To her, you're a stooge of the oligarchy that runs this country. |
Для неё ты марионетка олигархов, которые управляют этой страной. |
Hildy is simply my stooge, you know? |
Хильди - всего лишь моя марионетка, знаете? |
The stooge sets up at a railroad crossing, |
Марионетка останавливается на перекрестке перед пересечением с железной дорогой |
"3 Ring Circus," "The Stooge," "Sailor Beware"? |
"З кольца цирка", "Марионетка", "Берегись, моряк". |
He is only someone's stooge. |
Он всего лишь чья-то марионетка. |
I'm not some corporate stooge. |
Я не какая-то корпоративная марионетка. |
A stooge with herd mentality. |
Марионетка со стадным инстинктом. |
You're Landau's stooge on the board. |
Вы марионетка Ландау в комитете. |
John King is a stooge. |
Джон Кинг всего лишь марионетка. |
We struggle until every stooge in this miserable administration is hung from a good old German oak tree. |
Мы будем с ней бороться, пока каждая марионетка в этом правительстве... |
Now I'm this corporate stooge and punching a clock and paying taxes! |
Теперь я марионетка в этой корпорации работаю по часам плачу налоги. |