| She comes off as typical military - stiff, unapproachable. | Она вела себя, как типичный вояка... жесткий и неприступный. |
| The financial terms for contractors were considered to be too stiff. | Слишком жесткий характер, как нам казалось, носили предлагавшиеся контракторам финансовые условия. |
| The moment we met, I knew that only by sliding myself into her cold, stiff, unyielding mound would I ever feel like a real man again. | С того момента как мы встретились, я знал, что только проникнув в ее холодный, жесткий, неприступный курган, я смогу снова почувствовать себя мужчиной. |
| Stiff at the back, mostly. | Жесткий с обратной стороны, главным образом. |
| Despite stiff Himalayan border between Nepal and China, sporadic flows of people from Tibet, China to Nepal have been observed even at present. | Несмотря на жесткий контроль на непальско-китайской границе, даже в настоящее время наблюдаются спорадические потоки людей, прибывающих в Непал из Тибета. |
| Let me just get this stiff in here. | Дай-ка я затащу сюда этот труп. |
| Now, you know that a rolling stiff gathers no moss, but it does gather an exhaustive assortment of flora. | Теперь вы знаете, катящийся труп не собирает мох, но он собирает исчерпывающее разнообразие флоры. |
| We got a stiff upstairs. | Лейтенант, у нас труп наверху. |
| We got a stiff to deliver. | Нам велено труп оставить! |
| Don't make me turn you into a stiff. | И потом, ты же не хочешь, чтобы я сделал из тебя труп? |
| The law adopts stiff penalties and provides for forfeiture and civil remedies such as divestiture and corporate dissolution and reorganization. | Этот закон вводит суровые меры наказания и предусматривает конфискацию и гражданско-правовые средства защиты, такие, как лишение прав собственности, роспуск компании и реорганизация. |
| Stiff penalties for participating in strikes were provided. | За участие в забастовках были предусмотрены суровые меры наказания. |
| The Government has a zero tolerance policy towards illicit drugs with stiff penalties for offenders. | Правительство проводит политику полной нетерпимости в отношении незаконного оборота наркотиков и выносит суровые наказания правонарушителям. |
| The bill also provides for stiff penalties for those involved in the sale and trafficking of children. | Кроме того, законопроект предусматривает более суровые наказания для лиц, причастных к торговле детьми и контрабанде детей. |
| Assault and battery have been made subject of both civil and criminal laws, with the criminal aspects attracting very stiff and severe penalties. | Нападения и нанесение побоев подлежат наказанию как в соответствии с гражданскими, так и уголовными законами, при этом в связи с уголовными аспектами таких правонарушений назначаются весьма жесткие и суровые наказания. |
| Women were claiming their rights in court and stiff sentences were being imposed on culprits. | Женщины отстаивают свои права через суд, и обвиняемым выносятся строгие приговоры. |
| Australia pointed out that the 1991 Australian Fisheries Management Act contained stiff financial penalties for foreign fishing offences perpetrated in areas under its national jurisdiction. | Австралия отметила, что ее Закон об управлении рыболовством 1991 года предусматривает строгие штрафы за рыбопромысловые нарушения, допущенные в районах под ее национальной юрисдикцией иностранными судами. |
| Legislation imposing stiff penalties, including licence revocation, for non-compliance with those provisions was being drafted. | Разрабатывается закон, устанавливающий строгие штрафные санкции, вплоть до аннулирования лицензии, за несоблюдение этих положений. |
| The Bill, entrenches the various reforms introduced in the Prisons department, creates stiff penalties for those who subject persons deprived of liberty to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | Этот законопроект закрепляет различные реформы, проведенные в Департаменте исправительных учреждений, устанавливает строгие меры наказания для тех, кто подвергает лиц, лишенных свободы, жестокому, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению и наказанию. |
| In 2003 it had issued the Federal Counter-terrorism Act, which contained a definition of terrorism and imposed stiff penalties on its perpetrators. | В 2003 году им был издан Федеральный закон о борьбе с терроризмом, в котором дано определение понятия "терроризм" и установлены строгие меры наказания для лиц, совершивших такого рода преступления. |
| "Safe in New York City" is a song by Australian rock band AC/DC, from their 2000 album Stiff Upper Lip. | Safe in New York City (с англ. - «Безопасность в городе Нью-Йорк») - сингл австралийской рок-группы AC/DC, из альбома Stiff Upper Lip. |
| Pub rock also introduced the idea of independent record labels, such as Stiff Records, which put out basic, low-cost records. | Также этот жанр стал катализатором идеи независимых звукозаписывающих лейблов, таких как Stiff Records, на которых издавались первые записи за небольшую себестоимость. |
| In 2005, Benson released his third album, The Alternative to Love, and toured extensively in the US, UK, and Europe with his new touring band, The Stiff Tissues. | В 2005 году Брендан Бенсон выпустил свой третий альбом, The Alternative to Love и проводил успешный тур по США, Великобритании и Европе с его новой группой The Stiff Tissues. |
| Benson worked as a producer for The Greenhornes, The Nice Device, The Mood Elevator (a permutation of The Well Fed Boys), Whirlwind Heat, and the Stiff Tissues member Dean Fertita's former band, The Waxwings. | Он также работал продюсером The Greenhornes, The Nice Device, The Mood Elevator (измененный The Wellfed Boys), Whirlwind Heat, и Stiff Tissues участник группы Дина Фертита, The Waxwings. |
| Stiff Records' press officer Andy Macdonald - who was setting up his own record label, Go! | Этому предшествовал перевыпуск: пресс-агент Stiff Records Энди Макдональд (англ. Andy Macdonald), занимавшийся созданием собственного лейбла Go! |
| I went stiff and we crashed. | Я вела жестко, и мы разбились. |
| As you prefer, but here is stiff. | Как угодно, но здесь жестко. |
| Here we stand, stiff and hard. | Здесь мы стоим, жестко и твердо. |
| I think it was too stiff. | Думаю, слишком жестко. |
| Your car rides really stiff. | Твоя машина едет очень жестко. |