| Its major production sites are located in Stavropol, Irkutsk, Nizhny Novgorod ("ImBio"), Moscow, Tomsk ("Virion"), Perm ("Biomed") and Ufa ("Immunopreparat"). | Основные производственные площадки компании размещены в Ставрополе, Иркутске, Нижнем Новгороде ("ИмБио"), Москве, Томске (НПО "Вирион"), Перми (НПО "Биомед") и Уфе ("Иммунопрепарат"). |
| Russia hosts the regional office of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, and there are branches in Stavropol, Nazrani and Vladikavkaz. | В России действует региональное представительство Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ ООН), филиалы действуют в Ставрополе, Назрани и Владикавказе. |
| The Regional Office initiated an expert examination in Stavropol and asked for the support of A.P Kudryavtsev, the Chairman of the Academic Council for the Protection of the Heritage of the Russian Academy of Architecture and Building Sciences. | Региональное отделение ВООПИиК со своей стороны заказало экспертизу в Ставрополе и заручилось поддержкой А. П. Кудрявцева - председателя Академического совета по охране наследия Российской академии архитектуры и строительных наук. |
| In 2009 the Academy and its chapters in the cities of Maikop, Makhachkala, Pyatigorsk, Stavropol once again succeeded to get a state accreditation and confirmed their competence in the field of educational activities for the period 2009-2014. | В 2009 году Академия и ее филиалы в городах Майкопе, Махачкале, Пятигорске, Ставрополе в очередной раз успешно прошли государственную аккредитацию и получили право на ведение образовательной деятельности в 2009 - 2014 гг. |
| After the death of her husband, in 1921-1922 Barbara Banykin lived in Stavropol with her daughter. | После гибели мужа, в 1921-1922 годах Варвара Баныкина жила в Ставрополе вместе с дочерью. |
| The number of Stavropol State Agrarian University staff is 1405 men including 698 teachers. | Численность работающих в Ставропольском государственном аграрном университете составляет 1405 человек, в том числе 698 преподавателей. |
| At the same time there has been a drop in the number of schools in the Voronezh, Leningrad and Magadan regions, the Stavropol and Khabarovsk Territories, the Republic of Mari-El and so on. | Наряду с этим отмечается сокращение числа школ в Воронежской, Ленинградской, Магаданской областях, Ставропольском и Хабаровском краях, Республике Марий-Эл и др. |
| There is a particularly serious situation in the south: in the Volgograd, Rostov and Astrakhan regions, the Stavropol territory and the Republic of Dagestan. | Особенно серьезное положение сложилось на юге: в Волгоградской, Ростовской, Астраханской областях, Ставропольском крае, Республике Дагестан. |
| Due to the shortage of raw materials the company began to buy grapes in Spain or, in harvest years, in Krasnodar and Stavropol regions. | В связи с нехваткой сырья для производства алкоголя, предприятие начало закупать виноград в Испании или же, в хорошие урожайные годы в Краснодарском и Ставропольском крае. |
| In Stavropol territory, parents who work in the State-funded sector pay 15 per cent, and others pay 50 per cent. | В Ставропольском крае доля родительской платы для работников бюджетной сферы составляет 15%, для работников внебюджетной сферы 50%. |
| From here freights are sent to Stavropol Krai of Russia, Kazakhstan, Georgia, Armenia. | Отсюда грузы направляются в Ставропольский край России, Казахстан, Грузию, Армению. |
| He graduated from secondary school No. 5 in Stavropol and the Stavropol Polytechnic Institute. | Окончил среднюю школу Nº 5 и Ставропольский политехнический институт. |
| The project "Northern Caucasus: let's work on the shape of things to come" of the newspaper Muzhskoi kharakter (Stavropol Territory) | проект "Северный Кавказ: строим образ грядущего завтра" журнала "Мужской характер" (Ставропольский край); |
| In 1989, he was transferred to the Stavropol Radio Plant Signal as a chief engineer. | В 1989 году перевёлся на ставропольский радиозавод «Сигнал», где стал главным инженером. |
| Stavropol State Agrarian University is a state institution of higher education in Stavropol, Northern Caucasus. | Ставропольский государственный аграрный университет - государственное высшее образовательное учреждение Северного Кавказа в г. Ставрополе. |
| Through Moscow, Rostov, and Stavropol participants of the expedition arrived at the fortification Kamennyi Most on the Malka River, where the staff of General Emmanuel was situated. | Через Москву, Ростов-на-Дону и Ставрополь члены экспедиции прибыли в укрепление Каменный мост на реке Малка, где располагался штаб генерала Эммануэля. |
| Through Moscow, Rostov and Stavropol participants of the expedition arrived in the fortification Kamennyi Most on Malka River, where the staff of general Emmanuel was situated. | Через Москву, Ростов и Ставрополь члены экспедиции прибыли в укрепление Каменный мост на р. Малка, где располагался штаб ген. Эммануэля. |
| When the ageing Dimitri Kipiani criticised the head of the Church in Georgia for attacking the seminary students, he was exiled to Stavropol, where he was mysteriously murdered. | Когда уже старый Дмитрий Кипиани решился критиковать главу грузинской церкви за атаки на семинаристов, он был сослан в Ставрополь, где убит при загадочных обстоятельствах. |
| KAMAZ Group of Companies includes 96 enterprises among which there is OAO "Tuimazy Concrete Delivery Truck Works", OAO "NEFAZ" (Neftekamsk) and OAO "Avtopritsep-KAMAZ" (Stavropol). | В группу компаний «КАМАЗ» входит 96 предприятий, включая ОАО «Туймазинский завод автобетоновозов», ОАО «НЕФАЗ» (г. Нефтекамск) и ОАО «Автоприцеп-КАМАЗ» (г. Ставрополь). |
| Temernitsky Bridge (which has designed capacity of about 60 thousand cars per day) provides an alternative to Voroshilovsky bridge (about 46 thousand cars per day) entry to the M4 "Don" highway from Rostov-on-Don towards Krasnodar and Stavropol. | Темерницкий мост (проектной пропускной способностью порядка 60 тысяч автомобилей в сутки) обеспечивает альтернативный Ворошиловскому мосту (порядка 46 тысяч автомобилей в сутки) выезд на трассу М4 «Дон» из Ростова-на-Дону по направлению на Краснодар и Ставрополь, также транспортно значим для городов-спутников Батайск и Азов. |
| January 1943: Assisted in the breakthrough of enemy defensive lines on the Terek River as well as offensive operations against ground troops in the Kuban River valley and Stavropol. | В январе 1943 года в составе полка участвовала в прорыве оборонительных линий противника на реке Терек и в наступательных операциях наземных войск в районе Ставрополя и долины реки Кубань. |
| On 30 November 2007 Stavropol city court temporarily dismissed D.S. Kuzmin from the post of mayor «for the period of investigation». | 2007,30 ноября - суд г. Ставрополя «временно - на период следствия» отстранил Кузьмина Д. С. от выполнения обязанностей мэры Ставрополя. |
| After the occupation of Stavropol German and Romanian troops (on August 3, 1942) and the closure of the Institute headed by Boris Shiryaev, newspaper "Stavropol word" first issue in the amount of four pages came a week after the arrival of the Germans. | После оккупации Ставрополя германскими и румынскими войсками (З августа 1942 года) и закрытия института Борис Ширяев возглавил редакцию газеты «Ставропольское слово», первый номер которой в объёме четырёх страниц вышел уже через неделю после прихода немцев. |
| In September 2002 State Duma of Stavropol Krai appointed D.S. Kuzmin as the head of Stavropol Administration. | 2002, сентябрь - Ставропольская городская дума избрала Кузьмина Д. С. главой администрации Ставрополя. |
| On 30 November 2007 Stavropol city court vetoed the elections to State Duma of Stavropol Krai which were supposed to be held on 2 October 2007. | 2007, 30 ноября - суд Ставрополя запретил проведение выборов в Думу города, которые должны были состояться 2 декабря 2007 г. на всей территории Ставрополя. |
| The previous title of the University is Stavropol State Agricultural Academy. | Прежнее название ВУЗа: Ставропольская Государственная сельскохозяйственная академия. |
| The division traced its lineage back to the 1st Stavropol Cavalry Division, formed in October 1918 from the Stavropol Cavalry Brigade, composed of Stavropol partisan cavalry. | Предшественницей дивизии явилась 1-я Ставропольская кавалерийская дивизия, сформированная в октябре 1918 г. из Ставропольской кавбригады, основу которой составили конные отряды ставропольских партизан. |
| In September 2002 State Duma of Stavropol Krai appointed D.S. Kuzmin as the head of Stavropol Administration. | 2002, сентябрь - Ставропольская городская дума избрала Кузьмина Д. С. главой администрации Ставрополя. |
| In the 20th century it was a Stavropol province and the main town was Stavropol. The names of the Greeks who have contributed heavily to the development of the region will be retained forever in the history of it. | В IXX веке это была Ставропольская губерния с главным городом Ставрополем.В истории края навечно сохранились имена греков, сделавших много для его развития. |
| The 1st Devon Rex 2008 in FIFe system of Russian Devon Rex Club (6 show-points) - blue tabby bicolor female (a0324) Mashuko Grendel (Loud Kiss Irish x Lucky Arabeska), breeder and owner Svetlana Kolosova, Stavropol region. | Наивысшее количество баллов (6) по системе FIFe набрала кошка окраса блю табби биколор (a0324) Mashuko Grendel (Loud Kiss Irish x Lucky Arabeska, заводчик и владелец Светлана Колосова, Пятигорск Ставропольского края. |
| Christos Polandov (father's name Dimitris) was born in a village called Grecheskoye (Greek), Min-Vody region, district of Stavropol. | Христо Дмитриевич Поландов родился в 1926 году в селе Греческое Мин.Водского района Ставропольского края. |
| In 2001 D.S. Kuzmin was re-elected as deputy of the third State Duma of Stavropol Krai for the term of 2001-2006. | 2001 - повторно избран депутатом Государственной думы Ставропольского края III-го созыва на срок 2001-2006 гг. |
| Fyodor Dmitriyevich Gakhov was born on 19 February 191906 in Batalpashinskaya village (present-day Cherkessk, Stavropol Krai) in the family of a shoemaker. | Фёдор Дмитриевич Гахов родился 19 февраля 1906 года в станице Баталпашинская (г. Черкесск Ставропольского края) в семье сапожника. |
| From 1950 till 1968 he used to work as a teacher of painting and graphic art at the school of intermediate education, later on, in 1990 he started working at the painting exhibition department of the Stavropol district. | С 1950 по 1968 год работал учителем рисования и черчения в средней школе села Греческое, затем по 1990 год - в Пятигорском филиале художественного фонда Ставропольского края. |
| In the time of Vlastov in the beginning of 1866, while Vlastov was in power, he organized telegraph service that connected Stavropol not only with Tiflis and Moscow but also with Europe and Asia. | При нем в 1968 году закончилось строительство самого крупного на Кавказе учебного заведения - Ставропольской мужской классической гимназии. Через четыре года открылось Михайловское ремесленное училище, которое готовило высококвалифицированных рабочих и мастеров. |
| The division traced its lineage back to the 1st Stavropol Cavalry Division, formed in October 1918 from the Stavropol Cavalry Brigade, composed of Stavropol partisan cavalry. | Предшественницей дивизии явилась 1-я Ставропольская кавалерийская дивизия, сформированная в октябре 1918 г. из Ставропольской кавбригады, основу которой составили конные отряды ставропольских партизан. |