Английский - русский
Перевод слова Stevedoring

Перевод stevedoring с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Погрузочно-разгрузочных работ (примеров 5)
The Administrative Support Unit of the Movement Control Section manages the customs clearing, freight forwarding, stevedoring and inland transportation contracts, which have an aggregate value of $11 million. Группа административной поддержки Секции управления перевозками занимается контрактами в областях таможенной очистки, экспедирования грузов, погрузочно-разгрузочных работ и сухопутных перевозок на общую сумму 11 млн. долл. США.
With respect to the payment of clearing agents' fees and stevedoring charges, he asked when the Organization would be compensated by the Angolan Government. В связи с оплатой таможенной очистки и погрузочно-разгрузочных работ он интересуется, когда ангольское правительство возместит эти расходы Организации.
The cartels also own a combination of maritime and inland transport businesses and freight-forwarding, stevedoring, cargo-shipping, fuel supply, general trading and construction businesses. Картелям принадлежат также судоходные компании и компании наземного транспорта, а также компании, осуществляющие операции по экспедированию грузов, осуществлению погрузочно-разгрузочных работ, доставке грузов, поставке топлива, осуществлению общеторговых операций и строительству.
The Division's Sea Transport Unit had clarified that stevedoring charges were routinely included in all such contracts and letters of assist. Группа морских перевозок Отдела уточнила, что оплата погрузочно-разгрузочных работ обычно включается во все такие контракты и письма-заявки.
This included $636,000 in stevedoring charges out of a total amount of $868,000 in port charges paid in July 1996. Это включало 636000 долл. США на оплату погрузочно-разгрузочных работ из общей суммы выплаченных в июле 1996 года портовых сборов в размере 868000 долл. США.
Больше примеров...
Стивидорские (примеров 3)
In the autumn of 2010, the Association of Commercial Seaports recognized Murmansk Port as the best Russian company to own the moorings and perform stevedoring work. Осенью 2010 года Ассоциация морских торговых портов признала Мурманский торговый порт лучшей российской компанией, которая владеет причалами и осуществляет стивидорские работы.
The decision of KWL, as a dominant port operator, to bar independent stevedores from using its port facility was seen as an anti-competitive practice aimed at driving out its existing or potential competitors in ancillary markets such as the stevedoring and towage markets. Решение компании КВЛ как доминирующего портового оператора лишить независимых стивидоров возможности использовать ее портовые сооружения было сочтено антиконкурентной практикой, направленной на вытеснение ее существующих или потенциальных конкурентов на рынках таких вспомогательных услуг, как стивидорские и буксировочные работы.
ESTEVE Stevedoring Ltd is leading the activity in Tallinn Old port which is carrying out stevedoring services for Shipping lines. Our present customers are following Shipping lines like VIKING LINE, ECKERÖ LINE. ESTEVE Stevedoring OÜ стивидоринговая компания, ведущая свою деятельность в Старом порту Таллина и осуществляющая стивидорские услуги таким компаниям, как VIKING LINE, ECKERÖ LINE.
Больше примеров...
Стивидорских (примеров 5)
Baltic Sea Port is one of the leading stevedoring companies in the Baltic States that successfully co-operates with the companies in the West and East. Baltic Sea Port является одной из ведущих стивидорских компаний Балтии, успешно сотрудничающей с предприятиями, как на Западе, так и на Востоке.
The detection devices tested can be operated by stevedoring company employees, without causing undue interference with cargo operations. Подвергнутые испытаниям детекторные устройства могут эксплуатироваться служащими стивидорских компаний без какого-либо нарушения нормального хода разгрузочно-погрузочных работ.
Competition between service providers (e.g. tugboats, stevedoring and warehousing) may be easier to establish and maintain under the landlord system. Конкуренцию между поставщиками услуг (например, в секторах буксировки, стивидорских работ и складирования), возможно, легче обеспечить и поддерживать при системе владения территорией.
The largest increase, 6.7 per cent, was approved for the stevedoring and shipping workers. 17 Самое крупное повышение, составившее 6,7 процента, было утверждено для работников стивидорских и экспедиторских служб 17/.
The interim injunction, which allowed for the maintenance of competition in the market for the provision of stevedoring services, is still in effect as the Supreme Court is yet to issue a final decision. Временное постановление, которое позволило поддержать конкуренцию на рынке, связанном с оказанием стивидорских услуг, все еще действует, поскольку Верховный суд пока еще не принял окончательного решения.
Больше примеров...
Погрузочно-разгрузочные работы (примеров 8)
For comparative purposes, a typical regional port, such as Djibouti, would charge $7 to for handling one ton of sugar, including stevedoring, tugboats and discharge. Для сравнения можно отметить, что типичный региональный порт, например Джибути, взимает сбор в размере 7 долл. США за пропуск одной тонны сахара, включая погрузочно-разгрузочные работы и услуги буксиров.
The Mission was still implementing the OIOS recommendations on the recovery, from the host Government, of clearing agents' fees and stevedoring charges. Миссия все еще занимается практическим осуществлением рекомендаций УСВН в отношении получения от правительства принимающей страны оплаты за услуги по таможенной очистке и погрузочно-разгрузочные работы.
However, the resident auditor noticed that the Mission had paid $667,000 during 1996 for stevedoring charges in connection with the sea-lift of contingents and contingent-owned equipment. Однако ревизор-резидент отметил, что Миссия в течение 1996 года выплатила 667000 долл. США за погрузочно-разгрузочные работы в связи с морской перевозкой контингентов и принадлежащего контингентам имущества.
The Section also manages dangerous goods and cargo, cargo preparation, ship handling and stevedoring, monitors international flights, manages booking office operations and exercises passenger and crowd control at airfields in four sectors. Кроме того, она обеспечивает перевозку опасных грузов, занимается формированием грузов, организует обработку судов и погрузочно-разгрузочные работы, контролирует международные воздушные перевозки, занимается бронированием билетов и обеспечивает порядок на аэродромах в четырех секторах.
The port relies heavily on stevedoring services and has only limited small container handling capacity. В порту в основном осуществляются погрузочно-разгрузочные работы, и он располагает весьма ограниченными возможностями для обработки контейнеров.
Больше примеров...
Стивидорской (примеров 5)
The detection system employed commercially available monitoring devices mounted on stevedoring company' grapples. В системе обнаружения использовались имеющиеся в продаже устройства мониторинга, которые устанавливались на грейферах стивидорской компании.
After a brief training session, stevedoring company employees successfully operated the system. После краткого курса обучения служащие стивидорской компании успешно эксплуатировали систему.
The detection and reporting protocol establishes roles, responsibilities, and procedures for collaboration between the stevedoring company, the EPA, and State authorities. Протокол обнаружения и отчетности устанавливает функции, виды ответственности и процедуры в области взаимодействия между стивидорской компанией, АООС и властями штата.
The grapple-mounted detectors used in the pilot test were operated by the stevedoring company that handles most of the scrap metal imports coming through the Port of New Orleans and North Charleston. Установленные на грейферах детекторы, которые использовались в ходе экспериментальных испытаний, эксплуатировались стивидорской компанией, которая обрабатывает большую часть импортируемого металлолома, ввозимого через порт Нового Орлеана и Северный Чарльстон.
In February 2002, the Fair Trade Commission received a complaint from a stevedoring company against another stevedoring company, which owns berths in Port Kingston. В феврале 2002 года Комиссия по справедливой торговле получила жалобу от одной стивидорской компании на другую стивидорскую компанию, которая владеет причалами в кингстонском порту.
Больше примеров...
Стивидорная (примеров 4)
JSC "Vostochny Port" is the largest stevedoring company in Russia, specializing in coal transshipment using automated conveyor equipment. АО "Восто́чный Порт" (англ. - Joint Stock Company (JSC) «Vostochny Port») - крупнейшая стивидорная компания России, специализирующаяся на перевалке каменного угля с использованием автоматизированного конвейерного оборудования.
AVLITA stevedoring company was established in 1995 on the base of the Northern site of Sevastopol maritime plant to perform transshipment of steel products. Стивидорная компания «Авлита» создана на базе мощностей Северной площадки Севастопольского морского завода в 1995 году с целью организации перевалки металла.
SC Klaipėda Stevedoring Company (KLASCO) is a port enterprise operating at a high technological level. АО Клайпедская стивидорная компания (КЛАСКО) является портовым предприятием высокого технологического уровня.
AVLITA stevedoring company is situated in non-freezing Sevastopol bay - south-western part of Crimean peninsula. ЗАО «Стивидорная компания «Авлита» располагается в Севастопольской не замерзающей бухте на юго-западе Крымского полуострова.
Больше примеров...
Стивидорной (примеров 2)
Port Management Company and its managed ports implement a long-term program to improve the environmental safety of stevedoring activities. «Управляющая портовая компания» и управляемые порты проводят долгосрочную программу по повышению экологической безопасности стивидорной деятельности.
The (c)ONE Terminal system is online software package designed for stevedoring companies. (c)ONE Terminal - это полнофункциональный комплекс для стивидорной компании.
Больше примеров...