Steps are taken to address the problem of sterility. |
Осуществляются мероприятия и по решению проблем бесплодности. |
Emerging from the cold-war era with an authority and effectiveness that belie its many years of sterility, the Security Council is also, however, clearly in need of functional reform. |
Воспрянув после эпохи "холодной войны" с такими возрожденными авторитетом и эффективностью, которые низвергли многие годы бесплодности его деятельности, Совет Безопасности теперь, однако, совершенно очевидно нуждается в функциональной реформе. |
However, the search for a better balance between public and private meetings would certainly give a new impetus to public debate by eliminating the sterility from which it suffers today, a sterility closely linked to the expletive and marginal function to which such debate is currently relegated. |
Однако изыскание более оптимального баланса между открытыми и закрытыми заседаниями несомненно привело бы к оживлению открытых обсуждений, лишив их той бесплодности, которая характерна для них в настоящее время и которая самым непосредственным образом обусловлена той вспомогательной, второстепенной ролью, которая им сейчас отведена. |