Примеры в контексте "Stork - Аист"

Все варианты переводов "Stork":
Примеры: Stork - Аист
It's the stork Ermenrih - The oldest resident of Glimingenskogo Castle. Это аист Эрменрих - самый старый жилец Глимингенского замка.
Babies that were brought there by a big stork (maybe spring when they return to our land). Дети, которые были доведены там большой аист (Может быть, весной, когда они возвращаются на нашу землю).
See, the stork dropped me in a small dustbowl of a town. Аист сбросил меня в этот пыльный городишко.
That's no stork. It's a crane. Это не аист, это журавль.
It's a white stork that's broken from its normal migratory patterns. Это белый аист, отклонившийся от обычного миграционного пути.
That's the stork pecking at our window. Это аист стучится нам в окно.
Eighteen years ago, when we still delivered human infants, a stork named Jasper went crazy and tried to keep a baby. Восемнадцать лет назад, когда мы еще приносили детей, аист по имени Джаспер рехнулся и захотел оставить ребенка себе.
You're going to be left standing on one leg like a stork. Ты опоздаешь, если будешь стоять, как аист, на одной ноге.
A few years later, the stork brought my sister, Stephanie. Через несколько лет аист принёс мою сестру, Стефани.
Did the stork bring you the baby or what? Вам аист что ли принес ребенка?
Is that a particular, like a giant stork that you only find in Germany? Это что-то уникальное, как гигантский аист, которого можно найти тольуо в Германии?
Who do you think threw it, the stork? Так он же. А кто, по-твоему, это бросил, аист?
Stable on the label and a stork on the cork. Стойло на лейбле и аист на пробке. Да.
The stork flew down from heaven and left a diamond under a leaf in the cabbage patch, and the diamond turned into a baby. Аист прилетел с неба и принес бриллиант под капустный лист в огороде... и бриллиант превратился в ребеночка.
The stork brought home a new baby, and you don't want to share mommy? Аист принёс в дом нового ребёнка, а ты не хочешь ни с кем делить мамочку?
well, they started bouncing all around 'cause the bebop stork was about to arrive mama gave birth to a hand jive С полутона подпрыгивая всем потому что аист собирается приехать мама родила ручной джайв
Flamingo, Chimpanzee, Tarantulas, Stork, Penguin... Walrus, Wild Boar, Giraffe, Whale, Polar Bear... Antelope, Cormorant, Orang-utan, Gazelle, Pelican... Фламинго, шимпанзе, тарантул, аист, пингвин, морж, вепрь, жираф, кит, полярный медведь, антилопа, баклан, орангутанг, газель, пеликан, бегемот, дикобраз, лебедь, лиса.
The remaining leadership of the organization in Pelican Bay consists of Daniel "Stork" Perez, Anthony "Chuco" Guillen and George "Puppet" Franco. Другими лидерами организации в тюрьме Залива Пеликанов являются Даниэль «Аист» Перес, Энтони «Чуко» Гильен и Джордж «Кукла» Франко.
Look out for Mr Stork that persevering chap А вот и мистер Аист, упорный наш дружок.
Stork, what will you bring me on your trip? Какой гостинец, аист, ты мне принесёшь из странствий?
Fly, big stork, fly! Лети, аист! Лети!
So-so-so it's not a stork. Значит, это не аист.
The stork must have gotten lost. Должно быть, аист заблудился.
You'll be leR perched on one le9 like a stork. Ты опоздаешь, если будешь стоять, как аист, на одной ноге.
Chuck. The '86 Château LeFranc is a peppery Pinot with a stable on the label, and a stork on the cork. Шато ле Франк 86-го это острое Пино на этикетке - стойло, на пробке - аист.