Look, there's a steakhouse across the street. |
Слушай, тут рядом есть стейк-хаус. |
Took me to dinner, said he knew a great steakhouse. |
Позвал на ужин, сказал, что знает отличный стейк-хаус. |
I had my heart set on the steakhouse but if you're all too tired... |
Я уже настроился идти в стейк-хаус, но если ты так сильно устала... |
So I took what I did have, and I opened a steakhouse of my own. |
Так что я взял то, что я есть, и я открыл мой собственный стейк-хаус. |
This is the original Cattleman's Ranch Steakhouse. |
Это - оригинальный Стейк-хаус Ранчо скотовода. |
I know this amazing steakhouse and-and the chef's an absolute artist in the kitchen. |
Я знаю поразительный стейк-хаус, их шеф на кухне творит чудеса. |
It's not the steakhouse, but with this tooth that may not be such a bad thing. |
Это, конечно, не стейк-хаус, но с моим зубом мне и делать там нечего. |
We should go to the steakhouse we went to after our honeymoon. |
Надо сходить в тот стейк-хаус, где мы были после медового месяца. |
I'm on my way to meet everyone at Michael Jordan's steakhouse for the Shepherd divorce party. |
Я еду в стейк-хаус Майкла Джордана на вечеринку по случаю развода Шепёрдов. |
A team of professionals used steakhouse traditions and their own first-hand experience to create the first restaurant of its kind in Estonia. |
Этот уникальный для Эстонии ресторанный проект, создан командой профессионалов, которые не по наслышке знают, что такое ИСТИННЫЙ стейк-хаус. |
Benjamin Steakhouse at the Dylan serves great food for breakfast, lunch and dinner in a welcoming setting with a warm fireplace. |
Стейк-хаус отеля Benjamin с приятной атмосферой и уютным камином приглашает на вкусный завтрак, обед и ужин. |