| To her, you're a stooge of the oligarchy that runs this country. | Для неё ты марионетка олигархов, которые управляют этой страной. |
| Hildy is simply my stooge, you know? | Хильди - всего лишь моя марионетка, знаете? |
| The stooge sets up at a railroad crossing, | Марионетка останавливается на перекрестке перед пересечением с железной дорогой |
| "3 Ring Circus," "The Stooge," "Sailor Beware"? | "З кольца цирка", "Марионетка", "Берегись, моряк". |
| He is only someone's stooge. | Он всего лишь чья-то марионетка. |
| I'm not some corporate stooge. | Я не какая-то корпоративная марионетка. |
| A stooge with herd mentality. | Марионетка со стадным инстинктом. |
| You're Landau's stooge on the board. | Вы марионетка Ландау в комитете. |
| John King is a stooge. | Джон Кинг всего лишь марионетка. |
| We struggle until every stooge in this miserable administration is hung from a good old German oak tree. | Мы будем с ней бороться, пока каждая марионетка в этом правительстве... |
| Now I'm this corporate stooge and punching a clock and paying taxes! | Теперь я марионетка в этой корпорации работаю по часам плачу налоги. |