| He needs to see you, stat. | Хочет увидеться, немедленно. |
| Yes, and if I could get that stat. | Да, и желательно немедленно. |
| IV push stat, 1 2.5 adenosine. | Внутривенно, немедленно 12.5 аденозина. |
| Get up to O.R., stat. | Немедленно везите его в операционную. |
| Let's start her on benadryl and steroids, stat! | Немедленно начинаем вводить бенадрил и стероиды. |
| Dr. Stillman to I.C.U., stat. | Доктор Стиллман, пройдите в отделение интенсивной терапии, срочно. |
| The man needs a cash transfusion, stat. | Он нуждался во вливании денег, срочно. |
| Yes, can you ask Dr. Cuddy To come to the nurse's station, stat? | Да, Вы не могли бы попросить доктора Кадди подойти на пост медсестры, срочно? |
| (Woman Over P.A.) Code one, stat. | (Говорит по системе громкой связи женщина) Код 1, срочно. |
| Get this one into Room Four, stat. | Боб, отвези его в 4-ю операционную, срочно. |
| Give her unfractionated IV heparin and low molecular weight heparin by subcutaneous injection stat. | Дайте ей нефракционированный гепарин внутривенно и гепарин с низким молекулярным весом, посредством подкожной инъекции, быстро. |
| I need a trauma team in Medlab 1, stat! | Группа шокотерапии в медлаб 1, быстро! |
| Clear out, stat! | Очистить помещение, быстро! |
| Ten CCs of sodium amobarbital, stat! | Десять кубиков успокоительного, быстро! |
| 20cc of valium, stat. | 20 кубиков валиума, быстро. |
| Reassuring stat unless you're the one. | Успокаивающая статистика, если только не ты этот один из миллиона. |
| This may be the worst stat, sir. | Это, наверное, худшая статистика, сэр. |
| And you still stuffed the stat sheet. | И то статистика была отличная. |
| Paper and pen, stat. | Бумагу и ручку, Стат (?) |
| Her highest stat is her intelligence | Самый высокий ее стат - интеллект. |
| Clear out, stat! Stat means now! | Все выходим, стат! "Стат" значит "сейчас"! |
| Watson in the o.R., stat. | Здравствуйте, доктора Уотсона вызывают в операционную. |
| You're needed in the I.C.U. Stat. | Вас срочно вызывают в операционную. |
| Dr. Pratt to the O.R., stat. | Др. Прэтт срочно в операционную |
| Clear surgical suite four, stat, and have the full-clearance emergency OR team standing by, and the consciousness transfer apparatus wheeled in and booted up. | Приготовить четвертую операционную, быстро, команду врачей с соответствующим допуском, а также полностью готовый к работе аппарат переноса сознания. |
| Okay, Kepner, order up a 3-D ultrasound, stat, and prep an O.R. For a crash C-section. | Хорошо, Кэпнер, закажи ультразвук и приготовь операционную для кесарево. |
| Nurse to the I.C.U., stat. | Сестра, немедленно пройдите в отделение интенсивной терапии. |
| Security to ICU, stat. | Охрана в отделении интенсивной терапии. |
| Resus Team to ICU3, stat! | Реанимационная бригада, срочно в третье отделение интенсивной терапии! |
| Dr. Stillman to I.C.U., stat. | Доктор Стиллман, пройдите в отделение интенсивной терапии, срочно. |
| 20 cc's of diesel therapy, stat. | 20 кубиков дизельной терапии. |
| I need a bedside ultra sound, stat! | Мне нужен ультразвук к ее кровати, быстрее! |
| Get the full anaesthetic, stat. | Давайте общую анестезия, быстрее. |
| Someone get a line in, stat! | Нужны данные, быстрее! |
| We need X-ray in here stat! | Нужно срочно сделать рентген! |
| Add an E.K.G. to the trauma labs and get X-ray in here, stat. | Добавьте ЭКГ в список анализов и сделайте рентген, немедленно. |
| Get X-Ray in here stat. | Нам нужен рентген, срочно. |
| Get x-ray in he, stat. | Нам нужен рентген, срочно. |
| Get me an ICP catheter, stat! | Нужен срочно церебральный катетер! |
| I need a 14-gauge angiocath stat. | Мне нужен катетер на 14. |
| I need a central line and an art line set up stat. | Мне нужен венозный катетер и немедленно сделать ЭКГ. |
| We may need to do a stat Caesarean! | ѕридЄтс€ делать кесарево. |
| Arm got damaged during a stat "c." | Повредили ручку во время кесарево. |
| Okay, Kepner, order up a 3-D ultrasound, stat, and prep an O.R. For a crash C-section. | Хорошо, Кэпнер, закажи ультразвук и приготовь операционную для кесарево. |
| I need 200 milligrams of furosemide and two milligrams of morphine, stat. | Мне нужно 200 миллиграммов фуросемида и два миллиграмма морфина. |
| I.V., fluids, 20 milligrams morphine stat. | Капельница, физраствор, 20 мг морфина. |
| I need 10cc of morphine, stat. | Мне нужно 10 кубиков морфина, срочно. |
| I need a pelvic plain film, stat trauma labs, and 8 of morphine. | Нужен снимок таза, анализ травм и 8 кубиков морфина. |
| Needs a head CT stat. | Нужно провести КТ головы. |
| Give him a stat CT with contrast. | Сделайте КТ с контрастом. |
| Mousey, get a repeat C.T., stat. | Мышиная, немедленно сделай КТ. |
| I ordered a stat head c.T. | Я заказала срочную КТ головы. |
| He's febrile with some headaches, a bit lethargic, and Shepherd ordered a stat CT that showed evidence of an abscess in the periventricular area. | У него лихорадка, вялость и головные боли. Шепард сделала КТ, которая показала абсцесс в паравентрикулярной области. |