It's the stork Ermenrih - The oldest resident of Glimingenskogo Castle. |
Это аист Эрменрих - самый старый жилец Глимингенского замка. |
Babies that were brought there by a big stork (maybe spring when they return to our land). |
Дети, которые были доведены там большой аист (Может быть, весной, когда они возвращаются на нашу землю). |
See, the stork dropped me in a small dustbowl of a town. |
Аист сбросил меня в этот пыльный городишко. |
That's no stork. It's a crane. |
Это не аист, это журавль. |
It's a white stork that's broken from its normal migratory patterns. |
Это белый аист, отклонившийся от обычного миграционного пути. |
That's the stork pecking at our window. |
Это аист стучится нам в окно. |
Eighteen years ago, when we still delivered human infants, a stork named Jasper went crazy and tried to keep a baby. |
Восемнадцать лет назад, когда мы еще приносили детей, аист по имени Джаспер рехнулся и захотел оставить ребенка себе. |
You're going to be left standing on one leg like a stork. |
Ты опоздаешь, если будешь стоять, как аист, на одной ноге. |
A few years later, the stork brought my sister, Stephanie. |
Через несколько лет аист принёс мою сестру, Стефани. |
Did the stork bring you the baby or what? |
Вам аист что ли принес ребенка? |
Is that a particular, like a giant stork that you only find in Germany? |
Это что-то уникальное, как гигантский аист, которого можно найти тольуо в Германии? |
Who do you think threw it, the stork? |
Так он же. А кто, по-твоему, это бросил, аист? |
Stable on the label and a stork on the cork. |
Стойло на лейбле и аист на пробке. Да. |
The stork flew down from heaven and left a diamond under a leaf in the cabbage patch, and the diamond turned into a baby. |
Аист прилетел с неба и принес бриллиант под капустный лист в огороде... и бриллиант превратился в ребеночка. |
The stork brought home a new baby, and you don't want to share mommy? |
Аист принёс в дом нового ребёнка, а ты не хочешь ни с кем делить мамочку? |
well, they started bouncing all around 'cause the bebop stork was about to arrive mama gave birth to a hand jive |
С полутона подпрыгивая всем потому что аист собирается приехать мама родила ручной джайв |
Flamingo, Chimpanzee, Tarantulas, Stork, Penguin... Walrus, Wild Boar, Giraffe, Whale, Polar Bear... Antelope, Cormorant, Orang-utan, Gazelle, Pelican... |
Фламинго, шимпанзе, тарантул, аист, пингвин, морж, вепрь, жираф, кит, полярный медведь, антилопа, баклан, орангутанг, газель, пеликан, бегемот, дикобраз, лебедь, лиса. |
The remaining leadership of the organization in Pelican Bay consists of Daniel "Stork" Perez, Anthony "Chuco" Guillen and George "Puppet" Franco. |
Другими лидерами организации в тюрьме Залива Пеликанов являются Даниэль «Аист» Перес, Энтони «Чуко» Гильен и Джордж «Кукла» Франко. |
Look out for Mr Stork that persevering chap |
А вот и мистер Аист, упорный наш дружок. |
Stork, what will you bring me on your trip? |
Какой гостинец, аист, ты мне принесёшь из странствий? |
Fly, big stork, fly! |
Лети, аист! Лети! |
So-so-so it's not a stork. |
Значит, это не аист. |
The stork must have gotten lost. |
Должно быть, аист заблудился. |
You'll be leR perched on one le9 like a stork. |
Ты опоздаешь, если будешь стоять, как аист, на одной ноге. |
Chuck. The '86 Château LeFranc is a peppery Pinot with a stable on the label, and a stork on the cork. |
Шато ле Франк 86-го это острое Пино на этикетке - стойло, на пробке - аист. |