I know Dr. Brennan is a stickler for protocol. |
Я знаю, что доктор Бреннан сторонник протокола. |
He looks to be a stickler for rules and regs. |
Похоже, он сторонник правил и устава. |
As you know, he is a stickler for freshness. |
Как вы знаете, он ярый сторонник свежих блюд. |
Lord Tubbington's a stickler for continuity in editorial. |
Лорд Таббингтон - сторонник непрерывной трансляции. |
Well, if he's a stickler... |
Что ж, раз он сторонник... |
Best wishes from your stickler for justice, James McGill. |
"сторонник справедливости желает вам всего наилучшего", |
I know you're a stickler for rules, but if was ever there was a time to break one, it's now. |
Я знаю, что ты сторонник правил, но сейчас - лучший момент их нарушить. |
Outsiders getting married in the church, it's against protocol apparently and he's a stickler for protocol. |
Люди со стороны, венчающиеся в церкви, это не по протоколу, а он, очевидно, сторонник протокола. |
You're a stickler for behavioral theory. |
Ты сторонник поведенческой теории. |
I am a stickler for honesty. |
Я - сторонник честности. |
The Chief is a stickler for details, so we called the Meister's Hotel to ask for a reference, and it turns out you are nothing more than a common thief. |
Шеф - сторонник деталей, поэтому мы позвонили в отель Майстера за рекомендациями, и оказалось что ты просто обычный вор. |
My teacher is a stickler for grammar. |
Мой учитель - ярый сторонник грамматики. |
We only got three minutes, and Ivanov clearly is a stickler for punctuality. |
У нас только три минуты Иванов ярый сторонник пунктуальности. |
I never would have taken you for such a stickler. |
Я никогда не думал, что ты такой ярый сторонник правил. |
You know what a stickler he is for the truth. |
Ты знаешь, что он ярый сторонник правды. |
It's company policy, and I'm a stickler when it comes to rules. |
Это политика компании, а я ярый сторонник правил. |
No, he's a stickler. |
Нет, он сторонник порядка. |
I'm a stickler for records. |
Я сторонник тщательного учета. |