| It's the stork Ermenrih - The oldest resident of Glimingenskogo Castle. | Это аист Эрменрих - самый старый жилец Глимингенского замка. | 
| Babies that were brought there by a big stork (maybe spring when they return to our land). | Дети, которые были доведены там большой аист (Может быть, весной, когда они возвращаются на нашу землю). | 
| See, the stork dropped me in a small dustbowl of a town. | Аист сбросил меня в этот пыльный городишко. | 
| That's no stork. It's a crane. | Это не аист, это журавль. | 
| It's a white stork that's broken from its normal migratory patterns. | Это белый аист, отклонившийся от обычного миграционного пути. | 
| That's the stork pecking at our window. | Это аист стучится нам в окно. | 
| Eighteen years ago, when we still delivered human infants, a stork named Jasper went crazy and tried to keep a baby. | Восемнадцать лет назад, когда мы еще приносили детей, аист по имени Джаспер рехнулся и захотел оставить ребенка себе. | 
| You're going to be left standing on one leg like a stork. | Ты опоздаешь, если будешь стоять, как аист, на одной ноге. | 
| A few years later, the stork brought my sister, Stephanie. | Через несколько лет аист принёс мою сестру, Стефани. | 
| Did the stork bring you the baby or what? | Вам аист что ли принес ребенка? | 
| Is that a particular, like a giant stork that you only find in Germany? | Это что-то уникальное, как гигантский аист, которого можно найти тольуо в Германии? | 
| Who do you think threw it, the stork? | Так он же. А кто, по-твоему, это бросил, аист? | 
| Stable on the label and a stork on the cork. | Стойло на лейбле и аист на пробке. Да. | 
| The stork flew down from heaven and left a diamond under a leaf in the cabbage patch, and the diamond turned into a baby. | Аист прилетел с неба и принес бриллиант под капустный лист в огороде... и бриллиант превратился в ребеночка. | 
| The stork brought home a new baby, and you don't want to share mommy? | Аист принёс в дом нового ребёнка, а ты не хочешь ни с кем делить мамочку? | 
| well, they started bouncing all around 'cause the bebop stork was about to arrive mama gave birth to a hand jive | С полутона подпрыгивая всем потому что аист собирается приехать мама родила ручной джайв | 
| Flamingo, Chimpanzee, Tarantulas, Stork, Penguin... Walrus, Wild Boar, Giraffe, Whale, Polar Bear... Antelope, Cormorant, Orang-utan, Gazelle, Pelican... | Фламинго, шимпанзе, тарантул, аист, пингвин, морж, вепрь, жираф, кит, полярный медведь, антилопа, баклан, орангутанг, газель, пеликан, бегемот, дикобраз, лебедь, лиса. | 
| The remaining leadership of the organization in Pelican Bay consists of Daniel "Stork" Perez, Anthony "Chuco" Guillen and George "Puppet" Franco. | Другими лидерами организации в тюрьме Залива Пеликанов являются Даниэль «Аист» Перес, Энтони «Чуко» Гильен и Джордж «Кукла» Франко. | 
| Look out for Mr Stork that persevering chap | А вот и мистер Аист, упорный наш дружок. | 
| Stork, what will you bring me on your trip? | Какой гостинец, аист, ты мне принесёшь из странствий? | 
| Fly, big stork, fly! | Лети, аист! Лети! | 
| So-so-so it's not a stork. | Значит, это не аист. | 
| The stork must have gotten lost. | Должно быть, аист заблудился. | 
| You'll be leR perched on one le9 like a stork. | Ты опоздаешь, если будешь стоять, как аист, на одной ноге. | 
| Chuck. The '86 Château LeFranc is a peppery Pinot with a stable on the label, and a stork on the cork. | Шато ле Франк 86-го это острое Пино на этикетке - стойло, на пробке - аист. |