штурм толпой здания Верховного суда 28 ноября, после которого главный судья направил главе государства письмо по поводу безопасности суда и отдельных судей. |
| Storming of Morro Castle, 30 July. | Штурм крепости Эль-Морро, 30 июля. |
| No, it's a different kind of storming. | Нет, это другой штурм. |
| And we're storming bolivar Plaza, 200 marines, guns blazing, ready to blow out the rebels. | И мы пошли на штурм отеля "Боливар Плаза": 200 морских пехотинцев, вооруженных до зубов и готовых в пух и прах разбить повстанцев. |
| The paper contains the analysis of interactive methods used ("brain storming", sencan) in teaching humanities at higher education establishments, the problem of tolerance cultivation is considered. | Проанализировано использование интерактивных методов обучения ("мозговой штурм", сенкан) при преподавании гуманитарных дисциплин в высшей школе, рассмотрена проблема формирования толерантности в учебном процессе. |
| Meanwhile, Asensio's men had entered in the city by a breach in the city walls; the storming of the Puerta de la Trinidad was later seen as useless. | Тем временем, солдаты Асенсио вошли в город через бреши в стенах; штурм Puerta de la Trinidad, по поздним оценкам, оказался напрасным. |
| On January 13, 1995, elements of the division began storming the Council of Ministers building. | 13 января 1995 года части дивизии начали штурм здания Совета Министров. |
| Simultaneously we'll begin storming the circus. | Одновременно с этим начинаем штурм здания. |
| They made an arduous march through the jungle, suffering at least six deaths from heat exhaustion before finally emerging behind the Dutch fortress and storming its walls on 26 June. | Они прошли тяжелый путь через почти непроходимые джунгли, потеряв шестнадцать человек от теплового удара, прежде чем, наконец, 26 июня достигли голландской крепости и начали её штурм. |
| At 7 a.m., at least 20 tanks entered the city and heavy street fighting started with loyalists storming residential buildings and reportedly killing people inside to secure the rooftops for snipers. | В 7 часов утра по крайней мере 20 танков вошли в город и лоялисты начали штурм жилых домов и, как сообщается, убивали людей внутри них для обеспечения безопасности снайперов, разместившихся на крышах. |
| I'm the only reason they're not storming in here right now. | Только из-за меня они не начали штурм. |