| Well, tell Mrs. Stanhope that I'm back, and I'd like to see her. | Хорошо, скажите миссис Стэнхоп, что я вернулся и хочу ее увидеть. |
| Ellen, as you may have gathered, this is Mr. Stanhope. | Эллен, как вы уже поняли, это мистер Стэнхоп. |
| I'm so happy you like it, Mrs. Stanhope. | Я так рада, что вам нравится, миссис Стэнхоп. |
| Is Mrs. Stanhope awake, Simpson? | Миссис Стэнхоп уже встала, Симпсон? |
| I'm very sorry, Mr. Stanhope. | Прошу прощения, мистер Стэнхоп. |
| Stanhope, read aloud where we left off. | Стэнхоуп, читай вслух с того места, где остановились. |
| And I've arranged for that package to be delivered to your suite at the Stanhope tomorrow. | И я поручила доставить ту посылку в ваш кабинет в Стэнхоуп завтра. |
| Billy Stanhope (Patton Oswalt, season 9-10), Walden's business partner and frenemy. | Билли Стэнхоуп (Паттон Освальт - 9, 10 сезоны) - деловой партнёр Уолдена и его заклятый друг. |
| Okay, Stanhope, tell us you want to gather the tribe together at noon. | Ладно, Стэнхоуп, скажи нам, что хочешь собрать племя в полдень. |
| Nevertheless, one of the Allied officers, Colonel James Stanhope, who later became British commander-in-chief in Spain, praised the courage of the English and Spanish troops engaged in the small action, admitting that 200 more such horsemen would have spoiled the Allied descent. | Тем не менее, один из офицеров союзников, полковник Джеймс Стэнхоуп (впоследствии стал британский главнокомандующий в Испании), отметил мужество как своих подчиненных, так и испанцев, серьезно затруднивших десант, несмотря на численный перевес англичан. |
| Anna was the daughter of Charles Stanhope, 3rd Earl of Harrington, and Jane Fleming. | Родилась в семье Чарльза Стэнхоупа, З-го графа Харрингтона, и Джейн Флеминг. |
| The allied troops had taken up a strong defensive position and repelled the Spanish attacks until the British commander, James Stanhope, leading the allied vanguard, broke the Spanish lines. | Союзные войска заняли сильную оборонительную позицию и отбивали испанские атаки, пока союзнический авангард британского генерала Джеймса Стэнхоупа не сломал испанские линии. |
| In 2007, Dancy had a starring role on Broadway as Captain Dennis Stanhope in Journey's End (Belasco Theatre). | В 2007 у Дэнси была главная роль капитана Денниса Стэнхоупа в постановке «Journey's End» («Конец путешествия») на Бродвее (театр Belasco). |
| Gilbert's stepbrother Charles Cavendish challenged Stanhope to a duel for his sake, which was not fought. | Сводный брат Гилберта, Чарльз Кавендиш, вызвал Стэнхоупа на дуэль, которая так и не состоялась. |
| Leicester Stanhope was born in Dublin in 1784, the third son of Charles Stanhope, 3rd Earl of Harrington, and Jane Stanhope, Countess of Harrington. | Родился в Дублине в 1784 году, третий сын Чарльза Стэнхоупа, 3-го графа Харрингтона. |
| Doughty, Stanhope Gordon of Khartoum. | Доти, Стенхоп, Гордон из Хартума. |
| Ursula Stanhope wasted no time... in taking George of the Jungle to a fine haberdasher. | Урсула Стенхоп не стала терять время зря и повела Джоржа из джунглей в дорогой магазин. |
| Do you, Ursula Stanhope, take me, Lyle Van de Groot... | Урсула Стенхоп, берёшь ли ты меня, Лайла Вандегрута в свои законные мужья? |
| Steak tartare, Mrs Stanhope? | Стейк в тартаре, миссис Стенхоп. |
| We could meet at the Stanhope, get room service. | Стенхоп. Закажем обед в номер. |
| I'm Detective Chief Inspector Vera Stanhope from the Northumberland and City Police. | Я старший инспектор Вера Стенхоуп из Нортумберлендской полиции. |
| DCI Vera Stanhope, DS Joe Ashworth. | Старший инспектор Вера Стенхоуп, сержант Джо Эшуорт. |
| I'm Harper Stanhope. | Меня зовут Харпер Стенхоуп. |
| The fresh and lovely DI Stanhope. | Юная и чудесная детектив инспектор Стенхоуп. |
| Before the construction of Stanhope Hall in 1803, Nassau Hall was the college's sole building. | До строительства Стэнхоуп-Холла (англ. Stanhope Hall), начатого в 1803 году, Нассау-Холл был единственным зданием, принадлежащим университету. |
| Made in July 1912, from his address, 'Selsey', 63 Stanhope Road, Streatham, his estate is left to 'a dear friend', Mabel Hedgecoe. | В оформленном в июле 1912 года завещании по адресу места его жительства: 'Selsey', 63 Stanhope Road, в Стретеме, его имущество оставлено «дорогому другу», Мейбл Хеджкоу (Mabel Hedgecoe). |
| The Stanhope Hotel was inaugurated as the first 5-star hotel in Belgium and offers a range of elegant rooms in a city centre location. | Отель Stanhope, удостоенный бельгийской категории "5 звезд", располагает элегантными номерами в самом центре города. |
| The family lived in a flat at 102 Upper Stanhope Street. | Семья жила в квартире на 102 Upper Street Stanhope. |
| The job is personal auditor for Mr. Stanhope. | Вам предлагают работу личного аудитора мистера Стэнхопа. |
| Find out the exact time Mr. Stanhope's plane arrives in Havana. | Выясните во сколько прилетает самолет мистера Стэнхопа в Гавану. |
| Have you seen Mr. Stanhope? | Вы не видели мистера Стэнхопа? |
| I started a new software company with my old partner Billy Stanhope. | Я запустил новую софтверную компанию с моим старым партнёром Билли Стэнхоупом. |
| In Isleworth, Middlesex, on 5 September 1733 she married Philip Stanhope, 4th Earl of Chesterfield, a leading Whig politician. | 5 сентября 1733 года в Ислворте (графство Мидлсекс) обручилась с Филипом Стэнхоупом, 4-м графом Честерфилдом, одним из лидеров вигской партии. |
| General Guido Starhemberg marched ahead with the main body of 12,000 men, a day's march ahead of the British troops, 5,000 men under Lord Stanhope. | Генерал Гвидо Штаремберг шёл впереди с основной части армии из 12000 солдат в одном дне пути перед британскими войсками - 5000 солдат во главе с Джеймсом Стэнхоупом. |
| I'll tell Mr. Stanhope you're here. | Я скажу мистеру Стэнхопу, что вы здесь. |
| Did you tell Mr. Stanhope that Finney is waiting with the car? | Вы сказали мистеру Стэнхопу, что Финни подал машину? |
| The family lived in a flat at 102 Upper Stanhope Street, which was destroyed in the last German air raid of the Liverpool Blitz on 10 January 1942. | Семья проживала в квартире на Верхняя Стэнхоуп-стрит, 102, которая была разрушена в последний немецкий воздушный налёт на Ливерпуль 10 января 1942 года. |
| Her room faces Stanhope street. | Ее номер с видом на Стэнхоуп-стрит. |
| Thomas, it turns out, is the Right Honourable Gideon Bartholomew Thomas Fyffe-Drummond, youngest son of the Marquis of Stanhope. | Томас, как оказалось, это достопочтенный Гидеон Бартоломью Томас Файф-Драммо младший сын маркиза Станхопа. |
| Using the Stanhope Fellowship, ECA conducted a training workshop on NEPAD for East-African journalists in July 2005. | Экономическая комиссия для Африки в июле 2005 года провела учебный семинар по проблематике НЕПАД для восточноафриканских журналистов с использованием для этого стипендии Станхопа. |
| How long have you been with Stanhope? | Вы давно со Стэнхопом? |
| It went over pretty big with Stanhope, didn't it? | Со Стэнхопом зашло слишком далеко, не правда ли? |
| Why should Stanhope care about John Updike? | Зачем Стэнхоупу нужен Джон Апдайк? |
| Scarcely had Vendôme signed the capitulation, when he learned that Staremberg was marching to the relief of Stanhope. | Едва Вандом принял капитуляцию британцев, он узнал, что Штаремберг движется к Бриуэге на выручку Стэнхоупу. |