Английский - русский
Перевод слова Stephan
Вариант перевода Стефана

Примеры в контексте "Stephan - Стефана"

Все варианты переводов "Stephan":
Примеры: Stephan - Стефана
You got another postcard from Stephan. Смотри, получила еще одно письмо от Стефана.
Peña married William Stephan Kibler in 1988. В 1988 году Пенья вышла замуж за Уильяма Стефана Киблера.
I heard the rumors and I don't blame you for Stephan's death. Я слышал слухи, и я не виню тебя за смерть Стефана.
At St. Stephan's church, we meet our contact. В церкви Святого Стефана нас будет ждать человек.
The most famous group on Hickson's list of 100 objects is HCG 92, Stephan's Quintet. Наиболее известная группа в списке Хиксона - HCG 92, Квинтет Стефана.
Acts 7:1-53 - Stephan's testimony teaches us the basic foundation for spreading the Word. Деяние 7:1-53 - Свидетельство Стефана учит нас основе рапространения слова.
All of us, including Stephan, approved of this punishment as necessary and fair. Все мы, включая Стефана, одобряем это наказание, это необходимо и справедливо.
Let's write her another letter from Stephan. Может, напишешь ей еще одно письмо от Стефана?
Was it over Stephan that you tried to kill yourself? Вы хотели покончить с собой из-за Стефана?
According to Stephan Winkelmann, CEO of Lamborghini, China's super car market is growing faster than our expectations, while the Western markets are declining. По словам Стефана Винкельмана, главы компании «Ламборгини», «Китайский супер автомобильный рынок растет быстрее, чем наши ожидания, в то время как западные рынки уменьшаются.
After Trio broke up in 1986, he produced the first solo album by their singer Stephan Remmler and played bass on some songs of the album. Когда Trio распались в 1986, Форман продюсировал первый сольный альбом их вокалиста Стефана Реммлера и играл на бас-гитаре в нескольких песнях альбома.
Mr. Stephan MICHEL (Switzerland); and г-на Стефана МИХЕЛЯ (Швейцария); и
Who do you think it was that tried to talk Stephan into changing his life? Как думаешь: Кто убедил Стефана изменить свою жизнь?
He frequently contributed to VH1 programs such as the I Love The... series, and he released the song "Rock Show" featuring singer Stephan Jenkins. Он часто участвовал в программах VH1, таких как I Love The..., и выпустил песню «Rock Show» с участием певца Стефана Дженкинса.
The author of the communication is Ms. Nancy Gschwind, born on 16 August 1939, and sole heir to the estate of Kamil Stephan Gschwind, who died on 14 April 2005. Автором сообщения является г-жа Нэнси Гшвинд, родившаяся 16 августа 1939 года и являющаяся единственной наследницей имущества Камила Стефана Гшвинда, скончавшегося 14 апреля 2005 года.
The first, chaired by Mr. Stephan Michel (Switzerland), was asked to examine the paragraphs in the draft procedures relating to underlying principles of the procedures. Первой из них под председательством г-на Стефана Мишеля (Швейцария) было предложено рассмотреть те пункты проекта процедур, которые касаются лежащих в основе этих процедур принципов.
Notwithstanding paragraph 1 of the Terms of Reference of the Implementation Committee as set out in the annex to Decision 1997/2, the Committee noted that the Executive Body, at its twenty-third session, had elected Mr. Stephan Michel as Chair of the Committee. Комитет отметил, что вопреки положениям пункта 1 круга ведения Комитета по осуществлению, изложенного в приложении к Решению 1997/2 Исполнительный орган на своей двадцать третьей сессии избрал г-на Стефана Мишеля Председателем Комитета.
On November 1, 2002 was held the press-conference of Metropolitan Stephan (Babiy-Petrovich), the Primate of UAOC-Sobornopravna of North and South America, dedicated to the historical Council of UAOC-Sobornopravna hierarchs and its decision as for return of Church from Diaspora to the territory of Ukraine. 1 ноября 2002 года состоялась пресс-конференция митрополита Стефана (Бабий-Петровича), первоиерарха УАПЦ-Соборноправной Северной и Южной Америки, посвященная историческому Собору архиереев УАПЦ-Соборноправной и его решению о возвращении на территорию Украины Церкви из Диаспоры.
(e) Re-elected the following for a second term of two years: Ms. Sue BINIAZ (United States); Mr. Volkert KEIZER (Netherlands); Mr... Lars LINDAU (Sweden); and Mr. Stephan MICHEL (Switzerland); ё) переизбрал следующих членов на второй двухгодичный срок: г-жу Сью БИНИАЗ (Соединенные Штаты); г-на Волкерта КЕЙЗЕРА (Нидерланды); г-на Ларса ЛИНДАУ (Швеция); и г-на Стефана МИШЕЛЯ (Швейцария);
f) Elected Mr. Stephan Michel as Chairman and Mr. Christos Mallikides, Mr. Denis Langlois, Mr. Helmut Hojesky and Mr. Atle Fretheim as new members; f) избрал г-на Стефана Мишеля Председателем и г-на Христоса Малликидиса, г-на Дени Ланглуа, г-на Хельмута Хойески и г-на Атле Фридхейма новыми членами; и
At group exhibitions, Chubarov's works were exhibited together with the paintings of classic artists of the twentieth century-Mel Bochner, Frank Stella, Sol LeWitt, Damien Hirst, Peter Halley and Stephan Balkenhol. На групповых выставках работы Чубарова выставлялись наравне с картинами классиков ХХ века - Мела Бохнера, Фрэнка Стеллы, Сола Левитта, Дэмиена Херста, Питера Хелли и Стефана Балкенхола.
Arrest and detention of Jumbel Kapalay, Florent Kibala, Mutwangwefa, Alexandre Yalala, Stephan Ibanga, Oscar Kamba, Lubembula, Macaire and Jerome Matutungila, PALU militants, accused of political activism. Арест и заключение под стражу членов ПАЛУ Капалая Джумбеля, Кибалы Флорана, Мутвангвефы, Ялалы Александра, Ибанги Стефана, Камбы Оскара, Лубембулы, Макере, Матутунгилы Джерома, которые были обвинены в политической деятельности.
In September, three of the ships (under the commands of Martinus de Billafranca, Pedro de Aguirre, and Stephan de Tellaria), while preparing to leave, were sunk by the combination of a sudden storm and drift ice off the coast of Reykjafjörur. В сентябре трое из этих четырёх кораблей (под командованием Мартинуса де Биллафранки, Педро де Агирре и Стефана де Телларии), готовясь к отбытию, утонули у берегов Рейкьяфьорда из-за сочетания внезапного шторма и паковых льдов.
Many of the documents of Vonsyatsky were stored in the archives of the Hoover Institution in California, in the collection of Professor John Stephan, author of The Russian Fascists: Tragedy and Farce in Exile, 1925-1945, and Providence College, Phillips Memorial Library. Многие документы Вонсяцкого хранятся в архиве Гуверовского института в Калифорнии, в коллекции профессора Джона Стефана, автора книги «The Russian Fascists: Tragedy and Farce in Exile, 1925-1945», а также в библиотеке католического колледжа в Провиденсе.
According to 17th century Gdansk chronicler, Stephan Graua, the construction of the Town Hall was started in the spring of 1327 and completed in December 1336. The Gdańsk chronicler did not however provide the source of this information. Согласно записям гданьского летописца Стефана Грала (Stephan Grau) в XVII в., строительство Ратуши было начато весной 1327 г. и закончено в декабре 1336 г. Однако, гданьский летописец не назвал источника этой информации.